Merge branch 'weblate-integration'

master
Andrew Dolgov 6 years ago
commit 2046d9e915

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -12,9 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 21:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-28 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felix Wittwer <dev@felixwittwer.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/de/>\n" "Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Kommunikationsfehler mit Server."
#: index.php:155 #: index.php:155
msgid "Recent entries found in event log." msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Neue Einträge im Event-Log gefunden." msgstr "Neue Einträge im Ereignisprotokoll gefunden."
#: index.php:158 #: index.php:158
msgid "Updates are available from Git." msgid "Updates are available from Git."
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Keine Feeds gefunden."
#: include/functions.php:84 #: include/functions.php:84
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "" msgstr "Automatisch ermitteln"
#: include/functions.php:952 #: include/functions.php:952
#, php-format #, php-format
@ -977,9 +978,8 @@ msgstr "Strg"
#: classes/pref/prefs.php:673 #: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:896 #: classes/pref/prefs.php:896
#: plugins/bookmarklets/init.php:43 #: plugins/bookmarklets/init.php:43
#, fuzzy
msgid "More info..." msgid "More info..."
msgstr "weitere Informationen" msgstr "weitere Informationen..."
#: classes/backend.php:157 #: classes/backend.php:157
#: classes/dlg.php:30 #: classes/dlg.php:30
@ -1099,9 +1099,8 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden." msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
#: classes/handler/public.php:806 #: classes/handler/public.php:806
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:" msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden:"
#: classes/handler/public.php:817 #: classes/handler/public.php:817
msgid "Subscribe to selected feed" msgid "Subscribe to selected feed"
@ -1116,14 +1115,15 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Passwort-Wiederherstellung" msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
#: classes/handler/public.php:939 #: classes/handler/public.php:939
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet." msgstr ""
"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und eine gültige Mailadresse "
"angeben. Das neue Passwort wird Ihnen per Mail zugesendet."
#: classes/handler/public.php:959 #: classes/handler/public.php:959
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "How much is %d + %d:" msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" msgstr "Wieviel ist %d + %d:"
#: classes/handler/public.php:965 #: classes/handler/public.php:965
#: classes/pref/users.php:376 #: classes/pref/users.php:376
@ -1156,32 +1156,30 @@ msgid "Database Updater"
msgstr "Datenbank-Updater" msgstr "Datenbank-Updater"
#: classes/handler/public.php:1119 #: classes/handler/public.php:1119
#, fuzzy
msgid "Performing updates" msgid "Performing updates"
msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." msgstr "Führe Aktualisierungen durch"
#: classes/handler/public.php:1121 #: classes/handler/public.php:1121
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Updating to schema version %d" msgid "Updating to schema version %d"
msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." msgstr "Aktualisiere auf Schema-Version %d"
#: classes/handler/public.php:1126 #: classes/handler/public.php:1126
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Performing update up to version %d..." msgid "Performing update up to version %d..."
msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." msgstr "Führe Aktualisierung auf Version %d durch..."
#: classes/handler/public.php:1131 #: classes/handler/public.php:1131
msgid "FAILED!" msgid "FAILED!"
msgstr "" msgstr "FEHLGESCHLAGEN!"
#: classes/handler/public.php:1139 #: classes/handler/public.php:1139
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "OK!" msgstr "OK!"
#: classes/handler/public.php:1157 #: classes/handler/public.php:1157
#, fuzzy
msgid "Database update required" msgid "Database update required"
msgstr "Datenbank-Updater" msgstr "Datenbank-Update erforderlich"
#: classes/handler/public.php:1168 #: classes/handler/public.php:1168
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
@ -1432,9 +1430,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: classes/pref/system.php:85 #: classes/pref/system.php:85
#, fuzzy
msgid "PHP Information" msgid "PHP Information"
msgstr "Aktion ausführen" msgstr "PHP-Informationen"
#: classes/pref/feeds.php:28 #: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field" msgid "Check to enable field"
@ -1492,9 +1489,8 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: classes/pref/feeds.php:623 #: classes/pref/feeds.php:623
#: classes/pref/feeds.php:894 #: classes/pref/feeds.php:894
#, fuzzy
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "Oberfläche" msgstr "Intervall:"
#: classes/pref/feeds.php:636 #: classes/pref/feeds.php:636
#: classes/pref/feeds.php:909 #: classes/pref/feeds.php:909
@ -1649,7 +1645,9 @@ msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
#: classes/pref/feeds.php:1416 #: classes/pref/feeds.php:1416
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr "Veröffentlichte Artikel können von jedem abonniert werden, die folgende URL kennen:" msgstr ""
"Veröffentlichte Artikel können von jedem abonniert werden der die folgende "
"URL kennt:"
#: classes/pref/feeds.php:1421 #: classes/pref/feeds.php:1421
#: classes/feeds.php:34 #: classes/feeds.php:34
@ -1682,9 +1680,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
#: classes/pref/feeds.php:1713 #: classes/pref/feeds.php:1713
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)" msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile (Es findet keine Feederkennung statt)"
#: classes/pref/feeds.php:1743 #: classes/pref/feeds.php:1743
msgid "Feeds require authentication." msgid "Feeds require authentication."
@ -1827,7 +1824,6 @@ msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)" msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
#: classes/pref/prefs.php:40 #: classes/pref/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
@ -1849,35 +1845,29 @@ msgstr "Gesperrte Tags"
#: classes/pref/prefs.php:70 #: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "" msgstr "Diese Tags niemals automatisch hinzufügen (Komma-separierte Liste)."
#: classes/pref/prefs.php:71 #: classes/pref/prefs.php:71
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll" msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" msgstr "Beim scrollen als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:71 #: classes/pref/prefs.php:71
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" msgstr "Artikel beim vorbei scrollen als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:72 #: classes/pref/prefs.php:72
#, fuzzy
msgid "Always expand articles" msgid "Always expand articles"
msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen" msgstr "Artikel immer aufklappen"
#: classes/pref/prefs.php:73 #: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Combined mode" msgid "Combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" msgstr "Kombinierter Modus"
#: classes/pref/prefs.php:73 #: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt" msgstr "Zeige einfache Liste von Artikeln anstatt von separaten Paneelen"
#: classes/pref/prefs.php:74 #: classes/pref/prefs.php:74
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read" msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren" msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren"
@ -1886,42 +1876,36 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden" msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden"
#: classes/pref/prefs.php:76 #: classes/pref/prefs.php:76
#, fuzzy
msgid "Default update interval" msgid "Default update interval"
msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates" msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
#: classes/pref/prefs.php:77 #: classes/pref/prefs.php:77
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read" msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" msgstr "Gesendete Artikel als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:78 #: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Enable digest" msgid "Enable digest"
msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" msgstr "Aktiviere Zusammenfassung"
#: classes/pref/prefs.php:78 #: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" msgstr ""
"Sende tägliche Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an "
"Ihre E-Mail-Adresse"
#: classes/pref/prefs.php:79 #: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time" msgid "Try to send around this time"
msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" msgstr "Versuche, Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
#: classes/pref/prefs.php:79 #: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Time in UTC" msgid "Time in UTC"
msgstr "Zeitzone" msgstr "Zeit in UTC"
#: classes/pref/prefs.php:80 #: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Enable API" msgid "Enable API"
msgstr "Einmalpasswörter einschalten" msgstr "API einschalten"
#: classes/pref/prefs.php:80 #: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API" msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen" msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen"
@ -1934,56 +1918,50 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
#: classes/pref/prefs.php:83 #: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles" msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" msgstr "Maximales Alter neuer Artikel"
#: classes/pref/prefs.php:83 #: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "4 Stunden" msgstr "Stunden"
#: classes/pref/prefs.php:84 #: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds" msgid "Hide read feeds"
msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken" msgstr "Gelesene Feeds verstecken"
#: classes/pref/prefs.php:85 #: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Always show special feeds" msgid "Always show special feeds"
msgstr "" msgstr "Spezialfeeds immer anzeigen"
#: classes/pref/prefs.php:85 #: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds" msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Sonderfeeds anzeigen, wenn gelesene Feeds verborgen werden" msgstr "Wenn gelesene Feeds verborgen werden"
#: classes/pref/prefs.php:86 #: classes/pref/prefs.php:86
msgid "Long date format" msgid "Long date format"
msgstr "Langes Datumsformat" msgstr "Langes Datumsformat"
#: classes/pref/prefs.php:86 #: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> identisch." msgstr ""
"Die verwendete Syntax ist mit der PHP Funktion <a href='http://php.net/"
"manual/function.date.php'>date()</a> identisch."
#: classes/pref/prefs.php:87 #: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed" msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" msgstr "Automatisch den nächsten Feed anzeigen"
#: classes/pref/prefs.php:87 #: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "After marking one as read" msgid "After marking one as read"
msgstr "Bestätigung, um Feed als gelesen zu markieren" msgstr "Nachdem einer als gelesen markiert wurde"
#: classes/pref/prefs.php:88 #: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than" msgid "Purge articles older than"
msgstr "Ungelesene Artikel löschen" msgstr "Artikel löschen, die älter sind als"
#: classes/pref/prefs.php:88 #: classes/pref/prefs.php:88
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "" msgstr "<strong>Tage</strong> (0 Deaktivierungen)"
#: classes/pref/prefs.php:89 #: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Purge unread articles" msgid "Purge unread articles"
@ -1998,7 +1976,6 @@ msgid "Short date format"
msgstr "Kurzes Datumsformat" msgstr "Kurzes Datumsformat"
#: classes/pref/prefs.php:92 #: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines" msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
@ -2011,9 +1988,8 @@ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren." msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums, um Schlagzeilen zu sortieren."
#: classes/pref/prefs.php:94 #: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate" msgid "SSL client certificate"
msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" msgstr "SSL-Client-Zertifikat"
#: classes/pref/prefs.php:96 #: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Strip unsafe tags from articles" msgid "Strip unsafe tags from articles"
@ -2033,13 +2009,12 @@ msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone" msgstr "Zeitzone"
#: classes/pref/prefs.php:99 #: classes/pref/prefs.php:99
#, fuzzy
msgid "Group by feed" msgid "Group by feed"
msgstr "Top 25 Feeds" msgstr "Nach Feed gruppieren"
#: classes/pref/prefs.php:99 #: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "" msgstr "Mehrfachfeed-Output nach Herkunft gruppieren"
#: classes/pref/prefs.php:100 #: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Language" msgid "Language"
@ -2070,42 +2045,36 @@ msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten" msgstr "Persönliche Daten"
#: classes/pref/prefs.php:258 #: classes/pref/prefs.php:258
#, fuzzy
msgid "Full name:" msgid "Full name:"
msgstr "Vollständiger Name" msgstr "Vollständiger Name:"
#: classes/pref/prefs.php:263 #: classes/pref/prefs.php:263
#, fuzzy
msgid "E-mail:" msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail:" msgstr "E-Mail:"
#: classes/pref/prefs.php:271 #: classes/pref/prefs.php:271
#, fuzzy
msgid "Access level:" msgid "Access level:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:" msgstr "Zugriffsberechtigung:"
#: classes/pref/prefs.php:282 #: classes/pref/prefs.php:282
msgid "Save data" msgid "Save data"
msgstr "Speichern" msgstr "Daten speichern"
#: classes/pref/prefs.php:331 #: classes/pref/prefs.php:331
msgid "Changing your current password will disable OTP." msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter." msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
#: classes/pref/prefs.php:335 #: classes/pref/prefs.php:335
#, fuzzy
msgid "Old password:" msgid "Old password:"
msgstr "Altes Passwort" msgstr "Altes Passwort:"
#: classes/pref/prefs.php:340 #: classes/pref/prefs.php:340
#, fuzzy
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Neues Passwort" msgstr "Neues Passwort:"
#: classes/pref/prefs.php:345 #: classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Passwort bestätigen" msgstr "Passwort bestätigen:"
#: classes/pref/prefs.php:355 #: classes/pref/prefs.php:355
msgid "Change password" msgid "Change password"
@ -2117,18 +2086,16 @@ msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
#: classes/pref/prefs.php:390 #: classes/pref/prefs.php:390
#: classes/pref/prefs.php:438 #: classes/pref/prefs.php:438
#, fuzzy
msgid "Your password:" msgid "Your password:"
msgstr "Passwort bestätigen" msgstr "Ihr Passwort:"
#: classes/pref/prefs.php:400 #: classes/pref/prefs.php:400
msgid "Disable OTP" msgid "Disable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten" msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
#: classes/pref/prefs.php:444 #: classes/pref/prefs.php:444
#, fuzzy
msgid "One time password:" msgid "One time password:"
msgstr "Falsches Einmalpasswort" msgstr "Einmalpasswort:"
#: classes/pref/prefs.php:451 #: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Enable OTP" msgid "Enable OTP"
@ -2147,18 +2114,17 @@ msgid "Customize"
msgstr "Anpassen" msgstr "Anpassen"
#: classes/pref/prefs.php:608 #: classes/pref/prefs.php:608
#, fuzzy
msgid "More themes..." msgid "More themes..."
msgstr "Mehr Aktionen..." msgstr "Mehr Themen..."
#: classes/pref/prefs.php:665 #: classes/pref/prefs.php:665
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: classes/pref/prefs.php:680 #: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Current server time: %s" msgid "Current server time: %s"
msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s"
#: classes/pref/prefs.php:709 #: classes/pref/prefs.php:709
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
@ -2182,7 +2148,9 @@ msgstr "System-Plugins"
#: classes/pref/prefs.php:769 #: classes/pref/prefs.php:769
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr "System-plugins sind in der <strong>config.php</strong> für alle Benutzer aktiviert." msgstr ""
"System-Plugins sind in der <strong>config.php</strong> für alle Benutzer "
"aktiviert."
#: classes/pref/prefs.php:774 #: classes/pref/prefs.php:774
#: classes/pref/prefs.php:830 #: classes/pref/prefs.php:830
@ -2379,9 +2347,9 @@ msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:" msgstr "Grenzwert:"
#: classes/feeds.php:791 #: classes/feeds.php:791
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Search %s..." msgid "Search %s..."
msgstr "Suchen..." msgstr "Suche %s..."
#: classes/feeds.php:800 #: classes/feeds.php:800
msgid "Used for word stemming" msgid "Used for word stemming"
@ -2465,7 +2433,7 @@ msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
#: plugins/af_readability/init.php:48 #: plugins/af_readability/init.php:48
msgid "Readability settings (af_readability)" msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Readability Einstellungen (af_readability)" msgstr "Einstellungen zur Lesbarkeit (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:79 #: plugins/af_readability/init.php:79
msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
@ -2902,9 +2870,10 @@ msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren." msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
#: js/Headlines.js:682 #: js/Headlines.js:682
#, fuzzy
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr "Artikel kann nicht angezeigt werden (invalides Objekt erhalten - Details im Ereignisprotokoll)" msgstr ""
"Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - "
"Details im Ereignisprotokoll)"
#: js/Headlines.js:939 #: js/Headlines.js:939
#, perl-format #, perl-format
@ -3193,7 +3162,7 @@ msgstr "Upload fertig."
#: js/CommonDialogs.js:22 #: js/CommonDialogs.js:22
msgid "Upload failed: icon is too big." msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Upload fehlgeschlagen: Ikone ist zu groß." msgstr "Upload fehlgeschlagen: Das Symbol ist zu groß."
#: js/CommonDialogs.js:25 #: js/CommonDialogs.js:25
msgid "Upload failed." msgid "Upload failed."

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n" "Last-Translator: Андрій Жук <zhouck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n" "X-Generator: Weblate 3.3\n"
#: backend.php:73 #: backend.php:73
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Канали не знайдені."
#: include/functions.php:84 #: include/functions.php:84
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "" msgstr "Визначати автоматично"
#: include/functions.php:952 #: include/functions.php:952
#, php-format #, php-format
@ -973,9 +975,8 @@ msgstr "Ctrl"
#: classes/pref/prefs.php:673 #: classes/pref/prefs.php:673
#: classes/pref/prefs.php:896 #: classes/pref/prefs.php:896
#: plugins/bookmarklets/init.php:43 #: plugins/bookmarklets/init.php:43
#, fuzzy
msgid "More info..." msgid "More info..."
msgstr "більше інформації" msgstr "Більше інформації..."
#: classes/backend.php:157 #: classes/backend.php:157
#: classes/dlg.php:30 #: classes/dlg.php:30
@ -1095,9 +1096,8 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за посиланням." msgstr "Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за посиланням."
#: classes/handler/public.php:806 #: classes/handler/public.php:806
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:" msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Декілька посилань на канали знайдено." msgstr "Декілька посилань на канали знайдено:"
#: classes/handler/public.php:817 #: classes/handler/public.php:817
msgid "Subscribe to selected feed" msgid "Subscribe to selected feed"
@ -1112,14 +1112,14 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Відновлення пароля" msgstr "Відновлення пароля"
#: classes/handler/public.php:939 #: classes/handler/public.php:939
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." msgstr ""
"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."
#: classes/handler/public.php:959 #: classes/handler/public.php:959
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "How much is %d + %d:" msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Скільки буде два плюс два:" msgstr "Скільки буде %d плюс %d:"
#: classes/handler/public.php:965 #: classes/handler/public.php:965
#: classes/pref/users.php:376 #: classes/pref/users.php:376
@ -1152,32 +1152,30 @@ msgid "Database Updater"
msgstr "Оновлювач бази даних" msgstr "Оновлювач бази даних"
#: classes/handler/public.php:1119 #: classes/handler/public.php:1119
#, fuzzy
msgid "Performing updates" msgid "Performing updates"
msgstr "Виконати оновлення" msgstr "Йде оновлення"
#: classes/handler/public.php:1121 #: classes/handler/public.php:1121
#, php-format #, php-format
msgid "Updating to schema version %d" msgid "Updating to schema version %d"
msgstr "" msgstr "Оновлення до версії %d"
#: classes/handler/public.php:1126 #: classes/handler/public.php:1126
#, php-format #, php-format
msgid "Performing update up to version %d..." msgid "Performing update up to version %d..."
msgstr "" msgstr "Йде оновлення до версії %d..."
#: classes/handler/public.php:1131 #: classes/handler/public.php:1131
msgid "FAILED!" msgid "FAILED!"
msgstr "" msgstr "ПОМИЛКА!"
#: classes/handler/public.php:1139 #: classes/handler/public.php:1139
msgid "OK!" msgid "OK!"
msgstr "" msgstr "Успішно!"
#: classes/handler/public.php:1157 #: classes/handler/public.php:1157
#, fuzzy
msgid "Database update required" msgid "Database update required"
msgstr "Оновлювач бази даних" msgstr "Необхідне оновлення бази даних"
#: classes/handler/public.php:1168 #: classes/handler/public.php:1168
msgid "Perform updates" msgid "Perform updates"
@ -1428,9 +1426,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Дата" msgstr "Дата"
#: classes/pref/system.php:85 #: classes/pref/system.php:85
#, fuzzy
msgid "PHP Information" msgid "PHP Information"
msgstr "Виконати дію" msgstr "Інформація про PHP"
#: classes/pref/feeds.php:28 #: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field" msgid "Check to enable field"
@ -1489,9 +1486,8 @@ msgstr "Оновити"
#: classes/pref/feeds.php:623 #: classes/pref/feeds.php:623
#: classes/pref/feeds.php:894 #: classes/pref/feeds.php:894
#, fuzzy
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "Інтерфейс" msgstr "Інтервал:"
#: classes/pref/feeds.php:636 #: classes/pref/feeds.php:636
#: classes/pref/feeds.php:909 #: classes/pref/feeds.php:909
@ -1679,9 +1675,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Відписатися від обраних каналів" msgstr "Відписатися від обраних каналів"
#: classes/pref/feeds.php:1713 #: classes/pref/feeds.php:1713
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Додайте по одному RSS каналу на рядок (перевірка каналів не робиться)" msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)"
#: classes/pref/feeds.php:1743 #: classes/pref/feeds.php:1743
msgid "Feeds require authentication." msgid "Feeds require authentication."
@ -1826,9 +1821,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: classes/pref/prefs.php:40 #: classes/pref/prefs.php:40
#, fuzzy
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Стаття" msgstr "Статті"
#: classes/pref/prefs.php:53 #: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Digest" msgid "Digest"
@ -1848,35 +1842,29 @@ msgstr "Чорний список тегів"
#: classes/pref/prefs.php:70 #: classes/pref/prefs.php:70
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
msgstr "" msgstr "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)."
#: classes/pref/prefs.php:71 #: classes/pref/prefs.php:71
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll" msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні"
#: classes/pref/prefs.php:71 #: classes/pref/prefs.php:71
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них"
#: classes/pref/prefs.php:72 #: classes/pref/prefs.php:72
#, fuzzy
msgid "Always expand articles" msgid "Always expand articles"
msgstr "Клацніть, щоб розгорнути статтю" msgstr "Завжди розгортати статті"
#: classes/pref/prefs.php:73 #: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Combined mode" msgid "Combined mode"
msgstr "Перемкнути комбінований режим" msgstr "Комбінований режим"
#: classes/pref/prefs.php:73 #: classes/pref/prefs.php:73
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
msgstr "Показувати розгорнутий список статей каналу, замість показування окремо заголовків та вмісту статей" msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей"
#: classes/pref/prefs.php:74 #: classes/pref/prefs.php:74
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read" msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
@ -1885,72 +1873,62 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці" msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці"
#: classes/pref/prefs.php:76 #: classes/pref/prefs.php:76
#, fuzzy
msgid "Default update interval" msgid "Default update interval"
msgstr "Типовий інтервал оновлення каналу" msgstr "Типовий інтервал оновлення"
#: classes/pref/prefs.php:77 #: classes/pref/prefs.php:77
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read" msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними"
#: classes/pref/prefs.php:78 #: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Enable digest" msgid "Enable digest"
msgstr "Включити дайджест електронною поштою" msgstr "Включити дайджест електронною поштою"
#: classes/pref/prefs.php:78 #: classes/pref/prefs.php:78
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
msgstr "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) заголовків на визначені електронні адреси" msgstr ""
"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) "
"заголовків на ваші електронні адреси"
#: classes/pref/prefs.php:79 #: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time" msgid "Try to send around this time"
msgstr "Пробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу"
#: classes/pref/prefs.php:79 #: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Time in UTC" msgid "Time in UTC"
msgstr "Часова зона" msgstr "Час в UTC"
#: classes/pref/prefs.php:80 #: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Enable API" msgid "Enable API"
msgstr "Увімкнути OTP" msgstr "Увімкнути API"
#: classes/pref/prefs.php:80 #: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API" msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Дозволяє зовнішнім клієнтам мати доступ до цього облікового запису через API" msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API"
#: classes/pref/prefs.php:81 #: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Enable categories" msgid "Enable categories"
msgstr "Дозволити категорії каналів" msgstr "Дозволити категорії"
#: classes/pref/prefs.php:82 #: classes/pref/prefs.php:82
msgid "Sort feeds by unread articles count" msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей" msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей"
#: classes/pref/prefs.php:83 #: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles" msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)"
#: classes/pref/prefs.php:83 #: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "Раз на 4 години" msgstr "годин"
#: classes/pref/prefs.php:84 #: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds" msgid "Hide read feeds"
msgstr "Сховати/показати прочитані канали" msgstr "Сховати/показати прочитані канали"
#: classes/pref/prefs.php:85 #: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Always show special feeds" msgid "Always show special feeds"
msgstr "" msgstr "Завжди показувати спеціальні канали"
#: classes/pref/prefs.php:85 #: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1962,14 +1940,14 @@ msgid "Long date format"
msgstr "Довгий формат дати" msgstr "Довгий формат дати"
#: classes/pref/prefs.php:86 #: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>." msgstr ""
"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php."
"net/manual/function.date.php'>date()</a>."
#: classes/pref/prefs.php:87 #: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed" msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Показувати наступний канал при відмітці прочитаним поточного" msgstr "Автоматично показувати наступний канал"
#: classes/pref/prefs.php:87 #: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1977,13 +1955,12 @@ msgid "After marking one as read"
msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
#: classes/pref/prefs.php:88 #: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than" msgid "Purge articles older than"
msgstr "Витирати непрочитані статті" msgstr "Витирати статті старші за"
#: classes/pref/prefs.php:88 #: classes/pref/prefs.php:88
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr "" msgstr "<strong>днів</strong>(0 щоб вимкнути)"
#: classes/pref/prefs.php:89 #: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Purge unread articles" msgid "Purge unread articles"
@ -1998,9 +1975,8 @@ msgid "Short date format"
msgstr "Короткий формат дати" msgstr "Короткий формат дати"
#: classes/pref/prefs.php:92 #: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "Show content preview in headlines" msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Показати передогляд вмісту в списку заголовків" msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків"
#: classes/pref/prefs.php:93 #: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Sort headlines by feed date" msgid "Sort headlines by feed date"
@ -2011,9 +1987,8 @@ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту." msgstr "Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість дати імпорту."
#: classes/pref/prefs.php:94 #: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate" msgid "SSL client certificate"
msgstr "Вхід з SSL сертифікатом" msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом"
#: classes/pref/prefs.php:96 #: classes/pref/prefs.php:96
msgid "Strip unsafe tags from articles" msgid "Strip unsafe tags from articles"
@ -2034,11 +2009,11 @@ msgstr "Часова зона"
#: classes/pref/prefs.php:99 #: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Group by feed" msgid "Group by feed"
msgstr "" msgstr "Кращі 25 каналів"
#: classes/pref/prefs.php:99 #: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr "" msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом"
#: classes/pref/prefs.php:100 #: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Language" msgid "Language"
@ -2069,17 +2044,14 @@ msgid "Personal data"
msgstr "Персональні дані" msgstr "Персональні дані"
#: classes/pref/prefs.php:258 #: classes/pref/prefs.php:258
#, fuzzy
msgid "Full name:" msgid "Full name:"
msgstr "Повне ім’я" msgstr "Повне ім’я:"
#: classes/pref/prefs.php:263 #: classes/pref/prefs.php:263
#, fuzzy
msgid "E-mail:" msgid "E-mail:"
msgstr "Пошта (@)" msgstr "Пошта (@):"
#: classes/pref/prefs.php:271 #: classes/pref/prefs.php:271
#, fuzzy
msgid "Access level:" msgid "Access level:"
msgstr "Рівень доступу:" msgstr "Рівень доступу:"
@ -2092,19 +2064,16 @@ msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP." msgstr "Зміна вашого поточного паролю вимкне OTP."
#: classes/pref/prefs.php:335 #: classes/pref/prefs.php:335
#, fuzzy
msgid "Old password:" msgid "Old password:"
msgstr "Старий пароль" msgstr "Старий пароль:"
#: classes/pref/prefs.php:340 #: classes/pref/prefs.php:340
#, fuzzy
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Новий пароль" msgstr "Новий пароль:"
#: classes/pref/prefs.php:345 #: classes/pref/prefs.php:345
#, fuzzy
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Підтвердження пароля" msgstr "Підтвердження пароля:"
#: classes/pref/prefs.php:355 #: classes/pref/prefs.php:355
msgid "Change password" msgid "Change password"
@ -2116,18 +2085,16 @@ msgstr "Одноразовий пароль / Автентифікатор"
#: classes/pref/prefs.php:390 #: classes/pref/prefs.php:390
#: classes/pref/prefs.php:438 #: classes/pref/prefs.php:438
#, fuzzy
msgid "Your password:" msgid "Your password:"
msgstr "Підтвердження пароля" msgstr "Ваш пароль:"
#: classes/pref/prefs.php:400 #: classes/pref/prefs.php:400
msgid "Disable OTP" msgid "Disable OTP"
msgstr "Вимкнути OTP" msgstr "Вимкнути OTP"
#: classes/pref/prefs.php:444 #: classes/pref/prefs.php:444
#, fuzzy
msgid "One time password:" msgid "One time password:"
msgstr "Неправильний одноразовий пароль" msgstr "Одноразовий пароль:"
#: classes/pref/prefs.php:451 #: classes/pref/prefs.php:451
msgid "Enable OTP" msgid "Enable OTP"
@ -2146,18 +2113,17 @@ msgid "Customize"
msgstr "Змінити користувацькі стилі" msgstr "Змінити користувацькі стилі"
#: classes/pref/prefs.php:608 #: classes/pref/prefs.php:608
#, fuzzy
msgid "More themes..." msgid "More themes..."
msgstr "Більше каналів" msgstr "Більше тем..."
#: classes/pref/prefs.php:665 #: classes/pref/prefs.php:665
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Реєстрація" msgstr "Реєстрація"
#: classes/pref/prefs.php:680 #: classes/pref/prefs.php:680
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Current server time: %s" msgid "Current server time: %s"
msgstr "Поточний час сервера: %s (UTC)" msgstr "Поточний час сервера: %s"
#: classes/pref/prefs.php:709 #: classes/pref/prefs.php:709
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
@ -2378,9 +2344,9 @@ msgid "limit:"
msgstr "межа:" msgstr "межа:"
#: classes/feeds.php:791 #: classes/feeds.php:791
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Search %s..." msgid "Search %s..."
msgstr "Пошук..." msgstr "Пошук %s..."
#: classes/feeds.php:800 #: classes/feeds.php:800
msgid "Used for word stemming" msgid "Used for word stemming"
@ -2907,6 +2873,8 @@ msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте к
#: js/Headlines.js:682 #: js/Headlines.js:682
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr "" msgstr ""
"Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться "
"консоль помилок для деталей)"
#: js/Headlines.js:939 #: js/Headlines.js:939
#, perl-format #, perl-format

Loading…
Cancel
Save