"Language-Team: German <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
@ -864,9 +864,9 @@ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could ind
msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:"
#: classes/dlg.php:192
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
@ -1187,9 +1186,8 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:141
#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "Diesen Feed"
msgstr "Als Feed anzeigen"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@ -1511,27 +1509,27 @@ msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
#: classes/pref/users.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
#: classes/pref/users.php:258
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "User %s already exists."
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
#: classes/pref/users.php:286
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
#: classes/pref/users.php:288
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Sending new password of user %s to %s"
msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
@ -1686,7 +1684,7 @@ msgstr "Erstellen"
#: classes/pref/filters.php:987
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
msgstr ""
msgstr "Reguläre Ausdrücke, ohne äußere Begrenzer (z.B. slashes)"
#: classes/pref/filters.php:993
msgid "Inverse regular expression matching"
@ -1744,7 +1742,7 @@ msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
#: classes/pref/filters.php:1155
msgid "matches any rule"
msgstr "erfüllt alle Regeln"
msgstr "Erfüllt irgendeine Regel"
#: classes/pref/filters.php:1158
#, php-format
@ -1919,9 +1917,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
#: classes/pref/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten"
msgstr "Keine Medien in Artikeln einbetten"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
@ -2217,14 +2214,12 @@ msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
msgstr "Seiten-URL:"
#: classes/pref/feeds.php:573
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "Feed URL"
msgstr "Seiten URL"
#: classes/pref/feeds.php:584
#: classes/pref/feeds.php:814
@ -2262,9 +2257,8 @@ msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Bilder nicht einbetten"
msgstr "Medien nicht einbetten"
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:898
@ -2283,9 +2277,8 @@ msgstr "Symbol"
#: classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "Filter erstellen..."
msgstr "Datei auswählen..."
#: classes/pref/feeds.php:749
msgid "Replace"
@ -2333,7 +2326,6 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
msgid "Import OPML"
msgstr "OPML importieren"
@ -2508,6 +2500,9 @@ msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
#: plugins/af_comics/init.php:69
msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
"Um einen GoComic zu abonnieren benutze die gewöhnliche Website des Comics "
"als Feed URL (z.B. für den <em>Garfield</em> Comic benutze "
"<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
#: plugins/af_comics/init.php:71
msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
@ -2740,7 +2735,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"