update translations

master
Andrew Dolgov 17 years ago
parent 784b47a3a3
commit 1bf470e224

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 18:33+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 11:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -140,152 +140,152 @@ msgid ""
"\t\tofficial site for more information." "\t\tofficial site for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2173 functions.php:2212 functions.php:2509 functions.php:3244 #: functions.php:2203 functions.php:2242 functions.php:2559 functions.php:3294
#: functions.php:3274 modules/pref-feeds.php:890 #: functions.php:3324 modules/pref-feeds.php:890
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Нет категории" msgstr "Нет категории"
#: functions.php:2202 functions.php:3092 #: functions.php:2232 functions.php:3142
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Особые" msgstr "Особые"
#: functions.php:2204 functions.php:3118 #: functions.php:2234 functions.php:3168
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: functions.php:2222 functions.php:2531 functions.php:3102 #: functions.php:2252 functions.php:2581 functions.php:3152
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные статьи" msgstr "Отмеченные статьи"
#: functions.php:2495 functions.php:2497 #: functions.php:2545 functions.php:2547
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска" msgstr "Результаты поиска"
#: functions.php:2513 functions.php:2526 functions.php:2539 #: functions.php:2563 functions.php:2576 functions.php:2589
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: functions.php:2759 #: functions.php:2809
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на " msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
#: functions.php:2803 #: functions.php:2853
msgid "" msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny " "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at " "Tiny RSS at "
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2805 #: functions.php:2855
msgid "" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:2984 functions.php:3019 modules/pref-feeds.php:615 #: functions.php:3034 functions.php:3069 modules/pref-feeds.php:615
#: modules/pref-feeds.php:852 modules/pref-filters.php:255 #: modules/pref-feeds.php:852 modules/pref-filters.php:255
#: modules/pref-labels.php:234 modules/pref-users.php:208 #: modules/pref-labels.php:234 modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:" msgstr "Выбрать:"
#: functions.php:2985 functions.php:3020 modules/pref-feeds.php:616 #: functions.php:3035 functions.php:3070 modules/pref-feeds.php:616
#: modules/pref-feeds.php:853 modules/pref-filters.php:256 #: modules/pref-feeds.php:853 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: functions.php:2986 functions.php:2990 functions.php:3021 functions.php:3024 #: functions.php:3036 functions.php:3040 functions.php:3071 functions.php:3074
#: tt-rss.php:172 #: tt-rss.php:172
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "Новые" msgstr "Новые"
#: functions.php:2987 functions.php:3022 modules/pref-feeds.php:617 #: functions.php:3037 functions.php:3072 modules/pref-feeds.php:617
#: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:257 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: functions.php:2991 functions.php:3025 tt-rss.php:171 #: functions.php:3041 functions.php:3075 tt-rss.php:171
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные" msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2993 #: functions.php:3043
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные" msgstr "Как прочитанные"
#: functions.php:2994 #: functions.php:3044
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "Эту страницу" msgstr "Эту страницу"
#: functions.php:2995 #: functions.php:3045
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "Весь канал" msgstr "Весь канал"
#: functions.php:3000 #: functions.php:3050
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "След. стр." msgstr "След. стр."
#: functions.php:3001 #: functions.php:3051
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "Пред. cтр." msgstr "Пред. cтр."
#: functions.php:3002 #: functions.php:3052
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "На первую" msgstr "На первую"
#: functions.php:3010 functions.php:3036 #: functions.php:3060 functions.php:3086
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "Превратить в метку" msgstr "Превратить в метку"
#: functions.php:3024 #: functions.php:3074
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "Изменить:" msgstr "Изменить:"
#: functions.php:3027 #: functions.php:3077
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:" msgstr "Пометить как прочит.:"
#: functions.php:3028 #: functions.php:3078
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
#: functions.php:3029 modules/pref-filters.php:263 #: functions.php:3079 modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
#: functions.php:3074 #: functions.php:3124
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3314 #: functions.php:3364
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "Нет каналов для отображения." msgstr "Нет каналов для отображения."
#: functions.php:3331 #: functions.php:3381
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Теги" msgstr "Теги"
#: functions.php:3550 #: functions.php:3600
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", автор - " msgstr ", автор - "
#: functions.php:3594 #: functions.php:3644
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "нет тегов" msgstr "нет тегов"
#: functions.php:3607 #: functions.php:3657
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Теги:" msgstr "Теги:"
#: functions.php:3663 #: functions.php:3713
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден." msgstr "Канал не найден."
#: functions.php:3720 #: functions.php:3770
msgid "" msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration." "local configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: functions.php:3922 #: functions.php:3972
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "Статей не найдено." msgstr "Статей не найдено."
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "Действия..." msgstr "Действия..."
#: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:173 #: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:111 modules/popup-dialog.php:180
#: modules/pref-feeds.php:759 #: modules/pref-feeds.php:759
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Другие действия:"
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр" msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
#: tt-rss.php:160 modules/popup-dialog.php:116 #: tt-rss.php:160 modules/popup-dialog.php:123
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Искать:" msgstr "Искать:"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found." msgid "Help topic not found."
msgstr "Раздел помощи не найден." msgstr "Раздел помощи не найден."
#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:35 modules/pref-feeds.php:706 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 modules/pref-feeds.php:706
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно" msgstr "Закрыть это окно"
@ -832,147 +832,155 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug." "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:44 modules/pref-feeds.php:772 #: modules/popup-dialog.php:30
msgid ""
"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
"\t\t\t\t\towner."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:772
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал" msgstr "Подписаться на канал"
#: modules/popup-dialog.php:63 modules/pref-feeds.php:173 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:173
msgid "Category:" msgid "Category:"
msgstr "Категория:" msgstr "Категория:"
#: modules/popup-dialog.php:94 modules/pref-feed-browser.php:107 #: modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feed-browser.php:107
#: modules/pref-feeds.php:118 #: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться" msgstr "Подписаться"
#: modules/popup-dialog.php:97 modules/popup-dialog.php:176 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:183
#: modules/popup-dialog.php:228 modules/popup-dialog.php:315 #: modules/popup-dialog.php:235 modules/popup-dialog.php:322
#: modules/popup-dialog.php:407 modules/pref-feeds.php:120 #: modules/popup-dialog.php:414 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714
#: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58 #: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: modules/popup-dialog.php:125 #: modules/popup-dialog.php:132
msgid "Where:" msgid "Where:"
msgstr "Где:" msgstr "Где:"
#: modules/popup-dialog.php:128 modules/pref-filters.php:290 #: modules/popup-dialog.php:135 modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы" msgstr "Все каналы"
#: modules/popup-dialog.php:141 #: modules/popup-dialog.php:148
msgid "This feed" msgid "This feed"
msgstr "Этот канал" msgstr "Этот канал"
#: modules/popup-dialog.php:156 #: modules/popup-dialog.php:163
msgid "Match on:" msgid "Match on:"
msgstr "Искать по:" msgstr "Искать по:"
#: modules/popup-dialog.php:159 modules/pref-feeds.php:865 #: modules/popup-dialog.php:166 modules/pref-feeds.php:865
#: modules/pref-feeds.php:926 #: modules/pref-feeds.php:926
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: modules/popup-dialog.php:160 #: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Содержимое" msgstr "Содержимое"
#: modules/popup-dialog.php:161 #: modules/popup-dialog.php:168
msgid "Title or content" msgid "Title or content"
msgstr "Заголовок или содержимое" msgstr "Заголовок или содержимое"
#: modules/popup-dialog.php:185 modules/pref-labels.php:216 #: modules/popup-dialog.php:192 modules/pref-labels.php:216
msgid "Create label" msgid "Create label"
msgstr "Создать метку" msgstr "Создать метку"
#: modules/popup-dialog.php:195 #: modules/popup-dialog.php:202
msgid "Caption:" msgid "Caption:"
msgstr "Заголовок:" msgstr "Заголовок:"
#: modules/popup-dialog.php:204 #: modules/popup-dialog.php:211
msgid "SQL Expression:" msgid "SQL Expression:"
msgstr "SQL выражение:" msgstr "SQL выражение:"
#: modules/popup-dialog.php:217 #: modules/popup-dialog.php:224
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "Проверить" msgstr "Проверить"
#: modules/popup-dialog.php:224 modules/popup-dialog.php:311 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/popup-dialog.php:318
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: modules/popup-dialog.php:237 modules/pref-filters.php:229 #: modules/popup-dialog.php:244 modules/pref-filters.php:229
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр" msgstr "Создать фильтр"
#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-filters.php:45 #: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-filters.php:45
msgid "Match:" msgid "Match:"
msgstr "Поиск:" msgstr "Поиск:"
#: modules/popup-dialog.php:266 modules/pref-filters.php:51 #: modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-filters.php:51
msgid "On field:" msgid "On field:"
msgstr "По полю:" msgstr "По полю:"
#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:56 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-filters.php:56
msgid "Feed:" msgid "Feed:"
msgstr "Канал:" msgstr "Канал:"
#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:62 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-filters.php:62
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Действие:" msgstr "Действие:"
#: modules/popup-dialog.php:293 modules/pref-filters.php:79 #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:79
msgid "Params:" msgid "Params:"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: modules/popup-dialog.php:297 modules/pref-feeds.php:283 #: modules/popup-dialog.php:304 modules/pref-feeds.php:283
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Дополнительно:" msgstr "Дополнительно:"
#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:103 #: modules/popup-dialog.php:307 modules/pref-filters.php:103
msgid "Inverse match" msgid "Inverse match"
msgstr "Инвертировать фильтр" msgstr "Инвертировать фильтр"
#: modules/popup-dialog.php:326 #: modules/popup-dialog.php:333
msgid "Update Errors" msgid "Update Errors"
msgstr "Ошибки обновления" msgstr "Ошибки обновления"
#: modules/popup-dialog.php:329 #: modules/popup-dialog.php:336
msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:" msgstr "Эти каналы не было обновлены из-за ошибок:"
#: modules/popup-dialog.php:348 modules/popup-dialog.php:431 #: modules/popup-dialog.php:355 modules/popup-dialog.php:438
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: modules/popup-dialog.php:357 #: modules/popup-dialog.php:364
msgid "Edit Tags" msgid "Edit Tags"
msgstr "Редактировать теги" msgstr "Редактировать теги"
#: modules/popup-dialog.php:362 #: modules/popup-dialog.php:369
msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
#: modules/popup-dialog.php:374 #: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Add existing tag:" msgid "Add existing tag:"
msgstr "Добавить существуюший тег:" msgstr "Добавить существуюший тег:"
#: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:329 #: modules/popup-dialog.php:410 modules/pref-feeds.php:329
#: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114
#: modules/pref-users.php:55 #: modules/pref-users.php:55
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: modules/popup-dialog.php:416 #: modules/popup-dialog.php:423
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:419 #: modules/popup-dialog.php:426
msgid "Showing most popular tags " msgid "Showing most popular tags "
msgstr "" msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:420 #: modules/popup-dialog.php:427
msgid "browse all" msgid "browse all"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-18 14:48+0400\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 11:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 11:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-10 11:56+0800\n"
"Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n" "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@ -16,68 +16,72 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: china\n" "X-Poedit-Country: china\n"
#: backend.php:82 #: backend.php:94 backend.php:103
#: backend.php:91
msgid "Use default" msgid "Use default"
msgstr "用户默认" msgstr "用户默认"
#: backend.php:83 #: backend.php:95
msgid "Never purge" msgid "Never purge"
msgstr "从未" msgstr "从未"
#: backend.php:84 #: backend.php:96
msgid "1 week old" msgid "1 week old"
msgstr "1周前" msgstr "1周前"
#: backend.php:85 #: backend.php:97
msgid "2 weeks old" msgid "2 weeks old"
msgstr "2周前" msgstr "2周前"
#: backend.php:86 #: backend.php:98
msgid "1 month old" msgid "1 month old"
msgstr "1月前" msgstr "1月前"
#: backend.php:87 #: backend.php:99
msgid "2 months old" msgid "2 months old"
msgstr "2月前" msgstr "2月前"
#: backend.php:88 #: backend.php:100
msgid "3 months old" msgid "3 months old"
msgstr "3月前" msgstr "3月前"
#: backend.php:92 #: backend.php:104
msgid "Disable updates" msgid "Disable updates"
msgstr "禁用更新" msgstr "禁用更新"
#: backend.php:93 #: backend.php:105
#, fuzzy
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "每30分钟"
#: backend.php:106
msgid "Each 30 minutes" msgid "Each 30 minutes"
msgstr "每30分钟" msgstr "每30分钟"
#: backend.php:94 #: backend.php:107
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "每小时" msgstr "每小时"
#: backend.php:95 #: backend.php:108
msgid "Each 4 hours" msgid "Each 4 hours"
msgstr "每4小时" msgstr "每4小时"
#: backend.php:96 #: backend.php:109
msgid "Each 12 hours" msgid "Each 12 hours"
msgstr "每12小时" msgstr "每12小时"
#: backend.php:97 #: backend.php:110
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "每天" msgstr "每天"
#: backend.php:98 #: backend.php:111
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "每周" msgstr "每周"
#: backend.php:102 #: backend.php:115
msgid "User" msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: backend.php:103 #: backend.php:116
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
@ -102,7 +106,9 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontend 完整检查失败" msgstr "Frontend 完整检查失败"
#: errors.php:15 #: errors.php:15
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;." msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;." msgstr "不正确的数据库schema版本 &lt;a href='update.php'&gt;请更新&lt;/a&gt;."
#: errors.php:17 #: errors.php:17
@ -114,7 +120,9 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "无操作。" msgstr "无操作。"
#: errors.php:21 #: errors.php:21
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: errors.php:23 #: errors.php:23
@ -133,177 +141,152 @@ msgstr ""
"不支持你的MySQL版本. 请访问 \n" "不支持你的MySQL版本. 请访问 \n"
"\t\t官方网站获取更多信息。" "\t\t官方网站获取更多信息。"
#: functions.php:2142 #: functions.php:2203 functions.php:2242 functions.php:2559 functions.php:3294
#: functions.php:2181 #: functions.php:3324 modules/pref-feeds.php:890
#: functions.php:2478
#: functions.php:3185
#: functions.php:3215
#: modules/pref-feeds.php:887
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类" msgstr "未分类"
#: functions.php:2171 #: functions.php:2232 functions.php:3142
#: functions.php:3033
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "专用" msgstr "专用"
#: functions.php:2173 #: functions.php:2234 functions.php:3168
#: functions.php:3059
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "标记" msgstr "标记"
#: functions.php:2191 #: functions.php:2252 functions.php:2581 functions.php:3152
#: functions.php:2500
#: functions.php:3043
msgid "Starred articles" msgid "Starred articles"
msgstr "星级文章" msgstr "星级文章"
#: functions.php:2464 #: functions.php:2545 functions.php:2547
#: functions.php:2466
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "搜索结果" msgstr "搜索结果"
#: functions.php:2482 #: functions.php:2563 functions.php:2576 functions.php:2589
#: functions.php:2495
#: functions.php:2508
msgid "Searched for" msgid "Searched for"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: functions.php:2696 #: functions.php:2809
msgid "New headlines for last 24 hours, as of " msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
msgstr "24小时最新头条,截至" msgstr "24小时最新头条,截至"
#: functions.php:2740 #: functions.php:2853
msgid "You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny Tiny RSS at " msgid ""
"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
"Tiny RSS at "
msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘会收到此邮件。" msgstr "由于您启用了Tiny Tiny RSS每日文摘会收到此邮件。"
#: functions.php:2742 #: functions.php:2855
msgid "To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n" msgid ""
"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n" msgstr "若要退订,访问你的配置选项或联络管理员。\n"
#: functions.php:2925 #: functions.php:3034 functions.php:3069 modules/pref-feeds.php:615
#: functions.php:2960 #: modules/pref-feeds.php:852 modules/pref-filters.php:255
#: modules/pref-feeds.php:615 #: modules/pref-labels.php:234 modules/pref-users.php:208
#: modules/pref-feeds.php:852
#: modules/pref-filters.php:255
#: modules/pref-labels.php:234
#: modules/pref-users.php:208
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "选择:" msgstr "选择:"
#: functions.php:2926 #: functions.php:3035 functions.php:3070 modules/pref-feeds.php:616
#: functions.php:2961 #: modules/pref-feeds.php:853 modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-feeds.php:616 #: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
#: modules/pref-feeds.php:853
#: modules/pref-filters.php:256
#: modules/pref-labels.php:235
#: modules/pref-users.php:209
msgid "All" msgid "All"
msgstr "所有" msgstr "所有"
#: functions.php:2927 #: functions.php:3036 functions.php:3040 functions.php:3071 functions.php:3074
#: functions.php:2931 #: tt-rss.php:172
#: functions.php:2962
#: functions.php:2965
#: tt-rss.php:168
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "未读" msgstr "未读"
#: functions.php:2928 #: functions.php:3037 functions.php:3072 modules/pref-feeds.php:617
#: functions.php:2963 #: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-feeds.php:617 #: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
#: modules/pref-feeds.php:854
#: modules/pref-filters.php:257
#: modules/pref-labels.php:236
#: modules/pref-users.php:210
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: functions.php:2932 #: functions.php:3041 functions.php:3075 tt-rss.php:171
#: functions.php:2966
#: tt-rss.php:167
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "星级" msgstr "星级"
#: functions.php:2934 #: functions.php:3043
msgid "Mark as read" msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读" msgstr "标记为已读"
#: functions.php:2935 #: functions.php:3044
msgid "This page" msgid "This page"
msgstr "本页" msgstr "本页"
#: functions.php:2936 #: functions.php:3045
msgid "Entire feed" msgid "Entire feed"
msgstr "输入feed" msgstr "输入feed"
#: functions.php:2941 #: functions.php:3050
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "下页" msgstr "下页"
#: functions.php:2942 #: functions.php:3051
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "上页" msgstr "上页"
#: functions.php:2943 #: functions.php:3052
msgid "First page" msgid "First page"
msgstr "首页" msgstr "首页"
#: functions.php:2951 #: functions.php:3060 functions.php:3086
#: functions.php:2977
msgid "Convert to label" msgid "Convert to label"
msgstr "转换标签" msgstr "转换标签"
#: functions.php:2965 #: functions.php:3074
msgid "Toggle:" msgid "Toggle:"
msgstr "触发:" msgstr "触发:"
#: functions.php:2968 #: functions.php:3077
msgid "Mark as read:" msgid "Mark as read:"
msgstr "标记为已读:" msgstr "标记为已读:"
#: functions.php:2969 #: functions.php:3078
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页" msgstr "页"
#: functions.php:2970 #: functions.php:3079 modules/pref-filters.php:263
#: modules/pref-filters.php:263
msgid "Feed" msgid "Feed"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: functions.php:3015 #: functions.php:3124
msgid "Generated feed" msgid "Generated feed"
msgstr "产生feed" msgstr "产生feed"
#: functions.php:3255 #: functions.php:3364
msgid "No feeds to display." msgid "No feeds to display."
msgstr "无feed显示。" msgstr "无feed显示。"
#: functions.php:3272 #: functions.php:3381
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: functions.php:3490 #: functions.php:3600
msgid " - by " msgid " - by "
msgstr ", 由 - " msgstr ", 由 - "
#: functions.php:3532 #: functions.php:3644
msgid "no tags" msgid "no tags"
msgstr "无标签" msgstr "无标签"
#: functions.php:3545 #: functions.php:3657
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "标签:" msgstr "标签:"
#: functions.php:3601 #: functions.php:3713
msgid "Feed not found." msgid "Feed not found."
msgstr "未找到Feed." msgstr "未找到Feed."
#: functions.php:3658 #: functions.php:3770
msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration." msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置." msgstr "无法显示feed(查询失败); 请核对标签匹配语法或本地配置."
#: functions.php:3860 #: functions.php:3972
msgid "No articles found." msgid "No articles found."
msgstr "未找到文章。" msgstr "未找到文章。"
@ -315,9 +298,7 @@ msgstr "显示Feed"
msgid "display tags" msgid "display tags"
msgstr "显示标签" msgstr "显示标签"
#: localized_js.php:34 #: localized_js.php:34 prefs.php:124 tt-rss.php:79
#: prefs.php:124
#: tt-rss.php:79
msgid "Loading, please wait..." msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请等待..." msgstr "读取中,请等待..."
@ -373,8 +354,7 @@ msgstr "移除选定标记?"
msgid "Removing selected labels..." msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选定标记..." msgstr "移除选定标记..."
#: localized_js.php:49 #: localized_js.php:49 localized_js.php:68
#: localized_js.php:68
msgid "No labels are selected." msgid "No labels are selected."
msgstr "未选定标记." msgstr "未选定标记."
@ -386,9 +366,7 @@ msgstr "移除选定用户?"
msgid "Removing selected users..." msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定用户..." msgstr "移除选定用户..."
#: localized_js.php:52 #: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72
#: localized_js.php:70
#: localized_js.php:72
msgid "No users are selected." msgid "No users are selected."
msgstr "未选定用户." msgstr "未选定用户."
@ -400,8 +378,7 @@ msgstr "移除选定的过滤器?"
msgid "Removing selected filters..." msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器..." msgstr "移除选定的过滤器..."
#: localized_js.php:55 #: localized_js.php:55 localized_js.php:78
#: localized_js.php:78
msgid "No filters are selected." msgid "No filters are selected."
msgstr "未选定过滤器。" msgstr "未选定过滤器。"
@ -413,9 +390,7 @@ msgstr "退订选定feed?"
msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "退订选定feed..." msgstr "退订选定feed..."
#: localized_js.php:58 #: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80
#: localized_js.php:76
#: localized_js.php:80
msgid "No feeds are selected." msgid "No feeds are selected."
msgstr "未选择feed." msgstr "未选择feed."
@ -427,8 +402,7 @@ msgstr "移除选定分类?"
msgid "Removing selected categories..." msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除选定分类..." msgstr "移除选定分类..."
#: localized_js.php:61 #: localized_js.php:61 localized_js.php:82
#: localized_js.php:82
msgid "No categories are selected." msgid "No categories are selected."
msgstr "未选定分类。" msgstr "未选定分类。"
@ -460,8 +434,7 @@ msgstr "保存过滤器..."
msgid "Please select only one label." msgid "Please select only one label."
msgstr "请只选择一个标记." msgstr "请只选择一个标记."
#: localized_js.php:71 #: localized_js.php:71 localized_js.php:73
#: localized_js.php:73
msgid "Please select only one user." msgid "Please select only one user."
msgstr "请只选择一个用户." msgstr "请只选择一个用户."
@ -521,25 +494,19 @@ msgstr "更新头条失败缺少XML支持"
msgid "Could not display article (missing XML object)" msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "显示条目失败缺少XML支持" msgstr "显示条目失败缺少XML支持"
#: localized_js.php:92 #: localized_js.php:92 tt-rss.php:214 tt-rss.php:218
#: tt-rss.php:210
#: tt-rss.php:214
msgid "No feed selected." msgid "No feed selected."
msgstr "无选定feed." msgstr "无选定feed."
#: login_form.php:49 #: login_form.php:49 modules/pref-feeds.php:264 modules/pref-users.php:29
#: modules/pref-feeds.php:264
#: modules/pref-users.php:29
msgid "Login:" msgid "Login:"
msgstr "登陆:" msgstr "登陆:"
#: login_form.php:51 #: login_form.php:51 modules/pref-feeds.php:270
#: modules/pref-feeds.php:270
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: opml.php:103 #: opml.php:103 opml.php:107
#: opml.php:107
msgid "OPML Utility" msgid "OPML Utility"
msgstr "通用OPML" msgstr "通用OPML"
@ -551,7 +518,11 @@ msgstr "导入 OPML需要DOMXML扩展"
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "导入 OPML需要DOMXMDocmentL扩展" msgstr "导入 OPML需要DOMXMDocmentL扩展"
#: opml.php:120 #: opml.php:118
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
#: opml.php:122
msgid "Return to preferences" msgid "Return to preferences"
msgstr "返回 我的最爱" msgstr "返回 我的最爱"
@ -559,13 +530,11 @@ msgstr "返回 我的最爱"
msgid "Unknown Error" msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误" msgstr "未知错误"
#: prefs.php:89 #: prefs.php:89 tt-rss.php:112
#: tt-rss.php:112
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "你好," msgstr "你好,"
#: prefs.php:90 #: prefs.php:90 tt-rss.php:113
#: tt-rss.php:113
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
@ -573,8 +542,7 @@ msgstr "注销"
msgid "Exit preferences" msgid "Exit preferences"
msgstr "退出我的最爱" msgstr "退出我的最爱"
#: prefs.php:104 #: prefs.php:104 tt-rss.php:136
#: tt-rss.php:136
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "我的最爱" msgstr "我的最爱"
@ -598,8 +566,7 @@ msgstr "标记编辑"
msgid "User Manager" msgid "User Manager"
msgstr "用户管理" msgstr "用户管理"
#: prefs.php:127 #: prefs.php:127 tt-rss.php:82
#: tt-rss.php:82
msgid "" msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@ -622,22 +589,26 @@ msgstr "设置: 您的设置文件未被接受请参考config.php-dist文件.
msgid "" msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n" "\t\t\toption from config.php\n"
msgstr "<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n" msgstr ""
"<b>致命错误</b>: 不支持RSS_BACKEND_TYPE 请从 config.php中关闭或移除此项\n"
#: sanity_check.php:26 #: sanity_check.php:26
msgid "" msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n" "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n" "<b>致命错误</b>: XML 导入/导出工具(<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些项。\n" "\t\t和 <b>xml-import.php</b>) 被恶意使用。请从您的TT-RSS中关闭或移除这些"
"项。\n"
#: sanity_check.php:33 #: sanity_check.php:33
msgid "" msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n" "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr "<b>致命错误</b>:在单用户模式下请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n" msgstr ""
"<b>致命错误</b>:在单用户模式下请设置DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\t\t\t为0。\n"
#: sanity_check.php:39 #: sanity_check.php:39
msgid "" msgid ""
@ -679,9 +650,7 @@ msgstr "标签簇"
msgid "Actions..." msgid "Actions..."
msgstr "激活..." msgstr "激活..."
#: tt-rss.php:135 #: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:111 modules/popup-dialog.php:180
#: modules/popup-dialog.php:104
#: modules/popup-dialog.php:173
#: modules/pref-feeds.php:759 #: modules/pref-feeds.php:759
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
@ -726,28 +695,27 @@ msgstr "其他操作:"
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter" msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器" msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
#: tt-rss.php:158 #: tt-rss.php:160 modules/popup-dialog.php:123
#: modules/popup-dialog.php:116
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "搜索:" msgstr "搜索:"
#: tt-rss.php:163 #: tt-rss.php:167
msgid "View:" msgid "View:"
msgstr "浏览:" msgstr "浏览:"
#: tt-rss.php:165 #: tt-rss.php:169
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "自适应" msgstr "自适应"
#: tt-rss.php:166 #: tt-rss.php:170
msgid "All Articles" msgid "All Articles"
msgstr "所有文章" msgstr "所有文章"
#: tt-rss.php:171 #: tt-rss.php:175
msgid "Limit:" msgid "Limit:"
msgstr "限制:" msgstr "限制:"
#: tt-rss.php:196 #: tt-rss.php:200
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "更新" msgstr "更新"
@ -775,14 +743,15 @@ msgstr ",找到"
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。" msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: update.php:98 #: update.php:98 update.php:166
#: update.php:166
msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回Tiny Tiny RSS" msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
#: update.php:108 #: update.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
#: update.php:122 #: update.php:122
@ -823,9 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found." msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。" msgstr "未找到帮助主题。"
#: modules/help.php:22 #: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 modules/pref-feeds.php:706
#: modules/popup-dialog.php:35
#: modules/pref-feeds.php:706
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭此窗口" msgstr "关闭此窗口"
@ -834,23 +801,19 @@ msgstr "关闭此窗口"
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />" msgstr "添加分类 <b>%s</b>...<br />"
#: modules/opml_domdoc.php:89 #: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
#: modules/opml_domxml.php:92
msgid "Already imported." msgid "Already imported."
msgstr "已导入" msgstr "已导入"
#: modules/opml_domdoc.php:107 #: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
#: modules/opml_domxml.php:110
msgid "Done." msgid "Done."
msgstr "完成。" msgstr "完成。"
#: modules/opml_domdoc.php:118 #: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
#: modules/opml_domxml.php:124
msgid "Error while parsing document." msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。" msgstr "解析文档时发生错误。"
#: modules/opml_domdoc.php:122 #: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
#: modules/opml_domxml.php:128
msgid "Error: please upload OPML file." msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误请上传OPML文件。" msgstr "错误请上传OPML文件。"
@ -870,7 +833,8 @@ msgstr "公告"
#: modules/popup-dialog.php:12 #: modules/popup-dialog.php:12
msgid "" msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. Please\n" "\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
"Please\n"
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner." "\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
msgstr "" msgstr ""
"您已经设置后台更新程序,但是\n" "您已经设置后台更新程序,但是\n"
@ -881,181 +845,166 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug." "\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
msgstr "您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上您看到的这个对话框可能是一个BUG呵呵。 " msgstr ""
"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上您看到的这个对话框可能是一个BUG呵"
"呵。 "
#: modules/popup-dialog.php:30
msgid ""
"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
"\t\t\t\t\towner."
msgstr ""
#: modules/popup-dialog.php:44 #: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:772
#: modules/pref-feeds.php:772
msgid "Subscribe to feed" msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅feed" msgstr "订阅feed"
#: modules/popup-dialog.php:63 #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:173
#: modules/pref-feeds.php:173
msgid "Category:" msgid "Category:"
msgstr "分类:" msgstr "分类:"
#: modules/popup-dialog.php:94 #: modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feed-browser.php:107
#: modules/pref-feed-browser.php:107
#: modules/pref-feeds.php:118 #: modules/pref-feeds.php:118
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "订阅" msgstr "订阅"
#: modules/popup-dialog.php:97 #: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:183
#: modules/popup-dialog.php:176 #: modules/popup-dialog.php:235 modules/popup-dialog.php:322
#: modules/popup-dialog.php:228 #: modules/popup-dialog.php:414 modules/pref-feeds.php:120
#: modules/popup-dialog.php:315 #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714
#: modules/popup-dialog.php:407 #: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58
#: modules/pref-feeds.php:120
#: modules/pref-feeds.php:331
#: modules/pref-feeds.php:714
#: modules/pref-filters.php:118
#: modules/pref-users.php:58
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: modules/popup-dialog.php:125 #: modules/popup-dialog.php:132
msgid "Where:" msgid "Where:"
msgstr "地点:" msgstr "地点:"
#: modules/popup-dialog.php:128 #: modules/popup-dialog.php:135 modules/pref-filters.php:290
#: modules/pref-filters.php:290
msgid "All feeds" msgid "All feeds"
msgstr "所有feed" msgstr "所有feed"
#: modules/popup-dialog.php:141 #: modules/popup-dialog.php:148
msgid "This feed" msgid "This feed"
msgstr "本feed" msgstr "本feed"
#: modules/popup-dialog.php:151 #: modules/popup-dialog.php:163
msgid "This category"
msgstr "本分类"
#: modules/popup-dialog.php:156
msgid "Match on:" msgid "Match on:"
msgstr "匹配:" msgstr "匹配:"
#: modules/popup-dialog.php:159 #: modules/popup-dialog.php:166 modules/pref-feeds.php:865
#: modules/pref-feeds.php:866 #: modules/pref-feeds.php:926
#: modules/pref-feeds.php:923
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: modules/popup-dialog.php:160 #: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "内容" msgstr "内容"
#: modules/popup-dialog.php:161 #: modules/popup-dialog.php:168
msgid "Title or content" msgid "Title or content"
msgstr "标题或内容" msgstr "标题或内容"
#: modules/popup-dialog.php:185 #: modules/popup-dialog.php:192 modules/pref-labels.php:216
#: modules/pref-labels.php:216
msgid "Create label" msgid "Create label"
msgstr "创建标记" msgstr "创建标记"
#: modules/popup-dialog.php:195 #: modules/popup-dialog.php:202
msgid "Caption:" msgid "Caption:"
msgstr "说明:" msgstr "说明:"
#: modules/popup-dialog.php:204 #: modules/popup-dialog.php:211
msgid "SQL Expression:" msgid "SQL Expression:"
msgstr "SQL 表达式:" msgstr "SQL 表达式:"
#: modules/popup-dialog.php:217 #: modules/popup-dialog.php:224
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "测试" msgstr "测试"
#: modules/popup-dialog.php:224 #: modules/popup-dialog.php:231 modules/popup-dialog.php:318
#: modules/popup-dialog.php:311
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
#: modules/popup-dialog.php:237 #: modules/popup-dialog.php:244 modules/pref-filters.php:229
#: modules/pref-filters.php:229
msgid "Create filter" msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器" msgstr "创建过滤器"
#: modules/popup-dialog.php:260 #: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-filters.php:45
#: modules/pref-filters.php:45
msgid "Match:" msgid "Match:"
msgstr "匹配:" msgstr "匹配:"
#: modules/popup-dialog.php:266 #: modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:51
msgid "On field:" msgid "On field:"
msgstr "于:" msgstr "于:"
#: modules/popup-dialog.php:271 #: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-filters.php:56
#: modules/pref-filters.php:56
msgid "Feed:" msgid "Feed:"
msgstr "Feed:" msgstr "Feed:"
#: modules/popup-dialog.php:277 #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-filters.php:62
#: modules/pref-filters.php:62
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "操作:" msgstr "操作:"
#: modules/popup-dialog.php:293 #: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:79
#: modules/pref-filters.php:79
msgid "Params:" msgid "Params:"
msgstr "参数:" msgstr "参数:"
#: modules/popup-dialog.php:297 #: modules/popup-dialog.php:304 modules/pref-feeds.php:283
#: modules/pref-feeds.php:283
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "选项:" msgstr "选项:"
#: modules/popup-dialog.php:300 #: modules/popup-dialog.php:307 modules/pref-filters.php:103
#: modules/pref-filters.php:103
msgid "Inverse match" msgid "Inverse match"
msgstr "逆匹配" msgstr "逆匹配"
#: modules/popup-dialog.php:326 #: modules/popup-dialog.php:333
msgid "Update Errors" msgid "Update Errors"
msgstr "更新错误" msgstr "更新错误"
#: modules/popup-dialog.php:329 #: modules/popup-dialog.php:336
msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "这些feed更新错误:" msgstr "这些feed更新错误:"
#: modules/popup-dialog.php:348 #: modules/popup-dialog.php:355 modules/popup-dialog.php:438
#: modules/popup-dialog.php:431
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "关闭" msgstr "关闭"
#: modules/popup-dialog.php:357 #: modules/popup-dialog.php:364
msgid "Edit Tags" msgid "Edit Tags"
msgstr "编辑标签" msgstr "编辑标签"
#: modules/popup-dialog.php:362 #: modules/popup-dialog.php:369
msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
#: modules/popup-dialog.php:374 #: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Add existing tag:" msgid "Add existing tag:"
msgstr "添加现有标签г:" msgstr "添加现有标签г:"
#: modules/popup-dialog.php:403 #: modules/popup-dialog.php:410 modules/pref-feeds.php:329
#: modules/pref-feeds.php:329 #: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114
#: modules/pref-feeds.php:712
#: modules/pref-filters.php:114
#: modules/pref-users.php:55 #: modules/pref-users.php:55
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: modules/popup-dialog.php:416 #: modules/popup-dialog.php:423
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "标签簇" msgstr "标签簇"
#: modules/popup-dialog.php:419 #: modules/popup-dialog.php:426
msgid "Showing most popular tags " msgid "Showing most popular tags "
msgstr "显示最热标签" msgstr "显示最热标签"
#: modules/popup-dialog.php:420 #: modules/popup-dialog.php:427
msgid "browse all" msgid "browse all"
msgstr "浏览所有" msgstr "浏览所有"
#: modules/pref-feed-browser.php:77 #: modules/pref-feed-browser.php:77
msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too." msgid ""
"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
"case you are interested in them too."
msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed如果您感兴趣。" msgstr "本控制面板显示系统其他用户订阅的feed如果您感兴趣。"
#: modules/pref-feed-browser.php:93 #: modules/pref-feed-browser.php:93
@ -1161,18 +1110,14 @@ msgstr "创建分类"
msgid "No feed categories defined." msgid "No feed categories defined."
msgstr "未定义feed分类" msgstr "未定义feed分类"
#: modules/pref-feeds.php:719 #: modules/pref-feeds.php:719 modules/pref-feeds.php:998
#: modules/pref-feeds.php:995 #: modules/pref-filters.php:340 modules/pref-labels.php:292
#: modules/pref-filters.php:340
#: modules/pref-labels.php:293
#: modules/pref-users.php:317 #: modules/pref-users.php:317
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: modules/pref-feeds.php:721 #: modules/pref-feeds.php:721 modules/pref-filters.php:342
#: modules/pref-filters.php:342 #: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
#: modules/pref-labels.php:295
#: modules/pref-users.php:319
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
@ -1188,37 +1133,35 @@ msgstr "Top 25"
msgid "Show last article times" msgid "Show last article times"
msgstr "显示最近文章时间" msgstr "显示最近文章时间"
#: modules/pref-feeds.php:867 #: modules/pref-feeds.php:868 modules/pref-feeds.php:930
#: modules/pref-feeds.php:927
msgid "Last&nbsp;Article" msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最后&nbsp;文章" msgstr "最后&nbsp;文章"
#: modules/pref-feeds.php:868 #: modules/pref-feeds.php:871 modules/pref-feeds.php:934
#: modules/pref-feeds.php:931
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "已更新" msgstr "已更新"
#: modules/pref-feeds.php:998 #: modules/pref-feeds.php:1001
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订" msgstr "退订"
#: modules/pref-feeds.php:1008 #: modules/pref-feeds.php:1011
msgid "Recategorize" msgid "Recategorize"
msgstr "再分类" msgstr "再分类"
#: modules/pref-feeds.php:1017 #: modules/pref-feeds.php:1020
msgid "Edit categories" msgid "Edit categories"
msgstr "编辑分类" msgstr "编辑分类"
#: modules/pref-feeds.php:1028 #: modules/pref-feeds.php:1031
msgid "OPML" msgid "OPML"
msgstr "OPML" msgstr "OPML"
#: modules/pref-feeds.php:1034 #: modules/pref-feeds.php:1037
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "导入" msgstr "导入"
#: modules/pref-feeds.php:1041 #: modules/pref-feeds.php:1044
msgid "Export OPML" msgid "Export OPML"
msgstr "导出OPML" msgstr "导出OPML"
@ -1260,12 +1203,11 @@ msgstr "(不可用)"
msgid "(Inverse)" msgid "(Inverse)"
msgstr "(逆)" msgstr "(逆)"
#: modules/pref-filters.php:332 #: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353
#: modules/pref-filters.php:353
msgid "No filters defined." msgid "No filters defined."
msgstr "未定义过滤器。" msgstr "未定义过滤器。"
#: modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-labels.php:164
#, php-format #, php-format
msgid "Saved label <b>%s</b>" msgid "Saved label <b>%s</b>"
msgstr "已保存标记<b>%s</b>" msgstr "已保存标记<b>%s</b>"
@ -1283,8 +1225,7 @@ msgstr "标题"
msgid "SQL Expression" msgid "SQL Expression"
msgstr "SQL 表达式" msgstr "SQL 表达式"
#: modules/pref-labels.php:285 #: modules/pref-labels.php:284 modules/pref-labels.php:297
#: modules/pref-labels.php:298
msgid "No labels defined." msgid "No labels defined."
msgstr "未定义标记." msgstr "未定义标记."
@ -1423,20 +1364,29 @@ msgstr "用户详细"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "重置密码" msgstr "重置密码"
#~ msgid "This category"
#~ msgstr "本分类"
#~ msgid "Global search results" #~ msgid "Global search results"
#~ msgstr "全局搜索结果" #~ msgstr "全局搜索结果"
#~ msgid "Category search results" #~ msgid "Category search results"
#~ msgstr "分类搜索结果" #~ msgstr "分类搜索结果"
#~ msgid "Feed search results" #~ msgid "Feed search results"
#~ msgstr "Feed搜索结果" #~ msgstr "Feed搜索结果"
#~ msgid "Label search results" #~ msgid "Label search results"
#~ msgstr "标记搜索结果" #~ msgstr "标记搜索结果"
#~ msgid "<b>Warning:</b> Please backup your database before proceeding." #~ msgid "<b>Warning:</b> Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "<b>警告:</b> 请先备份您的数据库." #~ msgstr "<b>警告:</b> 请先备份您的数据库."
#~ msgid "Help" #~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助" #~ msgstr "帮助"
#~ msgid "Toggle unread" #~ msgid "Toggle unread"
#~ msgstr "未读开关" #~ msgstr "未读开关"
#~ msgid "Toggle starred" #~ msgid "Toggle starred"
#~ msgstr "星级开关" #~ msgstr "星级开关"

Loading…
Cancel
Save