|
|
|
@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 11:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 10:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
|
|
|
|
|
"rss/messages/zh_Hans/>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
|
|
|
|
|
"tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backend.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Use default"
|
|
|
|
@ -604,11 +604,9 @@ msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "更新列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/handler/public.php:729
|
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)."
|
|
|
|
|
msgstr "您的Tiny Tiny RSS数据库需要升级到最新版(%d 到 %d )."
|
|
|
|
|
msgstr "数据库需要升级到最新版(%d 到 %d )."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/labels.php:168
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -824,14 +822,12 @@ msgid "In the headlines buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "在标题缓冲区"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Disable updates"
|
|
|
|
|
msgid "Disable conditional counter updates"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用更新"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用条件计数器更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:119
|
|
|
|
|
msgid "May increase server load"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "可能会增加服务器负载"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:220
|
|
|
|
|
msgid "The configuration was saved."
|
|
|
|
@ -882,10 +878,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "用于此会话的身份验证模块(<b>%s</b>)不提供设置密码的功能。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:398
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Generate new password"
|
|
|
|
|
msgid "Generate password"
|
|
|
|
|
msgstr "生成新密码"
|
|
|
|
|
msgstr "生成密码"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected"
|
|
|
|
@ -944,10 +938,8 @@ msgid "More themes..."
|
|
|
|
|
msgstr "更多主题..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:669
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Preview article"
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "预览文章"
|
|
|
|
|
msgstr "预览"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:695
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
@ -972,10 +964,8 @@ msgid "Save configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "保存设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:762
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Save and reload"
|
|
|
|
|
msgid "Save and exit"
|
|
|
|
|
msgstr "保存并重新加载"
|
|
|
|
|
msgstr "保存并退出"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127
|
|
|
|
|
msgid "Manage profiles"
|
|
|
|
@ -1020,26 +1010,20 @@ msgid "More info"
|
|
|
|
|
msgstr "更多信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:886
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Enable selected plugins"
|
|
|
|
|
msgid "Enable selected"
|
|
|
|
|
msgstr "启用选择的插件"
|
|
|
|
|
msgstr "启用选择"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:889
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "重载"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:896
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Perform updates"
|
|
|
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
|
|
|
msgstr "执行更新"
|
|
|
|
|
msgstr "检查更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:903
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Mail plugin"
|
|
|
|
|
msgid "Install plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件插件"
|
|
|
|
|
msgstr "安装插件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:916
|
|
|
|
|
msgid "Personal data / Authentication"
|
|
|
|
@ -1063,10 +1047,9 @@ msgid "v%.2f, by %s"
|
|
|
|
|
msgstr "v%.2f, 由 %s 提供"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1032
|
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
|
#| msgid "v%.2f, by %s"
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "v%s, by %s"
|
|
|
|
|
msgstr "v%.2f, 由 %s 提供"
|
|
|
|
|
msgstr "v%s., 由 %s 提供"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/prefs.php:1438
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
@ -1089,7 +1072,7 @@ msgstr "生成密码<strong>%s</strong>为%s . 请记住它,以备将来参考
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/system.php:24
|
|
|
|
|
msgid "Test message from tt-rss"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "来自tt-rss的测试消息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
@ -1142,26 +1125,20 @@ msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/system.php:169
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Event Log"
|
|
|
|
|
msgid "Event log"
|
|
|
|
|
msgstr "事件日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/system.php:175
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Save configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Mail configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "保存设置"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/system.php:202
|
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "收信人:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/system.php:204
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Send email"
|
|
|
|
|
msgid "Send test email"
|
|
|
|
|
msgstr "发送邮件"
|
|
|
|
|
msgstr "发送测试邮件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/system.php:210
|
|
|
|
|
msgid "PHP Information"
|
|
|
|
@ -1392,10 +1369,8 @@ msgid "Export OPML"
|
|
|
|
|
msgstr "导出 OPML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/feeds.php:1011
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Include settings"
|
|
|
|
|
msgid "Include tt-rss settings"
|
|
|
|
|
msgstr "包含设置"
|
|
|
|
|
msgstr "包括tt-rss设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/pref/feeds.php:1017
|
|
|
|
|
msgid "Published OPML"
|
|
|
|
@ -1499,10 +1474,9 @@ msgid "Error while parsing document."
|
|
|
|
|
msgstr "解析文档时发生错误。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/config.php:219
|
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Fatal error: %s"
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Git error [RC=%d]: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "致命错误:%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Git错误[RC =%d]:%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467
|
|
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
|
|
@ -1597,10 +1571,8 @@ msgid "Please enter your one time password:"
|
|
|
|
|
msgstr "请输入您的一次性密码:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/auth_internal/init.php:114
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Content"
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "内容"
|
|
|
|
|
msgstr "继续"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/auth_internal/init.php:221
|
|
|
|
|
msgid "Password has been changed."
|
|
|
|
@ -1828,10 +1800,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
|
|
|
|
|
msgstr "Reddit 内容设置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):"
|
|
|
|
|
msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):"
|
|
|
|
|
msgstr "不宜在工作场所观看的标签(以逗号分隔):"
|
|
|
|
|
msgstr "将标签应用于NSFW帖子(以逗号分隔列表):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
|
|
|
|
@ -1848,7 +1818,7 @@ msgstr "重写reddit的网址到%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:93
|
|
|
|
|
msgid "Import score, limit maximum to:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "导入得分,最大限制为:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/af_redditimgur/init.php:124
|
|
|
|
|
msgid "Configuration saved"
|
|
|
|
@ -1987,10 +1957,8 @@ msgid "Click to close"
|
|
|
|
|
msgstr "点击关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefLabelTree.js:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Edit rule"
|
|
|
|
|
msgid "Edit label"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑规则"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefLabelTree.js:143
|
|
|
|
|
msgid "Foreground:"
|
|
|
|
@ -2032,7 +2000,7 @@ msgstr "更新程序未更新订阅源."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
|
|
|
|
|
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "浏览器报告的URL方案(%a)与服务器配置的SELF_URL_PATH(%b)不匹配,请检查X-Forwarded-Proto。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:576
|
|
|
|
|
msgid "Fatal error"
|
|
|
|
@ -2043,14 +2011,12 @@ msgid "Unhandled exception"
|
|
|
|
|
msgstr "未处理的异常"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:829
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
|
|
|
|
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
|
|
|
|
|
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:832
|
|
|
|
|
msgid "Updates for some local plugins are available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "一些本地插件可更新。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:1042
|
|
|
|
|
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
|
|
|
@ -2125,8 +2091,6 @@ msgid "No categories selected."
|
|
|
|
|
msgstr "没有选中分类。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefFeedTree.js:303
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Edit Multiple Feeds"
|
|
|
|
|
msgid "Edit multiple feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑多个订阅源"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2235,7 +2199,7 @@ msgstr "请选择图片文件上传。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonDialogs.js:373
|
|
|
|
|
msgid "Icon file is too large."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "图标文件太大。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonDialogs.js:376
|
|
|
|
|
msgid "Upload failed."
|
|
|
|
@ -2294,10 +2258,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
|
|
|
|
|
msgstr "生成的网址已清除."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:59
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Digest"
|
|
|
|
|
msgid "Digest preview"
|
|
|
|
|
msgstr "摘要"
|
|
|
|
|
msgstr "预览摘要"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:113
|
|
|
|
|
msgid "Clear event log?"
|
|
|
|
@ -2358,122 +2320,101 @@ msgstr "清空数据"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:396
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "卸载"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569
|
|
|
|
|
msgid "Could not find any plugins for this search query."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "搜索不到此插件。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:415
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Clear stored data for %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "清除本插件已保存的数据?"
|
|
|
|
|
msgstr "清除%s已保存的数据?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:424
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
#| msgid "User plugins"
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall plugin %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "用户插件"
|
|
|
|
|
msgstr "卸载插件%s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:433
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Registration failed."
|
|
|
|
|
msgid "Plugin uninstallation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "注册失败。"
|
|
|
|
|
msgstr "插件卸载失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:449
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Mail plugin"
|
|
|
|
|
msgid "Available plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件插件"
|
|
|
|
|
msgstr "可用插件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:462
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Link instance"
|
|
|
|
|
msgid "Plugin installer"
|
|
|
|
|
msgstr "链接实例"
|
|
|
|
|
msgstr "插件安装程序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:465
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Importing, please wait..."
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Installing %s, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "导入中,请稍候……"
|
|
|
|
|
msgstr "正在安装%s,请稍候..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635
|
|
|
|
|
msgid "Operation failed: check event log."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "操作失败:检查事件日志。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:484
|
|
|
|
|
msgid "Plugin has been installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "插件已安装。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:488
|
|
|
|
|
msgid "Plugin is already installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "插件已经安装。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Exited with RC: %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "以RC退出:%d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:549
|
|
|
|
|
msgid "Already installed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "已安装"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:560
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Updated"
|
|
|
|
|
msgid "Updated: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "有更新的"
|
|
|
|
|
msgstr "更新:%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:577
|
|
|
|
|
msgid "Looking for plugins..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "查找插件..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:614
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "User plugins"
|
|
|
|
|
msgid "Update plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "用户插件"
|
|
|
|
|
msgstr "更新插件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:629
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Uploading, please wait..."
|
|
|
|
|
msgid "Updating, please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr "上传中,请稍候…"
|
|
|
|
|
msgstr "正在更新,请稍候..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:653
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Updated"
|
|
|
|
|
msgid "Update done."
|
|
|
|
|
msgstr "有更新的"
|
|
|
|
|
msgstr "更新完成。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:677
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "No actions available"
|
|
|
|
|
msgid "No updates available"
|
|
|
|
|
msgstr "无操作可用"
|
|
|
|
|
msgstr "没有可用的更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:689
|
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Checking version... "
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Checking: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "正在检查版本……"
|
|
|
|
|
msgstr "正在检查:%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:696
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Operation failed: check event log."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%s:操作失败:检查事件日志。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:719
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ready to update"
|
|
|
|
|
msgstr "准备更新。"
|
|
|
|
|
msgstr "准备更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:764
|
|
|
|
|
msgid "Please choose an OPML file first."
|
|
|
|
@ -2651,10 +2592,8 @@ msgid_plural "comments"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "评论"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/Article.js:325
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Articles"
|
|
|
|
|
msgid "Article tags"
|
|
|
|
|
msgstr "文章"
|
|
|
|
|
msgstr "文章标签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/Article.js:332
|
|
|
|
|
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
|
|
|
@ -2711,16 +2650,12 @@ msgid "Removing selected users..."
|
|
|
|
|
msgstr "删除所选用户..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonFilters.js:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Edit Filter"
|
|
|
|
|
msgid "Edit filter"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonFilters.js:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Create filter"
|
|
|
|
|
msgid "Create new filter"
|
|
|
|
|
msgstr "创建过滤器"
|
|
|
|
|
msgstr "创建新过滤器"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/CommonFilters.js:41
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
@ -2839,7 +2774,7 @@ msgstr "词干提取"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/App.js:609
|
|
|
|
|
msgid "Stack trace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "堆栈跟踪"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
|
|
|
|
msgid "Rename category to:"
|
|
|
|
@ -2879,19 +2814,17 @@ msgstr "应用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:331
|
|
|
|
|
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "所选插件已启用。 重新加载?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:660
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Upload complete."
|
|
|
|
|
msgid "Updates complete"
|
|
|
|
|
msgstr "上传完成。"
|
|
|
|
|
msgstr "更新完成"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/PrefHelpers.js:674
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Updates pending for %d plugin"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d 插件准备更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/Headlines.js:622
|
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
|