You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
172 lines
12 KiB
PHP
172 lines
12 KiB
PHP
<?php
|
|
|
|
/*
|
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
|
| localization/<lang>/messages.inc |
|
|
| |
|
|
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
|
|
| Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team |
|
|
| |
|
|
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
|
|
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
|
|
| See the README file for a full license statement. |
|
|
| |
|
|
+-----------------------------------------------------------------------+
|
|
|
|
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
|
|
*/
|
|
|
|
$messages = array();
|
|
$messages['errortitle'] = 'Fe gafwyd gwall!';
|
|
$messages['loginfailed'] = 'Methwyd a\'ch mewngofnodi';
|
|
$messages['cookiesdisabled'] = 'Nid yw eich porwr yn derbyn cwcis';
|
|
$messages['sessionerror'] = 'Mae\'r sesiwn yn anghywir neu wedi dod i ben';
|
|
$messages['storageerror'] = 'Methwyd cysylltu a\'r gweinydd IMAP';
|
|
$messages['servererror'] = 'Gwall Gweinydd!';
|
|
$messages['servererrormsg'] = 'Gwall Gweinydd: $msg';
|
|
$messages['dberror'] = 'Gwall Cronfa Ddata!';
|
|
$messages['requesttimedout'] = 'Cais wedi dod i derfyn amser';
|
|
$messages['errorreadonly'] = 'Methwyd gweithredu. Mae\'r ffolder yn darllen-yn-unig';
|
|
$messages['errornoperm'] = 'Methwyd gweithredu. Gwrthodwyd caniatad';
|
|
$messages['erroroverquota'] = 'Methwyd gweithredu. Nid oes gofod gwag ar y disg.';
|
|
$messages['erroroverquotadelete'] = 'Dim gofod gwag ar y disg. Defnyddiwch SHIFT+DEL i ddileu neges.';
|
|
$messages['invalidrequest'] = 'Cais annilys! Ni chadwyd unrhyw wybodaeth.';
|
|
$messages['invalidhost'] = 'Enw gweinydd annilys.';
|
|
$messages['nomessagesfound'] = 'Dim negeseuon wedi eu canfod yn y blwch hwn';
|
|
$messages['loggedout'] = 'Rydych wedi gorffen y sesiwn yn llwyddianus. Hwyl fawr!';
|
|
$messages['mailboxempty'] = 'Blwch yn wag';
|
|
$messages['refreshing'] = 'Yn adnewyddu...';
|
|
$messages['loading'] = 'Yn llwytho...';
|
|
$messages['uploading'] = 'Yn llwytho ffeil i fyny...';
|
|
$messages['uploadingmany'] = 'Yn llwytho fyny ffeiliau...';
|
|
$messages['loadingdata'] = 'Yn llwytho data...';
|
|
$messages['checkingmail'] = 'Yn edrych am negeseuon newydd...';
|
|
$messages['sendingmessage'] = 'Yn danfon neges...';
|
|
$messages['messagesent'] = 'Danfonwyd y neges yn llwyddiannus';
|
|
$messages['savingmessage'] = 'Yn cadw neges...';
|
|
$messages['messagesaved'] = 'Cadwyd neges i\'r Drafftiau';
|
|
$messages['successfullysaved'] = 'Cadwyd yn llwyddiannus';
|
|
$messages['addedsuccessfully'] = 'Cyswllt wedi ei ychwanegu i\'r llyfr cyfeiriadau yn llwyddiannus';
|
|
$messages['contactexists'] = 'Mae cyswllt gyda\'r cyfeiriad e-bost yma yn bodoli\'n barod';
|
|
$messages['contactnameexists'] = 'Mae cyswllt gyda\'r un enw yn bodoli yn barod.';
|
|
$messages['blockedimages'] = 'I amddiffyn eich preifatrwydd, fe ataliwyd lluniau allanol yn y neges yma.';
|
|
$messages['encryptedmessage'] = 'Mae hon yn neges amgryptedig a felly ni ellir ei ddangos. Flin iawn!';
|
|
$messages['nocontactsfound'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw gysylltiadau';
|
|
$messages['contactnotfound'] = 'Ni gafwyd hyd i\'r cysylltiad gofynnwyd amdano';
|
|
$messages['contactsearchonly'] = 'Rhowch dermau chwilio i ganfod cysylltiadau';
|
|
$messages['sendingfailed'] = 'Methwyd danfon y neges';
|
|
$messages['senttooquickly'] = 'Arhoswch $sec eiliad cyn danfon y neges';
|
|
$messages['errorsavingsent'] = 'Fe gafwyd gwall wrth cadw\'r neges ddanfonwyd';
|
|
$messages['errorsaving'] = 'Fe gafwyd gwall wrth gadw';
|
|
$messages['errormoving'] = 'Methwyd symud y neges';
|
|
$messages['errorcopying'] = 'Methwyd copïo\'r neges(euon)';
|
|
$messages['errordeleting'] = 'Methwyd dileu y neges';
|
|
$messages['errormarking'] = 'Methwyd nodi y neges';
|
|
$messages['deletecontactconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y cysylltiadau ddewiswyd?';
|
|
$messages['deletegroupconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu\'r grŵp dewiswyd?';
|
|
$messages['deletemessagesconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y neges(euon) ddewiswyd?';
|
|
$messages['deletefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu y ffolder yma?';
|
|
$messages['purgefolderconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu yr holl negeseuon yn y ffolder yma?';
|
|
$messages['contactdeleting'] = 'Dileu cyswllt/cysylltiadau...';
|
|
$messages['groupdeleting'] = 'Yn dileu grŵp...';
|
|
$messages['folderdeleting'] = 'Yn dileu ffolder...';
|
|
$messages['foldermoving'] = 'Yn symud ffolder...';
|
|
$messages['foldersubscribing'] = 'Yn tanysgrifio i\'r ffolder...';
|
|
$messages['folderunsubscribing'] = 'Yn dad-danysgrifio i\'r ffolder...';
|
|
$messages['formincomplete'] = 'Nid oedd y ffurflen wedi ei gwblhau yn llawn';
|
|
$messages['noemailwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost dilys';
|
|
$messages['nonamewarning'] = 'Rhowch enw';
|
|
$messages['nopagesizewarning'] = 'Rhowch maint tudalen';
|
|
$messages['nosenderwarning'] = 'Rhowch gyfeiriad e-bost y danfonwr';
|
|
$messages['norecipientwarning'] = 'Rhowch o leiaf un derbynnydd';
|
|
$messages['nosubjectwarning'] = 'Mae\'r pennawd "Pwnc" yn wag. Hoffech chi roi un fewn nawr?';
|
|
$messages['nobodywarning'] = 'Danfon y neges hwn heb destun?';
|
|
$messages['notsentwarning'] = 'Ni ddanfonwyd y neges. Hoffech chi gael gwared a\'r neges?';
|
|
$messages['noldapserver'] = 'Dewiswch weinydd ldap i chwilio';
|
|
$messages['nosearchname'] = 'Rhowch enw cyswllt neu gyfeiriad e-bost';
|
|
$messages['notuploadedwarning'] = 'Nid yw pob atodiad wedi eu llwytho i fyny eto. Triwch eto neu canslo.';
|
|
$messages['searchsuccessful'] = 'Cafwyd hyd i $nr neges';
|
|
$messages['contactsearchsuccessful'] = 'Canfuwyd $nr cyswllt.';
|
|
$messages['searchnomatch'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw ganlyniadau chwilio';
|
|
$messages['searching'] = 'Yn chwilio...';
|
|
$messages['checking'] = 'Yn gofyn...';
|
|
$messages['nospellerrors'] = 'Ni gafwyd hyd i unrhyw wallau gwirio';
|
|
$messages['folderdeleted'] = 'Dilëwyd y ffolder yn llwyddiannus';
|
|
$messages['foldersubscribed'] = 'Ffolder wedi ei danysgrifio yn llwyddiannus';
|
|
$messages['folderunsubscribed'] = 'Ffolder wedi ei ddad-danysgrifio yn llwyddiannus';
|
|
$messages['folderpurged'] = 'Ffolder wedi ei lanhau yn llwyddiannus';
|
|
$messages['folderexpunged'] = 'Ffolder wedi ei wagio yn llwyddiannus';
|
|
$messages['deletedsuccessfully'] = 'Dilëwyd yn llwyddiannus';
|
|
$messages['converting'] = 'Yn cael gwared a\'r fformatio...';
|
|
$messages['messageopenerror'] = 'Methwyd llwytho\'r neges o\'r gweinydd';
|
|
$messages['fileuploaderror'] = 'Methwyd llwytho\'r ffeil i fyny';
|
|
$messages['filesizeerror'] = 'Mae\'r ffeil a lwythyd fyny yn fwy na\'r maint uchaf ganiateir o $size';
|
|
$messages['copysuccess'] = 'Copïwyd $nr cyfeiriad yn llwyddiannus';
|
|
$messages['copyerror'] = 'Methwyd copïo unrhyw gyfeiriad';
|
|
$messages['sourceisreadonly'] = 'Mae ffynhonnell y cyfeiriadau i\'w ddarllen yn unig';
|
|
$messages['errorsavingcontact'] = 'Methwyd cadw cyfeiriad y cyswllt';
|
|
$messages['movingmessage'] = 'Yn symud neges...';
|
|
$messages['copyingmessage'] = 'Yn copïo\'r neges';
|
|
$messages['copyingcontact'] = 'Yn copïo cyswllt/cysylltiadau...';
|
|
$messages['deletingmessage'] = 'Yn dileu neges(euon)...';
|
|
$messages['markingmessage'] = 'Yn marcio neges(euon)...';
|
|
$messages['addingmember'] = 'Yn ychwanegu cyswllt/cysylltiadau i\'r grŵp...';
|
|
$messages['removingmember'] = 'Yn dileu cyswllt/cysylltiadau o\'r grŵp...';
|
|
$messages['receiptsent'] = 'Danfonwyd cadarnhad derbyn yn llwyddiannus';
|
|
$messages['errorsendingreceipt'] = 'Methwyd danfon cadarnhad derbyn';
|
|
$messages['deleteidentityconfirm'] = 'Ydych chi wir am ddileu\'r personoliaeth hwn?';
|
|
$messages['nodeletelastidentity'] = 'Allwch chi ddim dileu\'r personoliaeth yma, hwn yw\'r un olaf.';
|
|
$messages['forbiddencharacter'] = 'Mae enw\'r ffolder yn cynnwys llythyren annerbynniol';
|
|
$messages['selectimportfile'] = 'Dewiswch ffeil i\'w lwytho fyny';
|
|
$messages['addresswriterror'] = 'Nid yw\'n bosib ysgrifennu i\'r llyfr cyfeiriadau';
|
|
$messages['contactaddedtogroup'] = 'Ychwanegwyd y cysylltiadau i\'r grŵp yma yn llwyddiannus';
|
|
$messages['contactremovedfromgroup'] = 'Dilëwyd y cysylltiadau o\'r grŵp yma yn llwyddiannus';
|
|
$messages['nogroupassignmentschanged'] = 'Ni newidwyd aseiniadiau grŵp.';
|
|
$messages['importwait'] = 'Yn mewnforio, arhoswch os gwelwch yn dda...';
|
|
$messages['importformaterror'] = 'Methwyd mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd yn ffeil ddata dilys.';
|
|
$messages['importconfirm'] = '<b>Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol</b>:<p><em>$names</em></p>';
|
|
$messages['importconfirmskipped'] = '<b>Neidiwyd $skipped cofnod oedd yn bodoli</b>';
|
|
$messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!';
|
|
$messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd';
|
|
$messages['editorwarning'] = 'Mi fydd newid i\'r golygydd testun plaen yn golygu byddwch chi\'n colli unrhyw arddulliau yn eich testun. Hoffech chi barhau?';
|
|
$messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. <b>Nid oedd yn bosib dangos eich neges.</b>';
|
|
$messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd';
|
|
$messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif';
|
|
$messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from" ($msg)';
|
|
$messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to" ($msg)';
|
|
$messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr';
|
|
$messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg';
|
|
$messages['emailformaterror'] = 'Cyfeiriad e-bost anghywir: $email';
|
|
$messages['toomanyrecipients'] = 'Gormod o dderbynnwyr. Lleihewch y nifer i $max';
|
|
$messages['maxgroupmembersreached'] = 'Mae nifer o aelodau\'r grŵp yn fwy na\'r uchafswm o $max';
|
|
$messages['internalerror'] = 'Fe gafwyd gwall mewnol. Rhowch gynnig arni eto.';
|
|
$messages['contactdelerror'] = 'Methwyd dileu cyswllt';
|
|
$messages['contactdeleted'] = 'Cyswllt wedi ei ddileu yn llwyddiannus';
|
|
$messages['contactrestoreerror'] = 'Methwyd adfer y cyswllt/cysylltiadau a ddilëwyd';
|
|
$messages['contactrestored'] = 'Adferwyd y cyswllt/cysylltiadau';
|
|
$messages['groupdeleted'] = 'Grŵp wedi ei ddileu yn llwyddiannus';
|
|
$messages['grouprenamed'] = 'Grŵp wedi ei ailenwi yn llwyddiannus';
|
|
$messages['groupcreated'] = 'Grŵp wedi ei greu yn llwyddiannus';
|
|
$messages['savedsearchdeleted'] = 'Dilëwyd y chwiliad yn llwyddiannus.';
|
|
$messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Methwyd dileu y chwiliad.';
|
|
$messages['savedsearchcreated'] = 'Crëwyd y chwiliad yn llwyddiannus.';
|
|
$messages['savedsearchcreateerror'] = 'Methwyd creu y chwiliad.';
|
|
$messages['messagedeleted'] = 'Neges(euon) wedi eu dileu yn llwyddiannus';
|
|
$messages['messagemoved'] = 'Neges(euon) wedi eu symud yn llwyddiannus';
|
|
$messages['messagecopied'] = 'Neges(euon) wedi eu copïo yn llwyddiannus';
|
|
$messages['messagemarked'] = 'Neges(euon) wedi eu marcio yn llwyddiannus';
|
|
$messages['autocompletechars'] = 'Rhowch o leia $min llythyren ar gyfer awto-gwblhau';
|
|
$messages['autocompletemore'] = 'Canfuwyd mwy o gofnodion sy\'n cyfateb. Teipiwch fwy o lythrennau.';
|
|
$messages['namecannotbeempty'] = 'Ni all yr enw fod yn wag';
|
|
$messages['nametoolong'] = 'Mae\'r enw yn rhy hir';
|
|
$messages['folderupdated'] = 'Diweddarwyd y ffolder yn llwyddiannus';
|
|
$messages['foldercreated'] = 'Crëwyd y ffolder yn llwyddiannus';
|
|
$messages['invalidimageformat'] = 'Ddim yn fformat llun dilys.';
|
|
$messages['mispellingsfound'] = 'Gwelwyd camsillafu yn y neges.';
|
|
$messages['parentnotwritable'] = 'Methwyd creu/symud ffolder i\'r ffolder rhiant ddewiswyd. Dim hawl mynediad.';
|
|
$messages['messagetoobig'] = 'Mae darn y neges yn rhy fawr i\'w brosesu.';
|
|
$messages['attachmentvalidationerror'] = 'RHYBUDD! Mae\'r atodiad yn amheus oherwydd nid yw ei fath yn gymharu\'r gyda\'r math ddatganwyd yn y neges. Os nad ydych yn ymddiried yn y danfonwr, ni ddylech agor hwn yn y porwr oherwydd fe all gynnwys ffeil maleisus.<br></br><em>Disgwylwyd:$expected;canfuwyd:$detected</em>';
|
|
$messages['noscriptwarning'] = 'Rhybudd: Mae\'r gwasanaeth gwebost angen Javascript i weithio! Er mwyn ei ddefnyddio, galluogwch Javascript yng ngosodiadau eich porwr.';
|
|
|
|
?>
|