S\'han importat $inserted contactes correctament'; $messages['importconfirmskipped'] = 'S\'han descartat $skipped entrades ja existents'; $messages['importmessagesuccess'] = 'S\'han importat $nr missatges correctament'; $messages['importmessageerror'] = 'La importació ha fallat. El fitxer que heu pujat no és un fitxer de missatges vàlid o no és un fitxer de bústia.'; $messages['opnotpermitted'] = 'Operació no permesa!'; $messages['nofromaddress'] = 'No s\'ha trobat l\'adreça de correu electrònic a la identitat seleccionada.'; $messages['editorwarning'] = 'Si canvieu el tipus d\'editor pot ser que perdreu tot el format del text. Voleu continuar?'; $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Hi ha hagut un error fatal de configuració. Contacteu amb el vostre administrador immediatament. El vostre missatge no pot ser enviat.'; $messages['smtpconnerror'] = 'Error SMTP ($code): La connexió al servidor ha fallat.'; $messages['smtpautherror'] = 'Error SMTP ($code): La identificació ha fallat.'; $messages['smtpfromerror'] = 'Error SMTP ($code): No s\'ha pogut posar "$from" com a remitent ($msg).'; $messages['smtptoerror'] = 'Error SMTP ($code): No s\'ha pogut posar "$to" com a destinatari ($msg).'; $messages['smtprecipientserror'] = 'Error SMTP: No s\'ha pogut analitzar la llista de destinataris.'; $messages['smtputf8error'] = 'Error SMTP: El servidor no admet caràcters Unicode a l\'adreça de correu.'; $messages['smtpsizeerror'] = 'Error SMTP: La mida del missatge excedeix el límit del servidor ($limit).'; $messages['smtperror'] = 'Error SMTP: $msg'; $messages['emailformaterror'] = 'Adreça de correu electrònic no vàlida: $email'; $messages['toomanyrecipients'] = 'Hi ha masses destinataris. Reduïu el nombre de destinataris a $max.'; $messages['maxgroupmembersreached'] = 'El nombre de membres del grup excedeix el màxim de $max.'; $messages['internalerror'] = 'S\'ha produït un error intern. Si us plau torneu-ho a provar.'; $messages['contactdelerror'] = 'No s\'han pogut suprimir el(s) contacte(s).'; $messages['contactdeleted'] = 'Contacte(s) suprimit(s) correctament.'; $messages['contactrestoreerror'] = 'No s\'ha pogut restaurar el(s) contacte(s) suprimit(s).'; $messages['contactrestored'] = 'Contacte(s) restaurat(s) correctament.'; $messages['groupdeleted'] = 'Grup suprimit correctament.'; $messages['grouprenamed'] = 'Grup reanomenat correctament.'; $messages['groupcreated'] = 'Grup creat correctament.'; $messages['savedsearchdeleted'] = 'S\'ha suprimit correctament la cerca desada.'; $messages['savedsearchdeleteerror'] = 'No s\'ha pogut suprimir la cerca desada.'; $messages['savedsearchcreated'] = 'S\'ha creat correctament la cerca desada.'; $messages['savedsearchcreateerror'] = 'No s\'ha pogut crear la cerca desada.'; $messages['messagedeleted'] = 'Missatge(s) suprimit(s) correctament.'; $messages['messagemoved'] = 'Missatge(s) mogut(s) correctament.'; $messages['messagemovedtotrash'] = 'El(s) missatge(s) s\'ha(n) mogut correctament a la Paperera.'; $messages['messagecopied'] = 'Missatge(s) copiat(s) correctament.'; $messages['messagemarked'] = 'Missatge(s) marcat(s) correctament.'; $messages['autocompletechars'] = 'Introduïu com a mínim $min caràcters per l\'autocompleció.'; $messages['autocompletemore'] = 'S\'han trobat més entrades coincidents. Si us plau, introduïu més caràcters.'; $messages['namecannotbeempty'] = 'El nom no pot estar buit.'; $messages['nametoolong'] = 'El nom és massa llarg.'; $messages['namedotforbidden'] = 'El nom de carpeta no pot començar amb un punt.'; $messages['folderupdated'] = 'La carpeta ha estat actualitzada correctament.'; $messages['foldercreated'] = 'La carpeta ha estat creada correctament.'; $messages['invalidimageformat'] = 'No és un format d\'imatge vàlid.'; $messages['mispellingsfound'] = 'S\'han detectat errors d\'ortografia al missatge.'; $messages['parentnotwritable'] = 'No s\'ha pogut crear/moure la carpeta dins de la carpeta ascendent seleccionada. No hi ha permisos d\'escriptura.'; $messages['messagetoobig'] = 'La part del missatge és massa gran per processar-la.'; $messages['attachmentvalidationerror'] = 'Aquest adjunt és sospitós per què el seu tipus no coincideix amb el tipus declarat en el missatge. Si no us en refieu del remitent, no hauríeu d\'obrir aquest missatge en el navegador per què pot tenir contingut maliciós.

S\'esperava: $expected; s\'ha trobat: $detected'; $messages['noscriptwarning'] = 'Atenció: Aquest client de correu necessita Javascript! Per a poder fer-lo servir heu d\'activar Javascript a les opcions del navegador.'; $messages['messageissent'] = 'El missatge ja ha estat enviat, però encara no s\'ha desat. Voleu desar-lo ara?'; $messages['errnotfound'] = 'No s\'ha trobat el fitxer'; $messages['errnotfoundexplain'] = 'No s\'ha trobat el recurs sol·licitat!'; $messages['errfailedrequest'] = 'La petició ha fallat'; $messages['errauthorizationfailed'] = 'L\'autorització ha fallat'; $messages['errunauthorizedexplain'] = 'No s\'ha pogut verificar que tingueu accés autoritzat a aquest servei!'; $messages['errrequestcheckfailed'] = 'Ha fallat la verificació de la petició'; $messages['errcontactserveradmin'] = 'Si us plau, contacteu amb el vostre administrador de sistemes.'; $messages['clicktoresumesession'] = 'Feu clic aquí per reprendre la vostre sessió anterior'; $messages['clicktocompose'] = 'Feu clic aquí per editar un nou missatge'; $messages['nosupporterror'] = 'Aquesta característica no està suportada pel teu navegador.'; $messages['siginserted'] = 'Signatura inserida correctament.'; $messages['responseinserted'] = 'Resposta inserida correctament.'; $messages['listempty'] = 'La llista està buida.'; $messages['listusebutton'] = 'Utilitza el botó \'Crea\' per afegir un nou registre.'; $messages['keypaircreatesuccess'] = 'S\'ha creat un nou parell de claus per $identity.';