Fe mewnforiwyd $inserted cyswllt yn llwyddiannus, anwybyddwyd $skipped cofnod presennol:
$names
'; $messages['importconfirmskipped'] = 'Neidiwyd $skipped cofnod oedd yn bodoli'; $messages['importmessagesuccess'] = 'Mewnforiwyd $nr neges yn llwyddiannus'; $messages['importmessageerror'] = 'Methwyd mewnforio! Nid yw\'r ffeil a lwythwyd yn ffeil neges neu blwch ebost dilys'; $messages['opnotpermitted'] = 'Ni chaniateir y weithred!'; $messages['nofromaddress'] = 'Cyfeiriad e-bost ar goll yn y personoliaeth a ddewiswyd'; $messages['editorwarning'] = 'Fe allai newid math y golygydd testun olygu byddwch yn colli unrhyw arddulliau yn eich testun? Hoffech chi barhau?'; $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Fe gafwyd gwall angheuol yn y ffurfweddiad. Cysylltwch â\'ch gweinyddwr ar unwaith. Nid oedd yn bosib dangos eich neges.'; $messages['smtpconnerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd cysylltu a\'r gweinydd'; $messages['smtpautherror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd dilysu\'r cyfrif'; $messages['smtpfromerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd gosod y danfonwr "$from" ($msg)'; $messages['smtptoerror'] = 'Gwall SMTP ($code): Methwyd ychwanegu derbynwr "$to" ($msg)'; $messages['smtprecipientserror'] = 'Gwall SMTP: Nid oedd yn bosib darllen y rhestr o dderbynnwyr'; $messages['smtputf8error'] = 'Gwall SMTP: Nid yw\'r gweinydd yn cefnogi Unicode mewn cyfeiriadau ebost.'; $messages['smtpsizeerror'] = 'Gwall SMTP: Mae maint y neges yn fwy na cyfyngiad y gweinydd ($limit)'; $messages['smtperror'] = 'Gwall SMTP: $msg'; $messages['emailformaterror'] = 'Cyfeiriad e-bost anghywir: $email'; $messages['toomanyrecipients'] = 'Gormod o dderbynnwyr. Lleihewch y nifer i $max'; $messages['maxgroupmembersreached'] = 'Mae nifer o aelodau\'r grŵp yn fwy na\'r uchafswm o $max'; $messages['internalerror'] = 'Fe gafwyd gwall mewnol. Rhowch gynnig arni eto.'; $messages['contactdelerror'] = 'Methwyd dileu cyswllt'; $messages['contactdeleted'] = 'Cyswllt wedi ei ddileu yn llwyddiannus'; $messages['contactrestoreerror'] = 'Methwyd adfer y cyswllt/cysylltiadau a ddilëwyd'; $messages['contactrestored'] = 'Adferwyd y cyswllt/cysylltiadau'; $messages['groupdeleted'] = 'Grŵp wedi ei ddileu yn llwyddiannus'; $messages['grouprenamed'] = 'Grŵp wedi ei ailenwi yn llwyddiannus'; $messages['groupcreated'] = 'Grŵp wedi ei greu yn llwyddiannus'; $messages['savedsearchdeleted'] = 'Dilëwyd y chwiliad yn llwyddiannus.'; $messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Methwyd dileu y chwiliad.'; $messages['savedsearchcreated'] = 'Crëwyd y chwiliad yn llwyddiannus.'; $messages['savedsearchcreateerror'] = 'Methwyd creu y chwiliad.'; $messages['messagedeleted'] = 'Neges(euon) wedi eu dileu yn llwyddiannus'; $messages['messagemoved'] = 'Neges(euon) wedi eu symud yn llwyddiannus'; $messages['messagemovedtotrash'] = 'Neges(euon) wedi eu symud i\'r Sbwriel yn llwyddiannus'; $messages['messagecopied'] = 'Neges(euon) wedi eu copïo yn llwyddiannus'; $messages['messagemarked'] = 'Neges(euon) wedi eu marcio yn llwyddiannus'; $messages['autocompletechars'] = 'Rhowch o leia $min llythyren ar gyfer awto-gwblhau'; $messages['autocompletemore'] = 'Canfuwyd mwy o gofnodion sy\'n cyfateb. Teipiwch fwy o lythrennau.'; $messages['namecannotbeempty'] = 'Ni all yr enw fod yn wag'; $messages['nametoolong'] = 'Mae\'r enw yn rhy hir'; $messages['namedotforbidden'] = 'Ni all enw ffolder gychwyn gyda dot.'; $messages['folderupdated'] = 'Diweddarwyd y ffolder yn llwyddiannus'; $messages['foldercreated'] = 'Crëwyd y ffolder yn llwyddiannus'; $messages['invalidimageformat'] = 'Ddim yn fformat llun dilys.'; $messages['mispellingsfound'] = 'Gwelwyd camsillafu yn y neges.'; $messages['parentnotwritable'] = 'Methwyd creu/symud ffolder i\'r ffolder rhiant ddewiswyd. Dim hawl mynediad.'; $messages['messagetoobig'] = 'Mae darn y neges yn rhy fawr i\'w brosesu.'; $messages['attachmentvalidationerror'] = 'Mae\'r atodiad yn amheus am nad yw ei fath yn cyfateb i\'r math a ddatganir yn y neges. Os nad ydych chi\'n ymddiried yn y danfonwr, ni ddylech chi agor hwn yn eich porwr - galla\'i fod cynnwys maleisus ynddo.