Update translations for new label 'automarkread'

issue #5952
pull/6072/head
Thomas Bruederli 7 years ago
parent 92cbb771ad
commit 7be09964f2

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'nur bei Antworten und Weiterleitungen';
$labels['insertsignature'] = 'Signatur einfügen';
$labels['sigbelow'] = 'Signatur unter der zitierten Nachricht platzieren';
$labels['sigseparator'] = 'Standardtrennzeichen in Signaturen erzwingen';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Nachricht in Vorschau als gelesen markieren';
$labels['automarkread'] = 'Nachrichten als gelesen markieren';
$labels['afternseconds'] = 'nach $n Sekunden';
$labels['reqmdn'] = 'Empfangsbestätigung (MSN) immer anfordern';
$labels['reqdsn'] = 'Übermittlungsbestätigung (DSN) immer anfordern';

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'nur bei Antworten und Weiterleitungen';
$labels['insertsignature'] = 'Signatur einfügen';
$labels['sigbelow'] = 'Unterschrift unter der zitierten Nachricht platzieren';
$labels['sigseparator'] = 'Standardtrennzeichen in Signaturen erzwingen';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Nachricht in Vorschau als gelesen markieren';
$labels['automarkread'] = 'Nachrichten als gelesen markieren';
$labels['afternseconds'] = 'nach $n Sekunden';
$labels['reqmdn'] = 'Empfangsbestätigung (MDN) immer anfordern';
$labels['reqdsn'] = 'Übermittlungsbestätigung (DSN) immer anfordern';

@ -481,7 +481,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'replies and forwards only';
$labels['insertsignature'] = 'Insert signature';
$labels['sigbelow'] = 'Place signature below the quoted message';
$labels['sigseparator'] = 'Force standard separator in signatures';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Mark previewed messages as read';
$labels['automarkread'] = 'Mark messages as read';
$labels['afternseconds'] = 'after $n seconds';
$labels['reqmdn'] = 'Always request a return receipt';
$labels['reqdsn'] = 'Always request a delivery status notification';

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'réponses et transferts seulement';
$labels['insertsignature'] = 'Insérer la signature';
$labels['sigbelow'] = 'Placer la signature sous le message cité';
$labels['sigseparator'] = 'Forcer le séparateur standard dans les signatures';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Marquer les courriels prévisualisés comme lus';
$labels['automarkread'] = 'Marquer les courriels comme lus';
$labels['afternseconds'] = 'après $n secondes';
$labels['reqmdn'] = 'Toujours demander un avis de réception';
$labels['reqdsn'] = 'Toujours demander une notification d\'état de distribution';

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'svör og áframsendingar eingöngu';
$labels['insertsignature'] = 'Bæta undirskrift við';
$labels['sigbelow'] = 'Setja undirskrift fyrir neðan tilvísaða skeytið';
$labels['sigseparator'] = 'Þvinga staðlaðan aðgreini í undirskriftum';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Merka forskoðuð skeyti sem lesin';
$labels['automarkread'] = 'Merkja skeyti sem lesin';
$labels['afternseconds'] = 'eftir $n sekúndur';
$labels['reqmdn'] = 'Biðja ávallt um kvittun';
$labels['reqdsn'] = 'Biðja ávallt um sendingarstöðu';

@ -489,7 +489,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = '返信と転送だけ';
$labels['insertsignature'] = '署名を挿入';
$labels['sigbelow'] = '引用したメッセージの後に署名を置く';
$labels['sigseparator'] = '強制的に署名に標準の分離記号を使用';
$labels['previewpanemarkread'] = 'プレビューしたメッセージを既読に設定';
$labels['automarkread'] = 'メッセージを既読に設定';
$labels['afternseconds'] = '$n秒後';
$labels['reqmdn'] = '常に開封確認通知を要求';
$labels['reqdsn'] = '常に配送状態通知を要求';

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'apenas em respostas e reenvios';
$labels['insertsignature'] = 'Inserir assinatura';
$labels['sigbelow'] = 'Colocar assinatura abaixo da mensagem citada';
$labels['sigseparator'] = 'Forçar separador padrão nas assinaturas';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Marcar mensagem como lida';
$labels['automarkread'] = 'Marcar mensagens como lidas';
$labels['afternseconds'] = 'após $n segundos';
$labels['reqmdn'] = 'Pedir sempre um recibo de leitura';
$labels['reqdsn'] = 'Pedir sempre um recibo de entrega';

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'iba k odpovediam a preposielaným správam';
$labels['insertsignature'] = 'Vložiť podpis';
$labels['sigbelow'] = 'Podpis umiestniť pod citovanú správu';
$labels['sigseparator'] = 'Vynútiť si štandardné oddeľovače v podpisoch';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Označiť správu v náhľade ako prečítanú';
$labels['automarkread'] = 'Označiť správy ako prečítané';
$labels['afternseconds'] = 'po $n sekundách';
$labels['reqmdn'] = 'Vždy vyžadovať potvrdenie o doručení';
$labels['reqdsn'] = 'Vždy vyžadovať oznámenie o stave doručenia';

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'Vid svar och vidareskickande';
$labels['insertsignature'] = 'Infoga signatur';
$labels['sigbelow'] = 'Placera signatur efter meddelandet';
$labels['sigseparator'] = 'Använd alltid avdelare enligt standard i signaturer';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Märk meddelande som läst vid visning';
$labels['automarkread'] = 'Märk meddelanden som lästa';
$labels['afternseconds'] = 'Efter $n sekunder';
$labels['reqmdn'] = 'Begär alltid mottagarkvitto';
$labels['reqdsn'] = 'Begär alltid leveransstatusmeddelande';

@ -490,7 +490,7 @@ $labels['replyandforwardonly'] = 'yalnız yanıt ve iletmelere';
$labels['insertsignature'] = 'İmza ekle';
$labels['sigbelow'] = 'İmza Alıntı Metninin Altına Eklensin';
$labels['sigseparator'] = 'İmza Eklenirken Standart Ayıraç Kullanılsın';
$labels['previewpanemarkread'] = 'Önizlenen İletiler Okunmuş Olarak İşaretlensin';
$labels['automarkread'] = 'İletileri okunmuş olarak işaretle';
$labels['afternseconds'] = '$n saniye sonra';
$labels['reqmdn'] = 'Her Zaman Alındı Onayı İstensin';
$labels['reqdsn'] = 'Her Zaman Teslim Edildi Onayı İstensin';

Loading…
Cancel
Save