"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X\/C\/V keyboard shortcuts instead.":"Tu navegador no soporta acceso directo al portapapeles. Por favor usa las teclas Crtl+X\/C\/V de tu teclado",
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.":"Pegar est\u00e1 ahora en modo de texto plano. El contenido se pegar\u00e1 como texto plano hasta que desactive esta opci\u00f3n.",
"Underline":"Subrayado",
"Cancel":"Cancelar",
"Justify":"Justificar",
"Inline":"en l\u00ednea",
"Copy":"Copiar",
"Align left":"Alinear a la izquierda",
"Visual aids":"Ayudas visuales",
"Lower Greek":"Inferior Griega",
"Square":"Cuadrado",
"Default":"Por defecto",
"Lower Alpha":"Inferior Alfa",
"Circle":"C\u00edrculo",
"Disc":"Disco",
"Upper Alpha":"Superior Alfa",
"Upper Roman":"Superior Romana",
"Lower Roman":"Inferior Romana",
"Name":"Nombre",
"Anchor":"Ancla",
"You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?":"Tiene cambios sin guardar. \u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?",
"Restore last draft":"Restaurar el \u00faltimo borrador",
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:\/\/ prefix?":"El enlace que has introducido no parece ser una enlace externo. Quieres a\u00f1adir el prefijo necesario http:\/\/ ?",
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?":"El enlace que has introducido no parece ser una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico. Quieres a\u00f1adir el prefijo necesario mailto: ?",
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help":"\u00c1rea de texto enriquecido. Pulse ALT-F9 para el menu. Pulse ALT-F10 para la barra de herramientas. Pulse ALT-0 para ayuda",