You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
133 lines
3.8 KiB
Plaintext
133 lines
3.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-29 17:35+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 20:46+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Krzysztof Laska <krzysiek@dip.pl>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: setup.php
|
|
msgid "Forwarding"
|
|
msgstr "Przekazywanie"
|
|
|
|
msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
|
|
msgstr "Tutaj mo¿esz ustawiæ i edytowaæ opcje przekazywania wiadomo¶ci"
|
|
|
|
msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
|
|
msgstr "Ustaw wiadomo¶æ wysy³an± nadawcom podczas Twojej nieobecno¶ci (Vacation)"
|
|
|
|
msgid "Change your mailbox password."
|
|
msgstr "Zmieñ has³o do swojego konta pocztowego"
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Zmieñ has³o"
|
|
|
|
msgid "Change your login password"
|
|
msgstr "Zmieñ has³o do swojego konta pocztowego"
|
|
|
|
#: postfixadmin_forward.php
|
|
msgid "Edit Alias"
|
|
msgstr "Edytuj adresy do przekazywania"
|
|
|
|
msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line."
|
|
msgstr "Edytuj forward* dla swojego konta. <br/> Ka¿dy adres w nowym wierszu."
|
|
|
|
msgid "The email address that you have entered is not valid:"
|
|
msgstr "Adres e-mail jaki poda³e¶ jest niepoprawny:"
|
|
|
|
msgid "Unable to locate alias!"
|
|
msgstr "Nie mo¿na zlokalizowaæ aliasu!"
|
|
|
|
msgid "Unable to modify the alias!"
|
|
msgstr "Nie mo¿na zmodyfikowaæ aliasu!"
|
|
|
|
msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!"
|
|
msgstr "*Wszystkie dodatkowe adresy zawsze odbieraj± wiadomo¶ci przesy³ane jako BCC! Ca³a poczta jest przekazywana i nie jest przechowywana na koncie podstawowym!"
|
|
|
|
msgid "Alias successfully changend!"
|
|
msgstr "Zmiana zachowana!"
|
|
|
|
msgid "To remove an alias, simply delete it's line from the text box."
|
|
msgstr "¯eby wy³±czyæ forward na dane konto po prostu usuñ liniê z adresem na który nie chcesz ju¿ przekazywaæ poczty."
|
|
|
|
#: postfixadmin_vacation.php
|
|
msgid "Auto Response"
|
|
msgstr "Autoodpowied¼"
|
|
|
|
msgid "Going Away"
|
|
msgstr "W³±cz autoodpowied¼"
|
|
|
|
msgid "Coming Back"
|
|
msgstr "Wy³±cz autoodpowied¼"
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcje"
|
|
|
|
msgid "Out of Office"
|
|
msgstr "Autoodpowied¼"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Temat"
|
|
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Tre¶æ"
|
|
|
|
msgid "Your auto response has been removed!"
|
|
msgstr "Twoja autoodpowied¼ zosta³a wy³±czona!"
|
|
|
|
msgid "Your auto response has been set!"
|
|
msgstr "Twoja autoodpowied¼ zosta³a w³±czona!"
|
|
|
|
msgid "You already have an auto response configured!"
|
|
msgstr "Masz ju¿ skonfigurowan± autoodpowied¼!"
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:81
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:87
|
|
msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
|
|
msgstr "Has³a które poda³e¶ nie pasuj± lub s± puste!"
|
|
|
|
#: postfixadmin_forward.php:70
|
|
#: postfixadmin_forward.php:152
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:101
|
|
msgid "Unable to change your password!"
|
|
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ has³a!"
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:75
|
|
msgid "You didn't supply your current password!"
|
|
msgstr "Nie poda³e¶ aktualnego has³a!"
|
|
|
|
#: postfixadmin_changepass.php:96
|
|
msgid "Your password has been changed!"
|
|
msgstr "Twoje has³o zosta³o zmienione!"
|
|
|
|
msgid "Password current"
|
|
msgstr "Bie¿±ce has³o"
|
|
|
|
msgid "Password new"
|
|
msgstr "Nowe has³o"
|
|
|
|
msgid "Password new again"
|
|
msgstr "Powtórz nowe has³o"
|
|
|
|
msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
|
|
msgstr "Wyloguj siê i zaloguj z nowym has³em!"
|
|
|
|
msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
|
|
msgstr "Nie bêdê odbieraæ poczty pomiêdzy <data> a <data>. W sprawach pilnych proszê kontaktowaæ siê z <osoba kontaktowa>"
|
|
|