You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
postfixadmin/ADDITIONS/squirrelmail-plugin/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/postfixadmin.po

133 lines
3.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-29 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Laska <krzysiek@dip.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: setup.php
msgid "Forwarding"
msgstr "Przekazywanie"
msgid "Here you can create and edit E-Mail forwards."
msgstr "Tutaj mo<6D>esz ustawi<77> i edytowa<77> opcje przekazywania wiadomo<6D>ci"
msgid "Set an OUT OF OFFICE message or auto responder for your mail."
msgstr "Ustaw wiadomo<6D><6F> wysy<73>an<61> nadawcom podczas Twojej nieobecno<6E>ci (Vacation)"
msgid "Change your mailbox password."
msgstr "Zmie<69> has<61>o do swojego konta pocztowego"
#: postfixadmin_changepass.php
msgid "Alias"
msgstr "Konto"
msgid "Change Password"
msgstr "Zmie<69> has<61>o"
msgid "Change your login password"
msgstr "Zmie<69> has<61>o do swojego konta pocztowego"
#: postfixadmin_forward.php
msgid "Edit Alias"
msgstr "Edytuj adresy do przekazywania"
msgid "Edit an alias* for your domain.<br />One entry per line."
msgstr "Edytuj forward* dla swojego konta. <br/> Ka<4B>dy adres w nowym wierszu."
msgid "The email address that you have entered is not valid:"
msgstr "Adres e-mail jaki poda<64>e<EFBFBD> jest niepoprawny:"
msgid "Unable to locate alias!"
msgstr "Nie mo<6D>na zlokalizowa<77> aliasu!"
msgid "Unable to modify the alias!"
msgstr "Nie mo<6D>na zmodyfikowa<77> aliasu!"
msgid "*Additional forward-aliase always recieve messages BBC!"
msgstr "*Wszystkie dodatkowe adresy zawsze odbieraj<61> wiadomo<6D>ci przesy<73>ane jako BCC! Ca<43>a poczta jest przekazywana i nie jest przechowywana na koncie podstawowym!"
msgid "Alias successfully changend!"
msgstr "Zmiana zachowana!"
msgid "To remove an alias, simply delete it's line from the text box."
msgstr "<22>eby wy<77><79>czy<7A> forward na dane konto po prostu usu<73> lini<6E> z adresem na kt<6B>ry nie chcesz ju<6A> przekazywa<77> poczty."
#: postfixadmin_vacation.php
msgid "Auto Response"
msgstr "Autoodpowied<65>"
msgid "Going Away"
msgstr "W<><57>cz autoodpowied<65>"
msgid "Coming Back"
msgstr "Wy<57><79>cz autoodpowied<65>"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Out of Office"
msgstr "Autoodpowied<65>"
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
msgid "Body"
msgstr "Tre<72><65>"
msgid "Your auto response has been removed!"
msgstr "Twoja autoodpowied<65> zosta<74>a wy<77><79>czona!"
msgid "Your auto response has been set!"
msgstr "Twoja autoodpowied<65> zosta<74>a w<><77>czona!"
msgid "You already have an auto response configured!"
msgstr "Masz ju<6A> skonfigurowan<61> autoodpowied<65>!"
#: postfixadmin_changepass.php:81
#: postfixadmin_changepass.php:87
msgid "The passwords that you supplied don't match!<br />Or are empty!"
msgstr "Has<61>a kt<6B>re poda<64>e<EFBFBD> nie pasuj<75> lub s<> puste!"
#: postfixadmin_forward.php:70
#: postfixadmin_forward.php:152
msgid "To"
msgstr "Do"
#: postfixadmin_changepass.php:101
msgid "Unable to change your password!"
msgstr "Nie mo<6D>na zmieni<6E> has<61>a!"
#: postfixadmin_changepass.php:75
msgid "You didn't supply your current password!"
msgstr "Nie poda<64>e<EFBFBD> aktualnego has<61>a!"
#: postfixadmin_changepass.php:96
msgid "Your password has been changed!"
msgstr "Twoje has<61>o zosta<74>o zmienione!"
msgid "Password current"
msgstr "Bie<69><65>ce has<61>o"
msgid "Password new"
msgstr "Nowe has<61>o"
msgid "Password new again"
msgstr "Powt<77>rz nowe has<61>o"
msgid "Please sign out and log back again with your new password!"
msgstr "Wyloguj si<73> i zaloguj z nowym has<61>em!"
msgid "I will be away from <date> until <date>. For urgent matters you can contact <contact person>."
msgstr "Nie b<>d<EFBFBD> odbiera<72> poczty pomi<6D>dzy <data> a <data>. W sprawach pilnych prosz<73> kontaktowa<77> si<73> z <osoba kontaktowa>"