You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/translations/arrays/arrays-oc.po

502 lines
12 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Occitan (post 1500) translation for astrid
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the astrid package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: astrid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:13-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 00:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed
#: res/values/arrays.xml:32(item)
msgid "Hi there! Have a sec?"
msgstr "Adieu ! Avètz una segonda ?"
#: res/values/arrays.xml:33(item)
msgid "Can I see you for a sec?"
msgstr "Vos pòdi veire una minuta ?"
#: res/values/arrays.xml:34(item)
msgid "Have a few minutes?"
msgstr "Avètz qualques minutas ?"
#: res/values/arrays.xml:35(item)
msgid "Did you forget?"
msgstr "Auriatz doblidat ?"
#: res/values/arrays.xml:36(item)
msgid "Excuse me!"
msgstr "Desencusatz-me !"
#: res/values/arrays.xml:37(item)
msgid "When you have a minute:"
msgstr "Quand auretz una minuta :"
#: res/values/arrays.xml:38(item)
msgid "On your agenda:"
msgstr "A l'òrdre del jorn :"
#: res/values/arrays.xml:39(item)
msgid "Free for a moment?"
msgstr "Avètz un moment ?"
#: res/values/arrays.xml:40(item)
msgid "Astrid here!"
msgstr "Astrid a l'aparelh !"
#: res/values/arrays.xml:41(item)
msgid "Hi! Can I bug you?"
msgstr "È, vos pòdi embestiar una segonda ?"
#: res/values/arrays.xml:42(item)
msgid "A minute of your time?"
msgstr "Una minuta de m'acordar ?"
#: res/values/arrays.xml:43(item)
msgid "It\\'s a great day to"
msgstr "Es lo bon jorn per"
#. reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no)
#: res/values/arrays.xml:48(item)
msgid "I\\'ve got something for you!"
msgstr "Ai quicòm per vos !"
#: res/values/arrays.xml:49(item)
msgid "Ready to put this in the past?"
msgstr "Òm passa a quicòm mai ?"
#: res/values/arrays.xml:50(item)
msgid "Why don\\'t you get this done?"
msgstr "E s'òm acabava ?"
#: res/values/arrays.xml:51(item)
msgid "How about it? Ready tiger?"
msgstr "E per aquò ? Sètz caud ?"
#: res/values/arrays.xml:52(item)
msgid "Ready to do this?"
msgstr "Prèst(a) a far aquò ?"
#: res/values/arrays.xml:53(item)
msgid "Can you handle this?"
msgstr "Vos podètz ocupar d'aquò ?"
#: res/values/arrays.xml:54(item)
msgid "You can be happy! Just finish this!"
msgstr "Lo bonur es pas luènhnbsp]! Vos cal juste n'acabar amb aquò !"
#: res/values/arrays.xml:55(item)
msgid "I promise you\\'ll feel better if you finish this!"
msgstr "Vos promèti que vos sentiretz melhor s'acabatz aquò !"
#: res/values/arrays.xml:56(item)
msgid "Won\\'t you do this today?"
msgstr "Volètz pas far aquò uèi ?"
#: res/values/arrays.xml:57(item)
msgid "Please finish this, I\\'m sick of it!"
msgstr "Se vos plai, acabatz aquò, ne'n pòdi pas pus !"
#: res/values/arrays.xml:58(item)
msgid "Can you finish this? Yes you can!"
msgstr "Podètz acabar aquò ? Yes you can!"
#: res/values/arrays.xml:59(item)
msgid "Are you ever going to do this?"
msgstr "Avètz revist de nos en ocupar un jorn ?"
#: res/values/arrays.xml:60(item)
msgid "Feel good about yourself! Let\\'s go!"
msgstr "Vos sentiriatz melhor aprèp ! Es partit !"
#: res/values/arrays.xml:61(item)
msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!"
msgstr "Soi tant fièra de vos ! Acabam aquò !"
#: res/values/arrays.xml:62(item)
msgid "A little snack after you finish this?"
msgstr "Una pichona recompensa quand auretz acabat aquò ?"
#: res/values/arrays.xml:63(item)
msgid "Just this one task? Please?"
msgstr "Pas qu'aquel prètzfach, se vos plai !"
#: res/values/arrays.xml:64(item)
msgid "Time to shorten your todo list!"
msgstr "Es temps d'acorchir la lista de las causas a far !"
#. Astrid's nagging when user clicks postpone
#: res/values/arrays.xml:69(item)
msgid "Please tell me it isn\\'t true that you're a procrastinator!"
msgstr "Pietat, me digatz pas que sètz un canhós !"
#: res/values/arrays.xml:70(item)
msgid "Doesn\\'t being lazy get old sometimes?"
msgstr "Vn pas alassant d'èsser canhós, de còps ?"
#: res/values/arrays.xml:71(item)
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
msgstr "Endacòm, qualqu'un compta sus vos per acabar aquò !"
#: res/values/arrays.xml:72(item)
msgid ""
"When you said postpone, you really meant \\'I\\'m doing this\\', right?"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:73(item)
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:74(item)
msgid "Just finish this today, I won\\'t tell anyone!"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:75(item)
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:76(item)
msgid "You\\'ll finish this eventually, I presume?"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:77(item)
msgid "I think you\\'re really great! How about not putting this off?"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:78(item)
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:79(item)
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
msgstr "Raportar, raportar, raportar. Quora cambiaretz !?"
#: res/values/arrays.xml:80(item)
msgid "I\\'ve had enough with your excuses! Just do it already!"
msgstr "N'ai un cofle de vòstras excusas ! Acabam-ne !"
#: res/values/arrays.xml:81(item)
msgid "Didn\\'t you make that excuse last time?"
msgstr ""
#: res/values/arrays.xml:82(item)
msgid "I can\\'t help you organize your life if you do that..."
msgstr ""
#. Icons for notification tray
#: res/values/arrays.xml:87(item)
msgid "Pink"
msgstr "Ròse"
#: res/values/arrays.xml:88(item)
msgid "Boring"
msgstr "Alassant"
#: res/values/arrays.xml:89(item)
msgid "Astrid"
msgstr "Astrid"
#. Corresponding to the constants in Preferences.java (do not edit)
#: res/values/arrays.xml:94(item) res/values/arrays.xml:112(item)
msgid "0"
msgstr "0"
#: res/values/arrays.xml:95(item)
msgid "1"
msgstr "1"
#: res/values/arrays.xml:96(item)
msgid "2"
msgstr "2"
#. sync_interval_entries: Synchronization Intervals
#: res/values/arrays.xml:101(item)
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
#: res/values/arrays.xml:102(item)
msgid "twice an hour"
msgstr "dos còps per ora"
#: res/values/arrays.xml:103(item)
msgid "hourly"
msgstr "cada ora"
#: res/values/arrays.xml:104(item)
msgid "twice a day"
msgstr "dos còps per jorn"
#: res/values/arrays.xml:105(item)
msgid "daily"
msgstr "cada jorn"
#: res/values/arrays.xml:106(item)
msgid "twice a week"
msgstr "dos còps per semana"
#: res/values/arrays.xml:107(item)
msgid "weekly"
msgstr "cada setmana"
#: res/values/arrays.xml:113(item)
msgid "1800"
msgstr "1800"
#: res/values/arrays.xml:114(item)
msgid "3600"
msgstr "3600"
#: res/values/arrays.xml:115(item)
msgid "43200"
msgstr "43200"
#: res/values/arrays.xml:116(item)
msgid "86400"
msgstr "86400"
#: res/values/arrays.xml:117(item)
msgid "302400"
msgstr "302400"
#: res/values/arrays.xml:118(item)
msgid "604800"
msgstr "604800"
#. quiet_hours_start: options for preference menu
#: res/values/arrays.xml:123(item)
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
#: res/values/arrays.xml:124(item) res/values/arrays.xml:193(item)
msgid "20:00"
msgstr "20:00"
#: res/values/arrays.xml:125(item) res/values/arrays.xml:194(item)
msgid "21:00"
msgstr "21:00"
#: res/values/arrays.xml:126(item) res/values/arrays.xml:195(item)
msgid "22:00"
msgstr "22:00"
#: res/values/arrays.xml:127(item) res/values/arrays.xml:196(item)
msgid "23:00"
msgstr "23:00"
#: res/values/arrays.xml:128(item) res/values/arrays.xml:197(item)
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
#: res/values/arrays.xml:129(item) res/values/arrays.xml:198(item)
msgid "01:00"
msgstr "01:00"
#: res/values/arrays.xml:130(item) res/values/arrays.xml:199(item)
msgid "02:00"
msgstr "02:00"
#: res/values/arrays.xml:131(item) res/values/arrays.xml:200(item)
msgid "03:00"
msgstr "03:00"
#: res/values/arrays.xml:132(item) res/values/arrays.xml:201(item)
msgid "04:00"
msgstr "04:00"
#: res/values/arrays.xml:133(item) res/values/arrays.xml:202(item)
msgid "05:00"
msgstr "05:00"
#: res/values/arrays.xml:134(item) res/values/arrays.xml:203(item)
msgid "06:00"
msgstr "06:00"
#: res/values/arrays.xml:135(item) res/values/arrays.xml:204(item)
msgid "07:00"
msgstr "07:00"
#: res/values/arrays.xml:136(item) res/values/arrays.xml:205(item)
msgid "08:00"
msgstr "08:00"
#. quiet_hours_end: options for preference menu
#: res/values/arrays.xml:137(item) res/values/arrays.xml:182(item)
msgid "09:00"
msgstr "09:00"
#: res/values/arrays.xml:138(item) res/values/arrays.xml:183(item)
msgid "10:00"
msgstr "10:00"
#: res/values/arrays.xml:139(item) res/values/arrays.xml:184(item)
msgid "11:00"
msgstr "11:00"
#: res/values/arrays.xml:140(item) res/values/arrays.xml:185(item)
msgid "12:00"
msgstr "12:00"
#: res/values/arrays.xml:141(item) res/values/arrays.xml:186(item)
msgid "13:00"
msgstr "13:00"
#: res/values/arrays.xml:142(item) res/values/arrays.xml:187(item)
msgid "14:00"
msgstr "14:00"
#: res/values/arrays.xml:143(item) res/values/arrays.xml:188(item)
msgid "15:00"
msgstr "15:00"
#: res/values/arrays.xml:144(item) res/values/arrays.xml:189(item)
msgid "16:00"
msgstr "16:00"
#: res/values/arrays.xml:145(item) res/values/arrays.xml:190(item)
msgid "17:00"
msgstr "17:00"
#: res/values/arrays.xml:146(item) res/values/arrays.xml:191(item)
msgid "18:00"
msgstr "18:00"
#: res/values/arrays.xml:147(item) res/values/arrays.xml:192(item)
msgid "19:00"
msgstr "19:00"
#: res/values/arrays.xml:154(item) res/values/arrays.xml:223(item) res/values/arrays.xml:243(item)
msgid "20"
msgstr "20"
#: res/values/arrays.xml:155(item) res/values/arrays.xml:224(item)
msgid "21"
msgstr "21"
#: res/values/arrays.xml:156(item) res/values/arrays.xml:225(item) res/values/arrays.xml:244(item)
msgid "22"
msgstr "22"
#: res/values/arrays.xml:157(item) res/values/arrays.xml:226(item)
msgid "23"
msgstr "23"
#: res/values/arrays.xml:158(item) res/values/arrays.xml:227(item)
msgid "00"
msgstr "00"
#: res/values/arrays.xml:159(item) res/values/arrays.xml:228(item)
msgid "01"
msgstr "01"
#: res/values/arrays.xml:160(item) res/values/arrays.xml:229(item)
msgid "02"
msgstr "02"
#: res/values/arrays.xml:161(item) res/values/arrays.xml:230(item)
msgid "03"
msgstr "03"
#: res/values/arrays.xml:162(item) res/values/arrays.xml:231(item)
msgid "04"
msgstr "04"
#: res/values/arrays.xml:163(item) res/values/arrays.xml:232(item)
msgid "05"
msgstr "05"
#: res/values/arrays.xml:164(item) res/values/arrays.xml:233(item)
msgid "06"
msgstr "06"
#: res/values/arrays.xml:165(item) res/values/arrays.xml:234(item)
msgid "07"
msgstr "07"
#: res/values/arrays.xml:166(item) res/values/arrays.xml:235(item)
msgid "08"
msgstr "08"
#. quiet_hours_end_values: 24-hour representation of quiet_hours_end
#: res/values/arrays.xml:167(item) res/values/arrays.xml:212(item)
msgid "09"
msgstr "09"
#: res/values/arrays.xml:168(item) res/values/arrays.xml:213(item)
msgid "10"
msgstr "10"
#: res/values/arrays.xml:169(item) res/values/arrays.xml:214(item)
msgid "11"
msgstr "11"
#: res/values/arrays.xml:170(item) res/values/arrays.xml:215(item)
msgid "12"
msgstr "12"
#: res/values/arrays.xml:171(item) res/values/arrays.xml:216(item)
msgid "13"
msgstr "13"
#. font_size: options for preference menu
#: res/values/arrays.xml:172(item) res/values/arrays.xml:217(item) res/values/arrays.xml:240(item)
msgid "14"
msgstr "14"
#: res/values/arrays.xml:173(item) res/values/arrays.xml:218(item)
msgid "15"
msgstr "15"
#: res/values/arrays.xml:174(item) res/values/arrays.xml:219(item) res/values/arrays.xml:241(item)
msgid "16"
msgstr "16"
#: res/values/arrays.xml:175(item) res/values/arrays.xml:220(item)
msgid "17"
msgstr "17"
#: res/values/arrays.xml:176(item) res/values/arrays.xml:221(item) res/values/arrays.xml:242(item)
msgid "18"
msgstr "18"
#: res/values/arrays.xml:177(item) res/values/arrays.xml:222(item)
msgid "19"
msgstr "19"
#: res/values/arrays.xml:245(item)
msgid "24"
msgstr "24"
#: res/values/arrays.xml:246(item)
msgid "26"
msgstr "26"
#: res/values/arrays.xml:247(item)
msgid "28"
msgstr "28"
#: res/values/arrays.xml:248(item)
msgid "30"
msgstr "30"
#: res/values/arrays.xml:249(item)
msgid "32"
msgstr "32"
#: res/values/arrays.xml:250(item)
msgid "36"
msgstr "36"
#: res/values/arrays.xml:251(item)
msgid "48"
msgstr "48"