|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
<!-- Translation Note:
|
|
|
Guidelines to those translating the resources
|
|
|
1) Quality over Quantity: the quality of the phrases is important not the number of phrases used in any given
|
|
|
languages.
|
|
|
2) Dynamic Equivalence not necessary literal translation but capture the idea and create the same desired effect
|
|
|
-->
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
Goal: Maximize the chance that they will perform the task while minimizing the annoyance.-->
|
|
|
|
|
|
<string-array name="reminders">
|
|
|
<!-- reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -->
|
|
|
<item>嗨!有时间吗?</item>
|
|
|
<item>我能和你聊一会儿么?</item>
|
|
|
<item>有时间么?</item>
|
|
|
<item>你没忘吧?</item>
|
|
|
<item>劳驾!</item>
|
|
|
<item>什么时候有时间呢:</item>
|
|
|
<item>在你的日程表上:</item>
|
|
|
<item>现在有空么?</item>
|
|
|
<item>我在这!</item>
|
|
|
<item>嗨!能打扰一下么?</item>
|
|
|
<item>浪费你一点时间?</item>
|
|
|
<item>今天适合去</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="reminder_responses">
|
|
|
<!-- reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -->
|
|
|
<item>这有些事请给你做!</item>
|
|
|
<item>真的要把这件事留在过去?</item>
|
|
|
<item>怎么不把这个做完呢?</item>
|
|
|
<item>这个怎么样?一切就绪?</item>
|
|
|
<item>准备好做这个了么?</item>
|
|
|
<item>你能应付么?</item>
|
|
|
<item>把这个做完吧!你会很开心的!</item>
|
|
|
<item>我保证你做完后会感觉好些的!</item>
|
|
|
<item>你今天不做这个了么?</item>
|
|
|
<item>完成这个吧,烦死我了!</item>
|
|
|
<item>你能完成这个么?你行!</item>
|
|
|
<item>你曾经准备做这个么?</item>
|
|
|
<item>相信自己!我们开始吧!</item>
|
|
|
<item>我真为你骄傲!我们做完这件事吧!</item>
|
|
|
<item>这件事完成后来点点心?</item>
|
|
|
<item>就这一个任务?拜托了...</item>
|
|
|
<item>是时候缩短任务清单了!</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="postpone_nags">
|
|
|
<!-- Astrid's nagging when user clicks postpone -->
|
|
|
<item>不要告诉我你是个拖拖拉拉的人!</item>
|
|
|
<item>你这么懒不累吗?</item>
|
|
|
<item>有人正等着你做完这个呢!</item>
|
|
|
<item>其实你说推迟的时候是想搞定它,是吧?</item>
|
|
|
<item>最后一次推迟这件事了,是吧?</item>
|
|
|
<item>今天把这件事完成吧,我不会告诉任何人的!</item>
|
|
|
<item>明明有能力还延迟...不准延迟!</item>
|
|
|
<item>你最终会完成的,我估计?</item>
|
|
|
<item>我觉得你真的很棒!不要推迟了吧?</item>
|
|
|
<item>你做那个能够完成你的目标么?</item>
|
|
|
<item>推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!</item>
|
|
|
<item>我受够你的借口了!就开始做这个吧!</item>
|
|
|
<item>这是你最后一次找借口了吧?</item>
|
|
|
<item>如果这样,我真的没办法帮你安排生活...</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="notif_icon_entries">
|
|
|
<!-- Icons for notification tray -->
|
|
|
<item>粉色</item>
|
|
|
<item>单调的</item>
|
|
|
<item>Astrid</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="sync_interval_entries">
|
|
|
<!-- sync_interval_entries: Synchronization Intervals -->
|
|
|
<item>禁用</item>
|
|
|
<item>一小时两次</item>
|
|
|
<item>每小时</item>
|
|
|
<item>一天两次</item>
|
|
|
<item>每天</item>
|
|
|
<item>一周两次</item>
|
|
|
<item>每周</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="EPr_quiet_hours_start">
|
|
|
<!-- quiet_hours_start: options for preference menu -->
|
|
|
<item>已禁用</item>
|
|
|
<item>20:00</item>
|
|
|
<item>21:00</item>
|
|
|
<item>22:00</item>
|
|
|
<item>23:00</item>
|
|
|
<item>00:00</item>
|
|
|
<item>01:00</item>
|
|
|
<item>02:00</item>
|
|
|
<item>03:00</item>
|
|
|
<item>04:00</item>
|
|
|
<item>05:00</item>
|
|
|
<item>06:00</item>
|
|
|
<item>07:00</item>
|
|
|
<item>08:00</item>
|
|
|
<item>09:00</item>
|
|
|
<item>10:00</item>
|
|
|
<item>11:00</item>
|
|
|
<item>12:00</item>
|
|
|
<item>13:00</item>
|
|
|
<item>14:00</item>
|
|
|
<item>15:00</item>
|
|
|
<item>16:00</item>
|
|
|
<item>17:00</item>
|
|
|
<item>18:00</item>
|
|
|
<item>19:00</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="EPr_quiet_hours_end">
|
|
|
<!-- quiet_hours_end: options for preference menu -->
|
|
|
<item>09:00</item>
|
|
|
<item>10:00</item>
|
|
|
<item>11:00</item>
|
|
|
<item>12:00</item>
|
|
|
<item>13:00</item>
|
|
|
<item>14:00</item>
|
|
|
<item>15:00</item>
|
|
|
<item>16:00</item>
|
|
|
<item>17:00</item>
|
|
|
<item>18:00</item>
|
|
|
<item>19:00</item>
|
|
|
<item>20:00</item>
|
|
|
<item>21:00</item>
|
|
|
<item>22:00</item>
|
|
|
<item>23:00</item>
|
|
|
<item>00:00</item>
|
|
|
<item>01:00</item>
|
|
|
<item>02:00</item>
|
|
|
<item>03:00</item>
|
|
|
<item>04:00</item>
|
|
|
<item>05:00</item>
|
|
|
<item>06:00</item>
|
|
|
<item>07:00</item>
|
|
|
<item>08:00</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
ASTRID: Android's Simple Task Recording Dashboard
|
|
|
|
|
|
Copyright (c) 2009 Tim Su
|
|
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
|
(at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
|
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
|
|
|
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
|
|
for more details.
|
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
|
|
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
|
|
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- General String Constants -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<!-- Importance Labels -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Repeat Interval Labels -->
|
|
|
<string-array name="repeat_interval"><item>天</item>
|
|
|
<item>周</item>
|
|
|
<item>月</item>
|
|
|
<item>小时</item></string-array>
|
|
|
|
|
|
<!-- Plurals -->
|
|
|
|
|
|
<plurals name="Ntasks">
|
|
|
<!-- plurals: tasks -->
|
|
|
<item quantity="one">1 个任务</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 个任务</item>
|
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
|
<!-- vertical labels are used in dialog boxes -->
|
|
|
<string name="daysVertical">天</string>
|
|
|
<string name="hoursVertical">小\n时</string>
|
|
|
|
|
|
<plurals name="DUt_days">
|
|
|
<!-- plurals: days -->
|
|
|
<item quantity="one">1 天</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 天</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="NdaysPreposition">
|
|
|
<!-- plurals: days (used after a preopsition, i.e. due in 5 days) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 天</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 天</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_hours">
|
|
|
<!-- plurals: hours -->
|
|
|
<item quantity="one">1 小时</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 小时</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_minutes">
|
|
|
<!-- plurals: minutes -->
|
|
|
<item quantity="one">1 分钟</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 分钟</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_seconds">
|
|
|
<!-- plurals: seconds -->
|
|
|
<item quantity="one">1 秒</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 秒</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_hoursShort">
|
|
|
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 小时</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 小时</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_minutesShort">
|
|
|
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 分钟</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 分钟</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_secondsShort">
|
|
|
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 秒</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d 秒</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
|
<!-- indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskList -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
<!-- title bar -->
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_name">已标签 \"%s\":</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [隐藏]</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- text displayed in task list item -->
|
|
|
|
|
|
<!-- prefix to show that a task is hidden -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Due in 4 days -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Due on Jan 2 -->
|
|
|
|
|
|
<!-- prefix to deadline -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Finished 4 days ago -->
|
|
|
<string name="TAd_completed">%s 完成</string>
|
|
|
<!-- i.e. Estimated: 4 hours -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -->
|
|
|
|
|
|
<!-- time interval to set frequency to remind user -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- time interval to set repeated tasks-->
|
|
|
<string name="repeat_detail_duedate">重复间隔 %s</string>
|
|
|
<!-- displayed when repeat is on remote server-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_TLA_detail">标签:</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Created: <create date> -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Deleted: <delete date> -->
|
|
|
<string name="TAd_deletedFormat">%s [删除于:]</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TLA_quick_add_hint">添加任务</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu items -->
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_header">标签</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TLA_menu_settings">设置</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_help">帮助 (在浏览器中打开)</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="backup_BAc_export">备份任务</string>
|
|
|
<string name="backup_BAc_import">恢复任务</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TAd_contextEditTask">编辑任务</string>
|
|
|
<string name="TAd_contextDeleteTask">删除任务</string>
|
|
|
<string name="TAE_startTimer">启动定时器</string>
|
|
|
<string name="TAE_stopTimer">停止定时器</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- filter menu items -->
|
|
|
<string name="FLA_title">排序/过滤</string>
|
|
|
<string name="BFE_Hidden">隐藏/阻止的任务</string>
|
|
|
<string name="BFE_Completed">已完成的任务</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="BFE_Alphabetical">按名称排序</string>
|
|
|
<string name="BFE_DueDate">按到期日排序</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskEdit -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
<!-- title bar -->
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_view_title">Astrid: 编辑中 %s</string>
|
|
|
<string name="TEA_view_titleNew">Astrid: 新任务</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- tabs -->
|
|
|
<string name="TEA_tab_basic">一般</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- labels -->
|
|
|
<string name="TEA_title_label">摘要</string>
|
|
|
<string name="TEA_title_hint">任务名称</string>
|
|
|
<string name="TEA_importance_label">有多重要?</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_label">标签:</string>
|
|
|
<string name="TEA_tag_hint">标签名称</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_estimatedDuration_label">需要多长时间?</string>
|
|
|
<string name="TEA_elapsedDuration_label">任务已耗时</string>
|
|
|
<string name="TEA_urgency_label">最后期限</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="gcal_TEA_addToCalendar_label">添加到日历</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">打开日历事件</string>
|
|
|
<string name="TEA_hideUntil_label">这个日期前隐藏</string>
|
|
|
<string name="repeat_interval_prompt">重复间隔</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_note_label">备注</string>
|
|
|
<string name="TEA_notes_hint">输入任务备注</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_label">通知我...</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_due">在截止日期</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_overdue">在最后期限过后</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- dialog boxes -->
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_random">提示我每</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- buttons -->
|
|
|
<string name="TEA_menu_save">保存</string>
|
|
|
<string name="TEA_menu_discard">放弃</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_menu_delete">删除</string>
|
|
|
<string name="WID_dateButtonUnset">设置请点击</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_due">任务已保存: %s后到期</string>
|
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_overdue">任务已保存: %s前到期</string>
|
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_notDue">任务已保存</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskView -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Tag List -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="FLA_context_shortcut">创建快捷方式</string><string name="FLA_shortcut_dialog_title">创建快捷方式</string>
|
|
|
<string name="FLA_toast_onCreateShortcut">快捷方式已经创建在你的主屏幕上! %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_untagged">[无标签]</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_alpha">按 A-Z 排序</string>
|
|
|
<string name="tag_FEx_by_size">按大小排序</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Synchronization -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_group_actions">操作</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_group_options">选项</string>
|
|
|
<!-- Proper noun - don't translate -->
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_header">Remember The Milk</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_interval_title">自动同步</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled">如设置,同步将定期自动进行</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_bgwifi_title">仅进行 Wifi 自动同步</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled">如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时</string><string name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled">如设置,自动同步仅发生在使用 Wifi 时</string>
|
|
|
<string name="rmilk_ioerror">同步错误! 很抱歉给您带来的不便! 错误:</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_sync">现在同步!</string><string name="rmilk_MPr_sync_log_in">现在同步!</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_forget">清除个人数据</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_forget_confirm">清空选定的服务?</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_status_success">最后同步时间: %s</string>
|
|
|
<string name="rmilk_status_failed">最近自动同步时间: %s</string>
|
|
|
<string name="rmilk_status_never">从不</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_status_loggedout">请登录到 RTM...</string><string name="rmilk_MLA_label">请登录到 RTM...</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MLA_error">很抱歉, 验证您的登录信息时发生错误. 请再试一次. \n\n 错误消息:</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Dialog Boxes -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_information_title">信息</string>
|
|
|
<string name="DLG_question_title">问题:</string>
|
|
|
<string name="DLG_done">完成</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_NoA_snooze">稍后提醒</string>
|
|
|
<string name="rmd_NoA_goAway">不再提醒</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_delete_this_task_question">删除这项任务?</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- %s => name of the application -->
|
|
|
<string name="task_killer_help">似乎您正在使用能结束进程的应用 (%s),如果可以的话,请将 Astrid 加入白名单或排除列表,这样可以防止进程被终止,否则 Astrid 的任务提醒等功能无法正常运行。</string>
|
|
|
<string name="task_killer_help_ok">我不会关掉 Astrid!</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Restore/Backup -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="export_toast">已备份 %s 到 %s。</string>
|
|
|
<string name="import_summary_title">恢复概况</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="import_progress_title">恢复</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="import_progress_read">正在读取任务 %d...</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="import_file_prompt">选择要恢复的文件</string>
|
|
|
<!-- Locale Plugin -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="locale_edit_alerts_title">Astrid 标签提醒</string>
|
|
|
<string name="locale_edit_intro">当您有符合下述条件的未完成任务时,Astrid 将给予提示:</string>
|
|
|
<string name="locale_pick_tag">标签:</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Notification -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="notif_definiteDueDate">绝对期限!</string>
|
|
|
<string name="notif_preferredDueDate">目标截止日期!</string>
|
|
|
<string name="notif_timerStarted">工作在:</string>
|
|
|
<!-- $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $FILTER is replaced with tag name -->
|
|
|
<string name="locale_notification">您有 $NUM 使用了 $FILTER 标签!</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Error Messages -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_error_opening">无法查找以下任务:</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard">无法访问文件夹: %s</string>
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard_general">无法访问您的 SD 卡!</string>
|
|
|
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_alerts_header">通知</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">静默开始</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc">设置静音提醒开始时间(此时间后所有提醒为静音): %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">静默结束</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc">设置静音结束时间: %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">默认提醒</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">对于新任务,设置默认提醒天数 (例如 7)。留空禁用此选项: %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_title">坚持模式</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_true">如果选中, LED和通知必须一个一个清除</string><string name="rmd_EPr_persistent_desc_false">如果选中, LED和通知必须一个一个清除</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_title">通知铃声</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom">为 Astrid 提醒选择铃声</string><string name="rmd_EPr_ringtone_desc_default">为 Astrid 提醒选择铃声</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_title">开启震动提醒</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_true">如果勾选此项,提醒时会同时开启震动</string><string name="rmd_EPr_vibrate_desc_false">如果勾选此项,提醒时会同时开启震动</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="EPr_appearance_header">外观</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_title">任务列表字体大小</string>
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_desc">设置列表页面的字体大小</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_title">自动备份</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- backup summary when there is no backup message -->
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_disabled">每日自动备份到 SD 卡</string><string name="backup_BPr_auto_enabled">每日自动备份到 SD 卡</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- backup failure message (%s -> error message) -->
|
|
|
<string name="backup_status_failed">备份失败: </string>
|
|
|
|
|
|
<!-- backup failure error when error message is null -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- backup success message (%s -> date) -->
|
|
|
<string name="backup_status_success">最后一次备份于 %s</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="gcal_GCP_default">Astrid default</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -->
|
|
|
<string name="marketplace_title">Astrid 任务/待办事项列表</string>
|
|
|
<!-- This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -->
|
|
|
<string name="marketplace_description">Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Automatically filled in by Launchpad: -->
|
|
|
<string name="about_translators">Launchpad Contributions:
|
|
|
Alexander Chen https://launchpad.net/~zillac
|
|
|
Heling Yao https://launchpad.net/~hyao
|
|
|
Sparanoid https://launchpad.net/~sparanoid
|
|
|
cykor https://launchpad.net/~cykorr
|
|
|
edwardciv https://launchpad.net/~judeciv
|
|
|
iJay https://launchpad.net/~mustangxu
|
|
|
wopalm https://launchpad.net/~wopalm
|
|
|
英华 https://launchpad.net/~wantinghard</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Widget text when loading tasks -->
|
|
|
<string name="TWi_loading">载入中...</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Permissions -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</resources>
|