mirror of https://github.com/tasks/tasks
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
636 lines
22 KiB
XML
636 lines
22 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
<!-- Translation Note:
|
|
Guidelines to those translating the resources
|
|
1) Quality over Quantity: the quality of the phrases is important not the number of phrases used in any given
|
|
languages.
|
|
2) Dynamic Equivalence not necessary literal translation but capture the idea and create the same desired effect
|
|
-->
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
|
|
|
|
<!--
|
|
Goal: Maximize the chance that they will perform the task while minimizing the annoyance.-->
|
|
|
|
<string-array name="reminders">
|
|
<!-- reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -->
|
|
<item>Hola! Tens 1 segon?</item>
|
|
<item>Et puc veure un moment?</item>
|
|
<item>Tens uns quants minuts?</item>
|
|
<item>Te n\'has oblidat?</item>
|
|
<item>Perdona!</item>
|
|
<item>Quan tinguis un minut:</item>
|
|
<item>A la teva agenda:</item>
|
|
<item>Lliure per un instant?</item>
|
|
<item>Aquí l\'Astrid!</item>
|
|
<item>Hola! Et puc importunar?</item>
|
|
<item>Un minut del teu temps?</item>
|
|
<item>És un gran dia per</item>
|
|
</string-array>
|
|
|
|
<string-array name="reminder_responses">
|
|
<!-- reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -->
|
|
<item>Tinc una cosa per a tu!</item>
|
|
<item>Llest per acabar amb això?</item>
|
|
<item>Per què no finalitzes això?</item>
|
|
<item>Què et sembla? A punt, Tigre?</item>
|
|
<item>A punt per a fer això?</item>
|
|
<item>Pots amb aquesta tasca?</item>
|
|
<item>Pots ser feliç! Només has d\'acabar això!</item>
|
|
<item>Et prometo que et sentiràs millor quan facis això!</item>
|
|
<item>Faràs això avui?</item>
|
|
<item>Si us plau, acaba això, que n\'estic fins... !</item>
|
|
<item>Pots acabar-ho? Sí, tu pots!</item>
|
|
<item>Però, faràs mai aquesta tasca?</item>
|
|
<item>Estigues orgullós de tu mateix! Vinga!</item>
|
|
<item>Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!</item>
|
|
<item>Un aperitiu quan acabis això?</item>
|
|
<item>Només aquesta tasca? Si us plau?</item>
|
|
<item>Temps per escurçar la teva llista de tasques!</item>
|
|
</string-array>
|
|
|
|
<string-array name="postpone_nags">
|
|
<!-- Astrid's nagging when user clicks postpone -->
|
|
<item>Si us plau, assegura\'m que no ets un procrastinador!</item>
|
|
<item>No t\'avorreix això de ser mandrós?</item>
|
|
<item>En algun lloc, algú depèn de tu per que això s\'acabi!</item>
|
|
<item>Quan has dit ajornar, realment volies dir \'Ho faré\', veritat?</item>
|
|
<item>Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?</item>
|
|
<item>Senzillament acaba-ho avui, no ho diré a ningú!</item>
|
|
<item>Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!</item>
|
|
<item>Això ho acabaràs eventualment, suposo?</item>
|
|
<item>Crec que ets genial! Per què no li dones el toc de gràcia a això?</item>
|
|
<item>Aconseguiràs les teves metes si fas això?</item>
|
|
<item>Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!</item>
|
|
<item>Ja en tinc prou de les teves excuses! Fes-ho ja!</item>
|
|
<item>No vas donar aquesta excusa la darrera vegada?</item>
|
|
<item>No et puc ajudar a organitzar la teva vida si fas això...</item>
|
|
</string-array>
|
|
|
|
<string-array name="notif_icon_entries">
|
|
<!-- Icons for notification tray -->
|
|
<item>Rosa</item>
|
|
<item>Avorrit</item>
|
|
<item>Astrid</item>
|
|
</string-array>
|
|
|
|
<string-array name="sync_interval_entries">
|
|
<!-- sync_interval_entries: Synchronization Intervals -->
|
|
<item>desactivar</item>
|
|
<item>2 cada hora</item>
|
|
<item>cada hora</item>
|
|
<item>2 cada dia</item>
|
|
<item>a diari</item>
|
|
<item>2 per setmana</item>
|
|
<item>setmanalment</item>
|
|
</string-array>
|
|
|
|
<string-array name="EPr_quiet_hours_start">
|
|
<!-- quiet_hours_start: options for preference menu -->
|
|
<item>disabled</item>
|
|
<item>20:00</item>
|
|
<item>21:00</item>
|
|
<item>22:00</item>
|
|
<item>23:00</item>
|
|
<item>00:00</item>
|
|
<item>01:00</item>
|
|
<item>02:00</item>
|
|
<item>03:00</item>
|
|
<item>04:00</item>
|
|
<item>05:00</item>
|
|
<item>06:00</item>
|
|
<item>07:00</item>
|
|
<item>08:00</item>
|
|
<item>09:00</item>
|
|
<item>10:00</item>
|
|
<item>11:00</item>
|
|
<item>12:00</item>
|
|
<item>13:00</item>
|
|
<item>14:00</item>
|
|
<item>15:00</item>
|
|
<item>16:00</item>
|
|
<item>17:00</item>
|
|
<item>18:00</item>
|
|
<item>19:00</item>
|
|
</string-array>
|
|
|
|
<string-array name="EPr_quiet_hours_end">
|
|
<!-- quiet_hours_end: options for preference menu -->
|
|
<item>09:00</item>
|
|
<item>10:00</item>
|
|
<item>11:00</item>
|
|
<item>12:00</item>
|
|
<item>13:00</item>
|
|
<item>14:00</item>
|
|
<item>15:00</item>
|
|
<item>16:00</item>
|
|
<item>17:00</item>
|
|
<item>18:00</item>
|
|
<item>19:00</item>
|
|
<item>20:00</item>
|
|
<item>21:00</item>
|
|
<item>22:00</item>
|
|
<item>23:00</item>
|
|
<item>00:00</item>
|
|
<item>01:00</item>
|
|
<item>02:00</item>
|
|
<item>03:00</item>
|
|
<item>04:00</item>
|
|
<item>05:00</item>
|
|
<item>06:00</item>
|
|
<item>07:00</item>
|
|
<item>08:00</item>
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
ASTRID: Android's Simple Task Recording Dashboard
|
|
|
|
Copyright (c) 2009 Tim Su
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
(at your option) any later version.
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
|
|
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
|
for more details.
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
|
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
|
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<!-- General String Constants -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
<!-- Importance Labels -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Repeat Interval Labels -->
|
|
<string-array name="repeat_interval"><item>Dia/es</item>
|
|
<item>Setmana/es</item>
|
|
<item>Mes/os</item>
|
|
<item>Hora/es</item></string-array>
|
|
|
|
<!-- Plurals -->
|
|
|
|
<plurals name="Ntasks">
|
|
<!-- plurals: tasks -->
|
|
<item quantity="one">1 Tasca</item>
|
|
<item quantity="other">%d Tasques</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<!-- Time Constants -->
|
|
|
|
<!-- vertical labels are used in dialog boxes -->
|
|
<string name="daysVertical">D\ni\ne\ns</string>
|
|
<string name="hoursVertical">H\no\nr\ne\ns</string>
|
|
|
|
<plurals name="DUt_days">
|
|
<!-- plurals: days -->
|
|
<item quantity="one">1 Dia</item>
|
|
<item quantity="other">%d Dies</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="NdaysPreposition">
|
|
<!-- plurals: days (used after a preopsition, i.e. due in 5 days) -->
|
|
<item quantity="one">1 Dia</item>
|
|
<item quantity="other">%d Dies</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="DUt_hours">
|
|
<!-- plurals: hours -->
|
|
<item quantity="one">1 Hora</item>
|
|
<item quantity="other">%d Hores</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="DUt_minutes">
|
|
<!-- plurals: minutes -->
|
|
<item quantity="one">1 Minut</item>
|
|
<item quantity="other">%d Minuts</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="DUt_seconds">
|
|
<!-- plurals: seconds -->
|
|
<item quantity="one">1 Segon</item>
|
|
<item quantity="other">%d Segons</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="DUt_hoursShort">
|
|
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
|
|
<item quantity="one">1 Hr</item>
|
|
<item quantity="other">%d Hrs</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="DUt_minutesShort">
|
|
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
|
|
<item quantity="one">1 Min</item>
|
|
<item quantity="other">%d Min</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="DUt_secondsShort">
|
|
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
|
|
<item quantity="one">1 Seg</item>
|
|
<item quantity="other">%d Seg</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<!-- indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -->
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskList -->
|
|
<skip/>
|
|
<!-- title bar -->
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_name">Etiquetat \"%s\":</string>
|
|
|
|
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [ocult]</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- text displayed in task list item -->
|
|
|
|
<!-- prefix to show that a task is hidden -->
|
|
|
|
<!-- i.e. Due in 4 days -->
|
|
|
|
<!-- i.e. Due on Jan 2 -->
|
|
|
|
<!-- prefix to deadline -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Finished 4 days ago -->
|
|
<string name="TAd_completed">Acabat fa %s</string>
|
|
<!-- i.e. Estimated: 4 hours -->
|
|
|
|
<!-- i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -->
|
|
|
|
<!-- time interval to set frequency to remind user -->
|
|
|
|
|
|
<!-- time interval to set repeated tasks-->
|
|
<string name="repeat_detail_duedate">Repetir Cada %s</string>
|
|
<!-- displayed when repeat is on remote server-->
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_TLA_detail">Etiquetes:</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Created: <create date> -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Deleted: <delete date> -->
|
|
<string name="TAd_deletedFormat">%s [Eliminat:]</string>
|
|
|
|
<string name="TLA_quick_add_hint">Afegir nova tasca</string>
|
|
|
|
<!-- menu items -->
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_header">Etiquetes</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TLA_menu_settings">Configuració</string>
|
|
<string name="TLA_menu_help">Ajuda (des del Navegador)</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="backup_BAc_export">Backup Tasks</string>
|
|
<string name="backup_BAc_import">Restore Tasks</string>
|
|
|
|
<string name="TAd_contextEditTask">Editar Tasca</string>
|
|
<string name="TAd_contextDeleteTask">Eliminar Tasca</string>
|
|
<string name="TAE_startTimer">Iniciar Temporitzador</string>
|
|
<string name="TAE_stopTimer">Aturar Temporitzador</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- filter menu items -->
|
|
<string name="FLA_title">Ordenar/Filtres</string>
|
|
<string name="BFE_Hidden">Tasques Ocultes/Bloquejades</string>
|
|
<string name="BFE_Completed">Tasques Completades</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="BFE_Alphabetical">Ordenar per Nom</string>
|
|
<string name="BFE_DueDate">Ordenar per Venciment</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskEdit -->
|
|
<skip/>
|
|
<!-- title bar -->
|
|
|
|
<string name="TEA_view_title">Astrid: Editant %s</string>
|
|
<string name="TEA_view_titleNew">Astrid: Nova Tasca</string>
|
|
|
|
<!-- tabs -->
|
|
<string name="TEA_tab_basic">Bàsic</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- labels -->
|
|
<string name="TEA_title_label">Sumari</string>
|
|
<string name="TEA_title_hint">Nom de la Tasca</string>
|
|
<string name="TEA_importance_label">Com n\'és d\'important?</string>
|
|
<string name="TEA_tags_label">Etiquetes:</string>
|
|
<string name="TEA_tag_hint">Nom de l\'Etiqueta</string>
|
|
|
|
<string name="TEA_estimatedDuration_label">Quant temps es trigarà?</string>
|
|
<string name="TEA_elapsedDuration_label">Temps que ja s\'ha invertit en la Tasca</string>
|
|
<string name="TEA_urgency_label">Termini Absolut</string>
|
|
|
|
<string name="gcal_TEA_addToCalendar_label">Afegir Tasca al Calendari</string>
|
|
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">Obrir Event del Calendari</string>
|
|
<string name="TEA_hideUntil_label">Ocultar fins aquesta Data</string>
|
|
<string name="repeat_interval_prompt">Repetir Cada</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_note_label">Notes</string>
|
|
<string name="TEA_notes_hint">Introduïr Notes per la Tasca</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_label">Notifica\'m...</string>
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_due">Als Terminis</string>
|
|
<string name="TEA_reminder_overdue">Després que el Termini Absolut ha passat</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- dialog boxes -->
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_random">Recordar Cada</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- buttons -->
|
|
<string name="TEA_menu_save">Desar</string>
|
|
<string name="TEA_menu_discard">Descartar</string>
|
|
|
|
<string name="TEA_menu_delete">Esborra</string>
|
|
<string name="WID_dateButtonUnset">Clic per Establir</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_due">Tasca Desada: acaba en %s</string>
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_overdue">Tasca Desada: va acabar fa %s</string>
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_notDue">Tasca Desada</string>
|
|
|
|
<!-- TaskView -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Tag List -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="FLA_context_shortcut">Crear Drecera</string><string name="FLA_shortcut_dialog_title">Crear Drecera</string>
|
|
<string name="FLA_toast_onCreateShortcut">Drecera creada al teu Escriptori! %s</string>
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_untagged">[sense_etiqueta]</string>
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_alpha">Ordenar A-Z</string>
|
|
<string name="tag_FEx_by_size">Ordenar per Mida</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Synchronization -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_group_actions">Accions</string>
|
|
<string name="rmilk_MPr_group_options">Opcions</string>
|
|
<!-- Proper noun - don't translate -->
|
|
<string name="rmilk_MPr_header">Remember The Milk</string>
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_interval_title">Auto-Sincronitzar</string>
|
|
<string name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled">Si està marcat, la sincronització es fa automàticament cada interval donat</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_bgwifi_title">Auto-Sinc només WiFi</string>
|
|
<string name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled">Si està marcat, l\'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu</string><string name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled">Si està marcat, l\'auto-sinc només es fa quan el WiFi és actiu</string>
|
|
<string name="rmilk_ioerror">Error de Sincro! Perdona la Inconveniència! Error:</string>
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_sync">Sincronitzar Ara!</string><string name="rmilk_MPr_sync_log_in">Sincronitzar Ara!</string>
|
|
<string name="rmilk_MPr_forget">Eliminar Dades Personals</string>
|
|
|
|
<string name="rmilk_forget_confirm">Eliminar dades pels serveis seleccionats?</string>
|
|
|
|
<string name="rmilk_status_success">Darrera Data Sincro: %s</string>
|
|
<string name="rmilk_status_failed">Darrer intent d\'Auto-Sinc: %s</string>
|
|
<string name="rmilk_status_never">mai</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_status_loggedout">Si us plau, Entra a RTM...</string><string name="rmilk_MLA_label">Si us plau, Entra a RTM...</string>
|
|
<string name="rmilk_MLA_error">Ho sento, hi ha un error verificant les teves dades. Si us plau, torna-ho a provar. \n\n Missatge d\'Error:</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Dialog Boxes -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_information_title">Informació</string>
|
|
<string name="DLG_question_title">Pregunta:</string>
|
|
<string name="DLG_done">Fet</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_NoA_snooze">Repetició</string>
|
|
<string name="rmd_NoA_goAway">Sortir</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_delete_this_task_question">Eliminar aquesta Tasca?</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- %s => name of the application -->
|
|
<string name="task_killer_help">
|
|
It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can,
|
|
add Astrid to the exclusion list so it doesn\'t get killed. Otherwise,
|
|
Astrid might not let you know when your tasks are due.\n
|
|
</string>
|
|
<string name="task_killer_help_ok">I Won\'t Kill Astrid!</string>
|
|
|
|
<!-- Restore/Backup -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
<string name="export_toast">Backed Up %s to %s.</string>
|
|
<string name="import_summary_title">Restore Summary</string>
|
|
|
|
<string name="import_progress_title">Restore</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="import_progress_read">Reading task %d...</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="import_file_prompt">Select a File to Restore</string>
|
|
<!-- Locale Plugin -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
<string name="locale_edit_alerts_title">Alerta d\'Etiqueta Astrid</string>
|
|
<string name="locale_edit_intro">Astrid t\'enviarà un recordatori quan tinguis tasques sense completar segons els criteris següents:</string>
|
|
<string name="locale_pick_tag">Etiquetat amb:</string>
|
|
|
|
<!-- Notification -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
<string name="notif_definiteDueDate">Termini Absolut!</string>
|
|
<string name="notif_preferredDueDate">Termini Objectiu!</string>
|
|
<string name="notif_timerStarted">Treballant en:</string>
|
|
<!-- $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $FILTER is replaced with tag name -->
|
|
<string name="locale_notification">Tens $NUM etiquetades com $FILTER!</string>
|
|
|
|
<!-- Error Messages -->
|
|
<skip/>
|
|
|
|
<string name="DLG_error_opening">No es pot trobar aquest element:</string>
|
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard">Cannot access folder: %s</string>
|
|
<string name="DLG_error_sdcard_general">Cannot access your SD card!</string>
|
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_alerts_header">Notificacions</string>
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">Inici de Silenci</string>
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc">Hora inicial en que l\'Astrid s\'ha de posar en Silenci: %s</string>
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">Final de Silenci</string>
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc">Hora final que l\'Astrid ha d\'estar en Silenci: %s</string>
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">Recordatoris per Defecte</string>
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">Per noves tasques, en dies (p.ex 7). En blanc per desactivar: %s</string>
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_title">Mode Persistent</string>
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_true">Si és marcat, el LED i les notificacions s\'han d\'apagar un a un</string><string name="rmd_EPr_persistent_desc_false">Si és marcat, el LED i les notificacions s\'han d\'apagar un a un</string>
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_title">So de Notificació</string>
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom">Escull un to per les alertes de l\'Astrid</string><string name="rmd_EPr_ringtone_desc_default">Escull un to per les alertes de l\'Astrid</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_title">Vibrate on Alert</string>
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_true">If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm</string><string name="rmd_EPr_vibrate_desc_false">If checked, Astrid will vibrate when sounding an alarm</string>
|
|
|
|
<string name="EPr_appearance_header">Apariència</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_title">Tipografia de la Llista de Tasques</string>
|
|
<string name="EPr_fontSize_desc">Tipografia de la pàgina principal</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_title">Automatic Backups</string>
|
|
|
|
<!-- backup summary when there is no backup message -->
|
|
<string name="backup_BPr_auto_disabled">Perform daily backups to sdcard.</string><string name="backup_BPr_auto_enabled">Perform daily backups to sdcard.</string>
|
|
|
|
<!-- backup failure message (%s -> error message) -->
|
|
<string name="backup_status_failed">Last backup failed: </string>
|
|
|
|
<!-- backup failure error when error message is null -->
|
|
|
|
|
|
<!-- backup success message (%s -> date) -->
|
|
<string name="backup_status_success">Latest backup was on %s</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="gcal_GCP_default">Astrid default</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -->
|
|
<string name="marketplace_title">Astrid Task/Todo List</string>
|
|
<!-- This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -->
|
|
<string name="marketplace_description">Astrid és la gran aclamada llista de tasques de codi obert que és prou senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-ins regionaks i més!</string>
|
|
|
|
<!-- Automatically filled in by Launchpad: -->
|
|
<string name="about_translators">Launchpad Contributions:
|
|
Frins https://launchpad.net/~francesc-bgr
|
|
Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo
|
|
MasterChes https://launchpad.net/~chesmaster
|
|
Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct
|
|
alexandre saiz https://launchpad.net/~alexandresaiz
|
|
ninor https://launchpad.net/~subifrisks
|
|
rivorra https://launchpad.net/~rivorra</string>
|
|
|
|
<!-- Widget text when loading tasks -->
|
|
<string name="TWi_loading">Carregant...</string>
|
|
|
|
<!-- Permissions -->
|
|
|
|
|
|
|
|
</resources>
|