You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/translations/arrays/arrays-tr.po

420 lines
12 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: astrid/res/values/arrays.xml:31(item)
msgid "Hi there! Have a sec?"
msgstr "Alo! Bi bakar mısın?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:32(item)
msgid "Can I see you for a sec?"
msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:33(item)
msgid "Have a few minutes?"
msgstr "İki dakkan var mı?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:34(item)
msgid "Did you forget?"
msgstr "Ne o, unuttun mu?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:35(item)
msgid "Excuse me!"
msgstr "Pardon!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:36(item)
msgid "When you have a minute:"
msgstr "Bi vaktin olduğunda:"
#: astrid/res/values/arrays.xml:37(item)
msgid "On your agenda:"
msgstr "Ajandanda:"
#: astrid/res/values/arrays.xml:38(item)
msgid "Free for a moment?"
msgstr "Müsait miydin?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:39(item)
msgid "Astrid here!"
msgstr "Lafını balla kestim.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:40(item)
msgid "Hi! Can I bug you?"
msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:41(item)
msgid "A minute of your time?"
msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:42(item)
msgid "It's a great day to"
msgstr "Bunu için bir süper bir gün değil mi? :"
#: astrid/res/values/arrays.xml:47(item)
msgid "I've got something for you!"
msgstr "Bi sorum olacak:"
#: astrid/res/values/arrays.xml:48(item)
msgid "Ready to put this in the past?"
msgstr "Geçmişe mazi.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:49(item)
msgid "Why don't you get this done?"
msgstr "Şunu bir halletsen diyordum.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:50(item)
msgid "How about it? Ready tiger?"
msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:51(item)
msgid "Ready to do this?"
msgstr "Hazır mısın?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:52(item)
msgid "Can you handle this?"
msgstr "Bunu bir halletsen.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:53(item)
msgid "You can be happy! Just finish this!"
msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:54(item)
msgid "I promise you'll feel better if you finish this!"
msgstr "İnan bana, şunu bitirsen çok rahatlayacaksın.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:55(item)
msgid "Won't you do this today?"
msgstr "Bunu bugün halletmeyecek misin?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:56(item)
msgid "Please finish this, I'm sick of it!"
msgstr "Baydı artık, hallediver şunu."
#: astrid/res/values/arrays.xml:57(item)
msgid "Can you finish this? Yes you can!"
msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:58(item)
msgid "Are you ever going to do this?"
msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:59(item)
msgid "Feel good about yourself! Let's go!"
msgstr "Bitir hafifle! Haydi!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:60(item)
msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:61(item)
msgid "A little snack after you finish this?"
msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:62(item)
msgid "Just this one task? Please?"
msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:63(item)
msgid "Time to shorten your todo list!"
msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:68(item)
msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:69(item)
msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?"
msgstr "Bu tembellik nereye kadar?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:70(item)
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:71(item)
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
msgstr "Erteliyorum derken, aslında hemen yapıyorum demek istedin, di mi?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:72(item)
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:73(item)
msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!"
msgstr "Bugün şunu bitir, bak kimseye söylemem."
#: astrid/res/values/arrays.xml:74(item)
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:75(item)
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
msgstr "Bunu bir gün halledeceksin ama herhalde.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:76(item)
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
msgstr "Süpersin! Neden bunu ertelemek yerine halletmiyorsun?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:77(item)
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:78(item)
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:79(item)
msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!"
msgstr "Mazeretlere karnım doydu. Yap hallet şunu!"
#: astrid/res/values/arrays.xml:80(item)
msgid "Didn't you make that excuse last time?"
msgstr "Bu mazereti geçen sefer de kullanmamış mıydın?"
#: astrid/res/values/arrays.xml:81(item)
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
msgstr "Böyle yaparsan hayatını düzene sokamam.."
#: astrid/res/values/arrays.xml:86(item)
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
#: astrid/res/values/arrays.xml:87(item)
msgid "Boring"
msgstr "Sıkıcı"
#: astrid/res/values/arrays.xml:88(item)
msgid "Astrid"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:93(item)
msgid "disable"
msgstr "devre dışı bırak"
#: astrid/res/values/arrays.xml:94(item)
msgid "twice an hour"
msgstr "yarım saatte bir"
#: astrid/res/values/arrays.xml:95(item)
msgid "hourly"
msgstr "saat başı"
#: astrid/res/values/arrays.xml:96(item)
msgid "twice a day"
msgstr "günde iki kere"
#: astrid/res/values/arrays.xml:97(item)
msgid "daily"
msgstr "her gün"
#: astrid/res/values/arrays.xml:98(item)
msgid "twice a week"
msgstr "haftada iki kez"
#: astrid/res/values/arrays.xml:99(item)
msgid "weekly"
msgstr "her hafta"
#: astrid/res/values/arrays.xml:104(item)
msgid "disabled"
msgstr "devre dışı"
#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item)
msgid "20:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item)
msgid "21:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item)
msgid "22:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item)
msgid "23:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item)
msgid "00:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item)
msgid "01:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item)
msgid "02:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item)
msgid "03:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item)
msgid "04:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item)
msgid "05:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item)
msgid "06:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item)
msgid "07:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item)
msgid "08:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item)
msgid "09:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item)
msgid "10:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item)
msgid "11:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item)
msgid "12:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item)
msgid "13:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item)
msgid "14:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item)
msgid "15:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item)
msgid "16:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item)
msgid "17:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item)
msgid "18:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item)
msgid "19:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item)
msgid "09:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item)
msgid "10:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item)
msgid "11:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item)
msgid "12:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item)
msgid "13:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item)
msgid "14:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item)
msgid "15:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item)
msgid "16:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item)
msgid "17:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item)
msgid "18:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item)
msgid "19:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item)
msgid "20:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item)
msgid "21:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item)
msgid "22:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item)
msgid "23:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item)
msgid "00:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item)
msgid "01:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item)
msgid "02:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item)
msgid "03:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item)
msgid "04:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item)
msgid "05:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item)
msgid "06:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item)
msgid "07:00"
msgstr ""
#: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item)
msgid "08:00"
msgstr ""