You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/api/res/values-zh-rTW/strings.xml

247 lines
8.8 KiB
XML

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc
**
** See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<!-- ==================================================== Generic Units == -->
<plurals name="DUt_years">
<!-- plurals: years -->
<item quantity="one">1 年</item>
<!-- plurals: years -->
<item quantity="other">%d 年</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_months">
<!-- plurals: months -->
<item quantity="one">1 個月</item>
<!-- plurals: months -->
<item quantity="other">%d 個月</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weeks">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 週</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d 週</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_days">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 天</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d 天</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weekdays">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 個工作天</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d 個工作天</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hours">
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="one">1 小時</item>
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="other">%d 小時</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutes">
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="one">1 分鐘</item>
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="other">%d 分鐘</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_seconds">
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="one">1 秒</item>
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hoursShort">
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 小時</item>
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d 小時</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutesShort">
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 分鐘</item>
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d 分鐘</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_secondsShort">
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 秒</item>
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
<plurals name="Ntasks">
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="one">1 個工作</item>
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="other">%d 個工作</item>
</plurals>
<plurals name="Npeople">
<!-- plurals: people -->
<item quantity="one">一個人</item>
<!-- plurals: people -->
<item quantity="other">%d個人</item>
</plurals>
<!-- slide 10a, 12c: today -->
<string name="today">今天</string>
<!-- tomorrow -->
<string name="tomorrow">明天</string>
<!-- yesterday -->
<string name="yesterday">昨天</string>
<!-- slide 12c: tomorrow, abbreviated -->
<string name="tmrw">明天</string>
<!-- slide 12c: yesterday, abbreviated -->
<string name="yest">昨天</string>
<!-- ================================================== Generic Dialogs == -->
<!-- confirmation dialog title -->
<string name="DLG_confirm_title">確認?</string>
<!-- question dialog title -->
<string name="DLG_question_title">問題:</string>
<!-- information dialog title -->
<string name="DLG_information_title">資訊</string>
<!-- error dialog title -->
<string name="DLG_error_title">錯誤!</string>
<!-- general dialog save-->
<string name="DLG_save">儲存</string>
<!-- general dialog yes-->
<string name="DLG_yes">確定</string>
<!-- general dialog no-->
<string name="DLG_no">取消</string>
<!-- general dialog close-->
<string name="DLG_close">關閉</string>
<!-- general dialog done -->
<string name="DLG_done">完成</string>
<!-- error dialog (%s => error message)-->
<string name="DLG_error">糟糕,發生錯誤!狀況是:\n\n%s</string>
<!-- error dialog (no message indicated)-->
<string name="DLG_error_generic">糟糕,發生錯誤!</string>
<!-- Progress dialog shown when doing something slow -->
<string name="DLG_wait">請稍候...</string>
<!-- ====================================================== SyncProvider == -->
<!-- Sync Notification: message when sync service active -->
<string name="SyP_progress">工作同步中...</string>
<!-- Sync Notification: toast when sync activated from activity -->
<string name="SyP_progress_toast">正在同步中...</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="SyP_label">同步和備份</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="Sync_now_label">Sync now</string>
<!-- Sync label subtitle -->
<string name="SyP_summary">Astrid.com谷歌任務已存數據本地備份</string>
<!-- Error msg when io exception -->
<string name="SyP_ioerror">連結錯誤! 檢查您的網際網路連線.</string>
<!-- ================================================== SyncPreferences == -->
<!-- Status Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_status">狀態</string>
<!-- Sync status subtitle, %s-> status message -->
<string name="sync_SPr_status_subtitle">狀態:%s</string>
<!-- Sync Status: log in -->
<string name="sync_status_loggedout">未登陸</string>
<!-- Status: ongoing -->
<string name="sync_status_ongoing">同步中...</string>
<!-- Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!-->
<string name="sync_status_success">上次同步:\n%s</string>
<!-- Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -->
<string name="sync_status_failed">失敗:%s</string>
<!-- Sync Status: error status (%s -> last sync date) -->
<string name="sync_status_errors">同步w/ 錯誤: %s 上次同步日期</string>
<!-- Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -->
<string name="sync_status_failed_subtitle">上次成功同步:%s</string>
<!-- Sync Status: never sync\'d -->
<string name="sync_status_never">未同步過!</string>
<!-- Options Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_options">選項</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Title -->
<string name="sync_SPr_interval_title">後台同步</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">後台同步已關閉</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc">目前同步間隔:%s</string>
<!-- Preference: Background Wifi Title -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Wifi 才可使用的設置</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (enabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">使用 Wifi 才啟動後台同步</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (disabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">總是使用後台同步</string>
<!-- Actions Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_actions">動作</string>
<!-- Synchronize Now Button -->
<string name="sync_SPr_sync">現在同步</string>
<!-- Synchronize Now Button if not logged in-->
<string name="sync_SPr_sync_log_in">登陸並同步!</string>
<!-- Sync: Prefix string before logged in identifier -->
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">已經登錄為:</string>
<!-- Sync: Last error -->
<string name="sync_SPr_last_error">狀態報告</string>
<!-- Sync: last error click for more -->
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">點擊給 Astrid 團隊發送報告</string>
<!-- Sync: send error report button -->
<string name="sync_SPr_send_report">發送報告</string>
<!-- Sync: Clear Data Title -->
<string name="sync_SPr_forget">登出</string>
<!-- Sync: Clear Data Description -->
<string name="sync_SPr_forget_description">清除所有同步資料</string>
<!-- confirmation dialog for sync log out -->
<string name="sync_forget_confirm">登出/清除同步資料?</string>
<!-- Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service-->
<string name="sync_error_offline">在最近與%s 同步時網絡連接發生問題。請重試。</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<!-- sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -->
<item>停用</item>
<item>每15分鐘</item>
<item>每30分鐘</item>
<item>每小時</item>
<item>每3小時</item>
<item>每6小時</item>
<item>每12小時</item>
<item>每天</item>
<item>每3天</item>
<item>每週</item>
</string-array>
</resources>