You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/api/res/values-iw/strings.xml

247 lines
9.5 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc
**
** See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<!-- ==================================================== Generic Units == -->
<plurals name="DUt_years">
<!-- plurals: years -->
<item quantity="one">שנה</item>
<!-- plurals: years -->
<item quantity="other">%d שנים</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_months">
<!-- plurals: months -->
<item quantity="one">חודש</item>
<!-- plurals: months -->
<item quantity="other">%d חודשים</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weeks">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">שבוע אחד</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d שבועות</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_days">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">יום אחד</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d ימים</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weekdays">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">יום עבודה אחד</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d ימי עבודה</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hours">
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="one">שעה אחת</item>
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutes">
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="one">דקה אחת</item>
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_seconds">
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="one">שנייה אחת</item>
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="other">%d שניות</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hoursShort">
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="one">שעה</item>
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d שע\'</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutesShort">
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="one">דקה</item>
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d דק׳</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_secondsShort">
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="one">שנייה</item>
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d שנ\'</item>
</plurals>
<plurals name="Ntasks">
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="one">משימה אחת</item>
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="other">%d משימות</item>
</plurals>
<plurals name="Npeople">
<!-- plurals: people -->
<item quantity="one">שותף אחד</item>
<!-- plurals: people -->
<item quantity="other">%d שותפים</item>
</plurals>
<!-- slide 10a, 12c: today -->
<string name="today">היום</string>
<!-- tomorrow -->
<string name="tomorrow">מחר</string>
<!-- yesterday -->
<string name="yesterday">אתמול</string>
<!-- slide 12c: tomorrow, abbreviated -->
<string name="tmrw">מחר</string>
<!-- slide 12c: yesterday, abbreviated -->
<string name="yest">אתמול</string>
<!-- ================================================== Generic Dialogs == -->
<!-- confirmation dialog title -->
<string name="DLG_confirm_title">האם לאשר?</string>
<!-- question dialog title -->
<string name="DLG_question_title">שאלה:</string>
<!-- information dialog title -->
<string name="DLG_information_title">פרטים</string>
<!-- error dialog title -->
<string name="DLG_error_title">שגיאה!</string>
<!-- general dialog save-->
<string name="DLG_save">שמור</string>
<!-- general dialog yes-->
<string name="DLG_yes">כן</string>
<!-- general dialog no-->
<string name="DLG_no">לא</string>
<!-- general dialog close-->
<string name="DLG_close">סגור</string>
<!-- general dialog done -->
<string name="DLG_done">בוצע</string>
<!-- error dialog (%s => error message)-->
<string name="DLG_error">אוּפְּס, נראה שארעה שגיאה! הנה מה שקה:\n\n%s</string>
<!-- error dialog (no message indicated)-->
<string name="DLG_error_generic">אוּפְּס, נראה שארעה שגיאה!</string>
<!-- Progress dialog shown when doing something slow -->
<string name="DLG_wait">אנא המתן...</string>
<!-- ====================================================== SyncProvider == -->
<!-- Sync Notification: message when sync service active -->
<string name="SyP_progress">מסנכרן את המשימות שלך...</string>
<!-- Sync Notification: toast when sync activated from activity -->
<string name="SyP_progress_toast">מסנכרנת...</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="SyP_label">סינכרון וגיבוי</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="Sync_now_label">סנכרני כעת</string>
<!-- Sync label subtitle -->
<string name="SyP_summary">אתר אסטריד, ״משימות גוגל״, מידע שמור, גיבוי מקומי</string>
<!-- Error msg when io exception -->
<string name="SyP_ioerror">שגיאה בחיבור! בדוק את חיבור הַמִּרְשֶׁתֶת שלך</string>
<!-- ================================================== SyncPreferences == -->
<!-- Status Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_status">מצב</string>
<!-- Sync status subtitle, %s-> status message -->
<string name="sync_SPr_status_subtitle">מצב: %s</string>
<!-- Sync Status: log in -->
<string name="sync_status_loggedout">לא מחובר</string>
<!-- Status: ongoing -->
<string name="sync_status_ongoing">הסינכרון מתבצע</string>
<!-- Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!-->
<string name="sync_status_success">סנכרון אחרון:\n%s</string>
<!-- Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -->
<string name="sync_status_failed">נכשל ב: %s</string>
<!-- Sync Status: error status (%s -> last sync date) -->
<string name="sync_status_errors">סנכרון עם שגיאות: %s</string>
<!-- Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -->
<string name="sync_status_failed_subtitle">סנכרון מוצלח אחרון: %s</string>
<!-- Sync Status: never sync\'d -->
<string name="sync_status_never">לעולם לא סונכרן!</string>
<!-- Options Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_options">אפשרויות</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Title -->
<string name="sync_SPr_interval_title">סנכרון ברקע</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">סנכרון ברקע אינו מופעל</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc">כרגע מוגדר ל: %s</string>
<!-- Preference: Background Wifi Title -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">הגדרת WiFi בלבד</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (enabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">סנכרון רקע מתרחש רק כאשר על WiFi</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (disabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">סנכרון רקע יתבצע תמיד</string>
<!-- Actions Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_actions">פעולות</string>
<!-- Synchronize Now Button -->
<string name="sync_SPr_sync">מסנכרן כעת</string>
<!-- Synchronize Now Button if not logged in-->
<string name="sync_SPr_sync_log_in"> התחבר וסנכרן!</string>
<!-- Sync: Prefix string before logged in identifier -->
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">מחובר לחשבון בתור:</string>
<!-- Sync: Last error -->
<string name="sync_SPr_last_error">דו"ח מצב</string>
<!-- Sync: last error click for more -->
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">הקלק כדי לשלוח דוח לצוות של אסטריד</string>
<!-- Sync: send error report button -->
<string name="sync_SPr_send_report">שלח דו"ח</string>
<!-- Sync: Clear Data Title -->
<string name="sync_SPr_forget">התנתק</string>
<!-- Sync: Clear Data Description -->
<string name="sync_SPr_forget_description">מסיר את כל נתוני הסנכרון</string>
<!-- confirmation dialog for sync log out -->
<string name="sync_forget_confirm">צא מהחשבון \\ הסר נתוני סנכרון?</string>
<!-- Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service-->
<string name="sync_error_offline">נתקלתי בבעית חיבור לרשת בזמן הסינכרון האחרון עם %s. אנא נסה מאוחר יותר.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<!-- sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -->
<item>מִנְעִי</item>
<item>כל רבע שעה</item>
<item>כל חצי שעה</item>
<item>כל שעה</item>
<item>כל שלוש שעות</item>
<item>כל שש שעות</item>
<item>כל שתים עשרה שעות</item>
<item>כל יום</item>
<item>כל שלושה ימים</item>
<item>כל שבוע</item>
</string-array>
</resources>