You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/astrid/src/main/res/values-iw/strings.xml

959 lines
65 KiB
XML

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- ************************************************************** -->
<!-- ********* THIS FILE IS GENERATED BY GETLOCALIZATION ********** -->
<!-- ******** http://www.getlocalization.com/tasks_android ******** -->
<!-- ******************* DO NOT MODIFY MANUALLY ******************* -->
<!-- ************************************************************** -->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<string name="actfm_person_hint">איש קשר או דוא״ל</string>
<string name="actfm_person_or_tag_hint">איש קשר או רשימה משותפת</string>
<string name="actfm_tag_operation_owner_delete">אתה הבעלים של רשימה זו! אם תמחק אותה, היא תימחק עבור השותפים בה. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?</string>
<string name="actfm_picture_camera">צַלֵּם תמונה</string>
<string name="actfm_picture_gallery">בחר מגלריה</string>
<string name="actfm_picture_clear">הסר תמונה</string>
<string name="actfm_view_task_title">להציג את המשימה?</string>
<string name="actfm_view_task_text">משימה נשלחה אל %s! הנך מביט במשימות שלך. הֲתִּרְצֶה לעיין במשימה זו ובמשימות אשר הטלת על אחרים?</string>
<string name="actfm_view_task_ok">הצג משימות שהטלת</string>
<string name="actfm_view_task_cancel">הִשָּׁאֵר כאן</string>
<string name="actfm_my_shared_tasks_title">המשימות ששיתפתי</string>
<string name="actfm_my_shared_tasks_empty">אין מטלות משותפות</string>
<string name="actfm_friendship_pending">שלחת בקשת חברות ל-%s!</string>
<string name="actfm_friendship_blocked">חסמת את %s.</string>
<string name="actfm_friendship_ignored">התעלמת מ-%s</string>
<string name="actfm_friendship_friends">אתה חבר של %s! הוסף משימות עבורם למטה.</string>
<string name="actfm_friendship_other_pending">%s רוצה להיות חבר שלך</string>
<string name="actfm_friendship_no_status">התחבר ל-%s כדי לשתף ולראות פעילות במשימות ציבוריות!</string>
<string name="actfm_friendship_connect">הוסף חבר</string>
<string name="actfm_friendship_accept">אני מאשר</string>
<string name="TVA_add_comment">הוסף הערה</string>
<string name="actfm_TVA_menu_refresh">רַעְנֵן</string>
<string name="actfm_TVA_tag_label">רשימה</string>
<string name="actfm_TVA_tag_picture">תמונת רשימה</string>
<string name="actfm_TVA_silence_label">השתק התראות</string>
<string name="actfm_TVA_tag_description_label">תיאור</string>
<string name="actfm_TVA_tag_settings_label">הגדרות</string>
<string name="actfm_TVA_tag_description_hint">הכנס תיאור כאן</string>
<string name="actfm_TVA_tag_name_hint">הכנס שם רשימה</string>
<string name="actfm_EPA_invalid_email">כתובת דוא״ל לא תקינה: %s</string>
<string name="actfm_EPA_add_person_to_list_title">משימה הוטלה</string>
<string name="actfm_EPA_add_person_to_list">%1$s אינו שותף ברשימה זו. הֲתִּרְצֶה להוסיף את %2$s לרשימה זו?</string>
<string name="actfm_EPA_add_person_to_list_ok">הוסף לרשימה</string>
<string name="actfm_EPA_add_person_to_list_cancel">אל תוסיף</string>
<string name="actfm_GAA_title">בחר חשבון גוגל</string>
<string name="actfm_feat_list_clone">העתקת רשימה</string>
<string name="actfm_feat_list_suffix">(העתק)</string>
<string name="actfm_feat_list_cloning">מעתיקה...</string>
<string name="actfm_feat_list_clone_success">הצלחה!</string>
<string name="actfm_feat_list_task_clone_success">משימה הועתקה</string>
<string name="actfm_feat_list_clone_empty">אין משימות להעתיק</string>
<string name="actfm_https_title">השתמש ב־HTTPS</string>
<string name="actfm_account_type">סוג חשבון</string>
<string name="actfm_inapp_billing">שידרוג לפרימיום</string>
<string name="actfm_inapp_billing_summary">צרפ קבצים, גיבוי קולי, תמיכת פרימיום ועוד</string>
<string name="actfm_tag_not_authorized_new_list">צור רשימה חדשה</string>
<string name="actfm_sync_ongoing">הסינכרון מתבצע</string>
<string name="alarm_ACS_label">התראות</string>
<string name="alarm_ACS_button">הוסף התראה</string>
<string-array name="reminders_alarm">
<item>התראה!</item>
</string-array>
<string name="backup_BPr_header">גיבויים</string>
<string name="backup_BPr_group_status">מצב</string>
<string name="backup_status_success">גיבוי אחרון: %s</string>
<string name="backup_status_failed">הגיבוי האחרון נכשל</string>
<string name="backup_status_failed_subtitle">\"(טפח כדי להציג את השגיאה)\"</string>
<string name="backup_status_never">לא נעשו גיבויים מעולם!</string>
<string name="backup_BPr_group_options">אפשרויות</string>
<string name="backup_BPr_auto_title">גיבויים אוטומטיים</string>
<string name="backup_BPr_auto_disabled">הגיבויים האוטומטיים הופסקו</string>
<string name="backup_BPr_auto_enabled">הגיבוי יתבצע מדי יום</string>
<string name="backup_BAc_label">ניהול גיבויים</string>
<string name="backup_BAc_title">ניהול הגיבויים שלך</string>
<string name="backup_BAc_import">ייבוא משימות</string>
<string name="backup_BAc_export">ייצוא משימות</string>
<string name="backup_TXI_error">שגיאת ייבוא</string>
<string name="export_toast">בוצע גיבוי של %1$s אל %2$s.</string>
<string name="export_toast_no_tasks">אין משימות לייצוא.</string>
<string name="export_progress_title">מייצאת...</string>
<string name="import_summary_title">סיכום פעולת השחזור</string>
<string name="import_summary_message">\"הקובץ \' %1$s\' הכיל %2$s משימות: \n\n %3$s יובאו,\n %4$s היו קיימות כבר,\nוב־%5$s היו שגיאות.\n\"</string>
<string name="import_progress_title">מייבאת...</string>
<string name="import_progress_read">קוראת משימה %d...</string>
<string name="DLG_error_sdcard">לא ניתן לגשת לתיקיה: %s</string>
<string name="DLG_error_sdcard_general">לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך!</string>
<string name="import_file_prompt">נא לבחור קובץ לשחזור</string>
<string name="app_name">משימות אסטריד</string>
<string name="read_permission_label">הרשאות אסטריד</string>
<string name="read_permission_desc">קריאת משימות, הצגת מַסְנְנֵי משימות</string>
<string name="write_permission_label">הרשאות אסטריד</string>
<string name="write_permission_desc">יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות.</string>
<string name="DLG_delete_this_task_question">למחוק משימה זו?</string>
<string name="DLG_delete_this_item_question">למחוק את %s?</string>
<string name="DLG_upgrading">משדרגת את משימותיך...</string>
<string name="DLG_hour_minutes">זמן (שעות : דקות)</string>
<string name="DLG_loading">טוענת...</string>
<string name="DLG_ok">אישור</string>
<string name="DLG_cancel">בטל</string>
<string name="DLG_undo">בטל פעולה אחרונה</string>
<string name="WID_dateButtonUnset">הקלק כדי לקבוע</string>
<string name="ENA_no_comments">אין פעילות עדיין</string>
<string name="ENA_no_user">מישהו</string>
<string name="ENA_refresh_comments">רַעְנֵן הערות</string>
<string name="TLA_no_items">אין לך משימות!\n הֲתִּרְצֶה להוסיף משימה?</string>
<string name="TLA_no_items_person">%s אינו משתף עמך אף משימה</string>
<string name="TLA_menu_sort">מיון</string>
<string name="TLA_menu_sync">סנכרני כעת</string>
<string name="TLA_menu_search">חיפוש</string>
<string name="TLA_menu_lists">רשימות</string>
<string name="TLA_menu_friends">אנשים</string>
<string name="TLA_menu_featured_lists">רשימות נבחרות</string>
<string name="TLA_menu_suggestions">הצעות</string>
<string name="TLA_menu_settings">הגדרות</string>
<string name="TLA_menu_support">תמיכה</string>
<string name="TLA_custom">מותאם אישית</string>
<string name="TLA_quick_add_hint">הוסף משימה</string>
<string name="TLA_quick_add_hint_assign">משהו לעשות %s תן ל</string>
<string name="TLA_notification_volume_low">ההתראות מוחרשות. לא תשמע את אסטריד יותר!</string>
<string name="TLA_notification_disabled">התזכורות של אסטריד מושתקות! לא תקבל תזכורות נוספות</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_title">אמרת ״%s״</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble">\"יצרתי את המשימה \'%1$s\' עם תאריך יעד \'%2$s\' בעדיפות \'%3$s\'\"</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date">לתאריך יעד %s</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_hide_helpers">אל תציג אישורים נוספים</string>
<string name="TLA_repeat_scheduled_title">משימה חוזרת חדשה %s</string>
<string name="TLA_repeat_scheduled_speech_bubble">\"אזכיר לך את %s.\"</string>
<string-array name="TLA_priority_strings">
<item>עדיפות עליונה</item>
<item>עדיפות גבוהה</item>
<item>עדיפות בינונית</item>
<item>עדיפות נמוכה</item>
</string-array>
<string name="TLA_all_activity">כל הפעילות</string>
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [מוסתרת]</string>
<string name="TAd_deletedFormat">%s [נמחקה]</string>
<string name="TAd_completed">הסתיימה\n%s</string>
<string name="TAd_actionEditTask">עריכה</string>
<string name="TAd_contextEditTask">עריכת משימה</string>
<string name="TAd_contextCopyTask">העתק משימה</string>
<string name="TAd_contextDeleteTask">מַחֲקֵי משימה</string>
<string name="TAd_contextUndeleteTask">בטלי מחיקת משימה</string>
<string name="TAd_contextPurgeTask">אַיֵּן משימה</string>
<string name="SSD_hidden_title">משימות מוסתרות</string>
<string name="SSD_completed">הצג משימות שבוצעו</string>
<string name="SSD_hidden">הצג משימות מוסתרות</string>
<string name="SSD_deleted">הצג משימות שנמחקו</string>
<string name="SSD_sort_drag">סידור ידני עם תתי-משימות</string>
<string name="SSD_sort_auto">Tasks מיון חכם</string>
<string name="SSD_sort_alpha">ע״פ כותרת</string>
<string name="SSD_sort_due">ע״פ מועד יעד</string>
<string name="SSD_sort_importance">ע״פ עדיפות</string>
<string name="SSD_sort_modified">ע״פ מועד עדכון אחרון</string>
<string name="SSD_sort_reverse">מיון בסדר הפוך</string>
<string name="SSD_save_temp">רק הפעם</string>
<string name="SSD_save_always">תמיד</string>
<string name="FLA_context_shortcut">יצירת קיצור על שולחן העבודה</string>
<string name="FLA_shortcut_dialog_title">יצירת קיצור על שולחן העבודה</string>
<string name="FLA_shortcut_dialog">שם הקיצור:</string>
<string name="FLA_search_hint">חיפוש אחר משימות</string>
<string name="FLA_search_filter">התאים ל\'%s\'</string>
<string name="FLA_toast_onCreateShortcut">נוצר קיצור: %s</string>
<string name="FLA_new_filter">מַסְנֵן חדש</string>
<string name="FLA_new_list">רשימה חדשה</string>
<string name="FLA_no_filter_selected">לא נבחר מַסְנֵן! אנא בחר מַסְנֵן או רשימה.</string>
<string name="TEA_importance_label">עדיפות</string>
<string name="TEA_urgency_specific_time">בזמן מסויים?</string>
<string name="TEA_urgency_none">ללא</string>
<string name="TEA_hideUntil_label">הסתרה עד</string>
<string name="TEA_hideUntil_message">המשימה תוסתר עד %s</string>
<string name="TEA_note_label">תיאור</string>
<string name="TEA_notes_hint">הזן את תיאור המשימה...</string>
<string name="TEA_estimatedDuration_label">כמה זמן תיקח המשימה?</string>
<string name="TEA_elapsedDuration_label">זמן שכבר הושקע במשימה</string>
<string name="TEA_menu_save">שמירת השינויים</string>
<string name="TEA_menu_discard">לא לשמור</string>
<string name="TEA_menu_refresh_comments">רַעְנֵן הערות</string>
<string name="TEA_menu_comments">הערות</string>
<string name="TEA_onTaskSave_due">המשימה נשמרה: יעד %s</string>
<string name="TEA_onTaskSave_notDue">המשימה נשמרה</string>
<string name="TEA_tab_activity">פעילות</string>
<string-array name="TEA_urgency">
<item>ללא תאריך</item>
<item>יום מסוים</item>
<item>היום</item>
<item>מחר</item>
<item>(ביום שלאחר)</item>
<item>בשבוע הבא</item>
<item>בתוך שבועיים</item>
<item>בחודש הבא</item>
</string-array>
<string name="TEA_no_time">ללא שעה מסויימת</string>
<string-array name="TEA_hideUntil">
<item>אף פעם</item>
<item>עד ה</item>
<item>Due time</item>
<item>Day before due</item>
<item>Week before due</item>
<item>תאריך/שעה מסוימים</item>
</string-array>
<string name="TEA_control_when">מתי</string>
<string name="TEA_control_importance">עדיפות</string>
<string name="TEA_control_lists">רשימות</string>
<string name="TEA_control_notes">תיאור</string>
<string name="TEA_control_files">קבצים</string>
<string name="TEA_control_reminders">תזכורות</string>
<string name="TEA_control_timer">הערכת זמן</string>
<string name="TEA_control_hidden_section">----מוסתר תמיד----</string>
<string name="hide_until_prompt">הצג ברשימה שלי</string>
<string name="TEA_no_activity">אין פעילות</string>
<string name="TEA_load_more">טען עוד...</string>
<string name="TEA_when_dialog_title">למתי?</string>
<string name="TEA_new_task">משימה חדשה</string>
<string name="MCA_title">%1$s \nהתקשר ב־%2$s</string>
<string name="MCA_return_call">התקשר כעת</string>
<string name="MCA_add_task">התקשר מאוחר יותר</string>
<string name="MCA_ignore">התעלם</string>
<string name="MCA_ignore_title">להתעלם מכל השיחות שלא נענו?</string>
<string name="MCA_ignore_body">התעלמת ממספר שיחות שלא נענו. האם עלי לחדול מלהזכיר שיחות שלא נענו?</string>
<string name="MCA_ignore_all">התעלם מכל השיחות</string>
<string name="MCA_ignore_this">התעלם משיחה זו בלבד</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_title">תייק שיחות שלא נענו</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_enabled">אסטריד תודיע לך על שיחות שלא נענו, ותציע להזכיר לך להחזיר שיחה.</string>
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_disabled">אסטריד לא תתריע על שיחות שלא נענו</string>
<string name="MCA_task_title_name">\"החזר שיחה ל־%1$s ב־%2$s\"</string>
<string name="MCA_task_title_no_name">החזר שיחה ל־%s</string>
<string name="MCA_schedule_dialog_title">החזר שיחה ל־%s ב...</string>
<string-array name="MCA_dialog_speech_options">
<item>ודאי נחמד להיות כל כך פופולרי</item>
<item>יש! אנשים מחבבים אותך!</item>
<item>עשה להם את היום, החזר שיחה!</item>
<item>האם לא היית אתה שמח לו היו מחזירים לך שיחות?</item>
<item>אתה יכול!</item>
<item>תמיד תוכל לשלוח מסרון...</item>
</string-array>
<string name="CRA_ignore">התעלם</string>
<string name="CRA_title">צריך רשימה לפגישה?</string>
<string name="CRA_ignore_title">להתעלם מכל אירועי היומן?</string>
<string name="CRA_ignore_body">התעלמת ממספר אירועי יומן. האם עלי לחדול מלהזכיר לך אירועי יומן?</string>
<string name="CRA_ignore_all">התעלם מכל האירועים</string>
<string name="CRA_ignore_this">התעלם מאירוע זה בלבד</string>
<string name="CRA_speech_bubble_start">נראה כי %s מתחילה בקרוב. הֲתִּרְצֶה ליצור רשימה לפריטי פעולה?</string>
<string name="CRA_speech_bubble_end">נראה כי בדיוק סיימת את %s. הֲתִּרְצֶה ליצור רשימה לפריטי פעולה?</string>
<string name="CRA_create_list">צור רשימה</string>
<string name="CRA_postpone">אולי אחר-כך</string>
<string name="CRA_list_exists_title">רשימה כבר קיימת</string>
<string name="CRA_list_exists_body">רשימה בשם %s כבר קיימת. הֲתִּרְצֶה להשתמש ברשימה הקיימת או ליצור אחת חדשה לאירוע זה?</string>
<string name="CRA_create_new">צור חדש</string>
<string name="CRA_use_existing">השתמש בקיים</string>
<string name="CRA_created_list_dialog">יצרתי רשימה %s.</string>
<string name="CRA_one_attendee">%s מגיע.</string>
<string name="CRA_two_attendees">%1$s ו-%2$s מגיעים.</string>
<string name="CRA_many_attendees">%1$s, %2$s, ו-%3$d אחרים מגיעים.</string>
<string name="CRA_invitation_prompt">הֲתִּרְצֶה להזמין אותם?</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_title">יועץ יומן</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled">אסטריד לא תזכיר לך אירועי יומן עתידיים.</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled">אסטריד תזכיר לך אירועי יומן עתידיים ותעודד אותך להתכונן אליהם.</string>
<string name="CRA_share_list_title">לשתף את הרשימה?</string>
<string name="CRA_invite_attendees">הזמן אחרים.</string>
<string name="CRA_more_options">אפשרויות נוספות</string>
<string name="CRA_dont_invite">לא תודה</string>
<string name="CRA_list_created_title">רשימה נוצרה!</string>
<string name="CRA_default_list_name">פריטי פעולה: %s</string>
<string name="UpS_changelog_title">מה חדש אצל אסטריד?</string>
<string name="UpS_updates_title">חדשות Tasks אחרונות</string>
<string name="EPr_title">הגדרות אסטריד</string>
<string name="EPr_deactivated">מופסק</string>
<string name="EPr_appearance_header">חזות</string>
<string name="EPr_appearance_summary">ערכות נושא, חֲפִיצִים, שורת משימות, ערוך מסך</string>
<string name="EPr_fontSize_title">אורך רשימת משימות</string>
<string name="EPr_filters_to_show_title">אילו מַסְנְנִים להציג</string>
<string name="EPr_showSmartConfirmation_title">הצג אישור על תזכורות חכמות</string>
<string name="EPr_fontSize_desc">גודל הגופן בדף הרישום הראשי</string>
<string name="EPr_showNotes_title">הצג תיאור עם המשימה</string>
<string name="EPr_edit_screen_options">עריכת אפשרויות מסך</string>
<string name="EPr_beastMode_title">עריכת סדר מסך</string>
<string name="EPr_beastMode_shortcut">התאמה אישית</string>
<string name="EPr_time_increment">צעדים של 5 דקות</string>
<string name="EPr_use_date_shortcuts">הצג קיצורי תאריך</string>
<string name="EPr_beastMode_desc">התאם אישית את מסך עריכת משימה</string>
<string name="EPr_beastMode_reset">אפס להגדרות ברירת מחדל</string>
<string name="EPr_showNotes_desc_disabled">התיאור יהיה נגיש ממסך עריכת המשימה</string>
<string name="EPr_showNotes_desc_enabled">התיאור יוצג תמיד</string>
<string name="EPr_fullTask_title">הצג כותרת מלאה</string>
<string name="EPr_fullTask_desc_enabled">כותרות משימה מלאות תוצגנה</string>
<string name="EPr_fullTask_desc_disabled">שתי השורות הראשונות של שם המשימה תוצגנה</string>
<string-array name="EPr_task_row_styles">
<item>מקורי</item>
<item>פשוט</item>
<item>כותרת בלבד</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_task_row_style_descriptions">
<item>צמצם את הכותרת לשתי שורות עם תאריך מצד ימין</item>
<item>צמצם את הכותרת לשורה אחת כולל תאריך ורשימות מתחת</item>
<item>שורת כותרת פשוטה בלבד</item>
</string-array>
<string name="EPr_task_row_style_title">סגנון שורה: %s</string>
<string name="EPr_use_filters_title">השתמש בְּמַסְנְנִים</string>
<string name="EPr_use_filters_subtitle">מאפשר לך ליצור מַסְנְנִים מותאמים אישית</string>
<string name="EPr_show_quickadd_controls">בקרת הוספה מהירה מתקדם</string>
<string name="EPr_menu_items">פריטי תפריט</string>
<string name="EPr_list_view">תצוגת רשימה</string>
<string name="EPr_show_task_edit_comments">הצגת הערות בעריכת משימה</string>
<string name="EPr_theme_title">צבע ערכת נושא</string>
<string name="EPr_theme_desc">כעת: %s</string>
<string name="EPr_theme_desc_unsupported">הפעלת הגדרות דורשת גירסא 2.0 ומעלה של אנדרואיד</string>
<string name="EPr_theme_widget_title">ערכת חֲפִיץ מסך</string>
<string name="EPr_taskRowPrefs_title">חזות שורת המשימה</string>
<string name="EPr_cal_end_or_start_at_due_time">משך אירוע יומן</string>
<string name="EPr_cal_end_at_due_time">סיים את אירועי היומן במועד היעד?</string>
<string name="EPr_cal_start_at_due_time">התחל את מאורעות היומן במועד היעד</string>
<string name="EPr_force_phone_layout">מקלדת טלפון</string>
<string name="EPr_configurations_title">קביעת קונפיגורציה</string>
<string name="EPr_config_default">מחדל</string>
<string name="EPr_config_lite">אסטריד לייט</string>
<string name="EPr_config_dialog_title">לקבוע קונפיגורציה?</string>
<string name="EPr_config_dialog_text">שחזר את כל ההעדפות לקונפיגורציה %s?</string>
<string name="EPr_config_dialog_default_id">מחדל</string>
<string name="EPr_swipe_lists_performance_title">עִלְעוּל בין רשימות</string>
<string name="swipe_lists_helper_title">עִלְעוּל בין רשימות</string>
<string name="swipe_lists_helper_header">עִלְעוּל ימינה ושמאלה למעבר מהיר בין רשימות</string>
<string name="swipe_lists_helper_subtitle">שנה הגדרות תחת הגדרות&gt;חזות</string>
<string-array name="EPr_themes">
<item>יום - כחול</item>
<item>יום - אדום</item>
<item>תכלת</item>
<item>לילה</item>
<item>שקוף (טקסט לבן)</item>
<item>שקוף (טקסט שחור)</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_themes_widget">
<item>שמור כְּיִשּׂוּמוֹן</item>
<item>יום - כחול</item>
<item>יום - אדום</item>
<item>תכלת</item>
<item>לילה</item>
<item>שקוף (טקסט לבן)</item>
<item>שקוף (טקסט שחור)</item>
<item>סגנון ישן</item>
</string-array>
<string name="EPr_manage_header">נהל משימות ישנות</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed">מַחֲקִי משימות שבוצעו</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_message">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל המשימות שבוצעו?</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_summary">ניתן לבטל את המחיקה של המשימות שנמחקו, יש לעשות זאת משימה-אחר-משימה.</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_status">%d משימות נמחקו!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted">אַיְּנִי משימות שנמחקו</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_message">האם אתה בטוח שברצונך לְאַיֵּן את כל המשימות שנמחקו?</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_status">%d משימות אֻיְּנוּ!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_summary">\"שים לב! לא ניתן לאחזר משימות שֶׁאֻיְּנוּ בלי קובץ גיבוי!\"</string>
<string name="EPr_manage_clear_all">הָסִירִי את כל הנתונים</string>
<string name="EPr_manage_clear_all_message">למחוק את כל המשימות ואת כל ההגדרות?\nאזהרה: לא ניתן לבטל פעולה זו!</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal">מחקי אירועי יומן בעבור משימות שבוצעו</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל אירועי היומן של משימות שבוצעו?</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status">%d אירועי יומן נמחקו!</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal">מַחֲקִי את כל אירועי היומן הקשורים למשימות</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_message">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל אירועי היומן בעבור המשימות?</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_status">%d אירועי יומן נמחקו</string>
<string name="AOA_title">תוספים</string>
<string name="AOA_internal_author">הצוות של אסטריד</string>
<string name="AOA_tab_installed">מותקן</string>
<string name="AOA_tab_available">זמין</string>
<string name="AOA_free">חינם</string>
<string name="AOA_no_addons">רשימה ריקה!</string>
<string name="AOA_ppack_title">חבילת כֹּחַ של אסטריד</string>
<string name="AOA_ppack_description">תמוך באסריד, הֱיֵה פּוֹרֶה יוֹתֵר וקבל את חבילת הַכֹּחַ הכוללת חֲפִיצֵי מסך 4x2 ו 4x4 ותמיכה בתפעול קולי</string>
<string name="AOA_locale_title">אנא התקן את תוסף אסטריד לתוכנת Locale</string>
<string name="AOA_locale_description">אפשר לאסטריד להשתמש בתכונות \"מציאת מקום\" על מנת לשלוח לך התראות מבוססות על תנאי סינון. עליך להפעיל שירותי מיקום.</string>
<string name="TWi_loading">טוענת...</string>
<string name="WCA_title">בחר משימות להצגה...</string>
<string name="task_killer_help">ככל הנראה הנך משתמש ביישום אשר יכול להרוג תהליכים (%s)!
.אם הדבר אפשרי, אנא הוסף את אסטריד לרשימת היישומים אשר ישום זה לא יהרוג.
אחרת , יתכן שאסטריד לא תוכל להודיע לך כאשר זמן היעד של המשימות שלך יגיע.</string>
<string name="task_killer_help_ok">אני לא אהרוג את אסטריד!</string>
<string name="DB_corrupted_title">בסיס נתונים פגום</string>
<string name="DB_corrupted_body">הו לא! נראה כי בסיס הנתונים אינו תקין.
אם אתה נתקל השגיאה זאת האופן תדיר, אנו מציעים שתמחק את כל הנתונים
(הגדרות-&gt;סינכרון וגיבוי-&gt;ניהול משימות ישנות-&gt;הסרת כל הנתונים) ושחזר את המשימות
מגיבוי (הגדרות-&gt;סנכרון וגיבוי-&gt;גיבוי-&gt;יבא משימות).</string>
<string name="market_unavailable">לרוע המזל חנות היישומים אינה זמינה</string>
<string name="EPr_defaults_header">ברירות המחדל למשימה חדשה</string>
<string name="EPr_defaults_summary">עדיפות, מועד יעד, הוספה ליומן</string>
<string name="EPr_default_urgency_title">דחיפות ברירת המחדל</string>
<string name="EPr_default_urgency_desc">כעת: %s</string>
<string name="EPr_default_importance_title">עדיפות מחדל</string>
<string name="EPr_default_importance_desc">כעת: %s</string>
<string name="EPr_default_hideUntil_title">ברירת מחדל לזמן הסתרה</string>
<string name="EPr_default_hideUntil_desc">כעת: %s</string>
<string name="EPr_default_reminders_title">תזכורות ברירת מחדל</string>
<string name="EPr_default_reminders_desc">כעת: %s</string>
<string name="EPr_default_addtocalendar_title">הוספה ליומן כברירת מחדל</string>
<string name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled">משימות חדשות לא תיצורנה אירוע בלוח השנה של גוגל</string>
<string name="EPr_default_addtocalendar_desc">משימות חדשות תיווצרנה ביומן \'%s\'</string>
<string name="EPr_default_reminders_mode_title">ברירת מחדל לסוג צלצול/רטט</string>
<string name="EPr_default_reminders_mode_desc">כעת: %s</string>
<string-array name="EPr_default_importance">
<item>!!!</item>
<item>!!</item>
<item>!</item>
<item>o (נמוכה ביותר)</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_default_urgency">
<item>ללא מועד סף</item>
<item>היום</item>
<item>מחר</item>
<item>מחרתיים</item>
<item>בשבוע הבא</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_default_hideUntil">
<item>אל תסתיר</item>
<item>מועד היעד של המשימה הגיע</item>
<item>יום לפני תאריך היעד</item>
<item>שבוע לפני תאריך היעד</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_default_reminders">
<item>ללא תזכורות במועד הסף</item>
<item>במועד הסף</item>
<item>אחרי מועד היעד</item>
<item>במועד היעד או לאחריו</item>
</string-array>
<string name="BFE_Active">המשימות שלי</string>
<string name="BFE_Recent">עודכנו לאחרונה</string>
<string name="BFE_Assigned">משימות שהטלתי</string>
<string name="BFE_Saved_delete">מַחֲקִי מַסְנֵן</string>
<string name="CFA_filterName_hint">בחר שם לַמַּסְנֵן כדי לשמור אותו...</string>
<string name="CFA_universe_all">משימות פעילות</string>
<string name="CFA_type_add">או</string>
<string name="CFA_type_subtract">לא</string>
<string name="CFA_type_intersect">וגם</string>
<string name="CFA_context_chain">%s כולל קריטריונים</string>
<string name="CFA_context_delete">מַחֲקִי שורה</string>
<string name="CFA_button_add">הוסף קריטריון</string>
<string name="CFA_button_view">הצג</string>
<string name="CFA_button_save">שמור והצג</string>
<string name="CFC_dueBefore_text">למתי: ?</string>
<string name="CFC_dueBefore_name">למתי...</string>
<string-array name="CFC_dueBefore_entries">
<item>ללא תאריך יעד</item>
<item>אתמול</item>
<item>היום</item>
<item>מחר</item>
<item>מחרתיים</item>
<item>בשבוע הבא</item>
<item>בחודש הבא</item>
</string-array>
<string name="CFC_importance_text">עדיפות לפחות?</string>
<string name="CFC_importance_name">עדיפות</string>
<string name="CFC_tag_text">רשימה: ?</string>
<string name="CFC_tag_name">רשימה.</string>
<string name="CFC_tag_contains_name">שם הרשימה מכיל...</string>
<string name="CFC_tag_contains_text">שם הרשימה מכיל: ?</string>
<string name="CFC_title_contains_name">כותרת מכילה...</string>
<string name="CFC_title_contains_text">כותרת מכילה: ?</string>
<string name="gcal_TEA_error">שגיאה בהוספת המשימה ליומן!</string>
<string name="gcal_TEA_addToCalendar_label">הוסף ליומן</string>
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">פתח אירוע ביומן</string>
<string name="gcal_TEA_calendar_updated">אירוע יומן עודכן!</string>
<string name="gcal_TEA_nocal">אל תוסיף</string>
<string name="gcal_TEA_none_selected">ליומן?</string>
<string name="gcal_TEA_has_event">אירוע יומן</string>
<string name="gcal_completed_title">%s (בוצעה)</string>
<string name="gcal_GCP_default">ברירת מחדל ליומן</string>
<string name="gtasks_FEx_header">״משימות גוגל״</string>
<string name="gtasks_FEx_title">״משימות גוגל״: %s</string>
<string name="gtasks_FEx_creating_list">יוצרת רשימה...</string>
<string name="gtasks_FEx_create_list_dialog">שם הרשימה החדשה:</string>
<string name="gtasks_FEx_create_list_error">יצירת משימה חדשה נכשלה</string>
<string name="CFC_gtasks_list_text">ברשימה: ?</string>
<string name="CFC_gtasks_list_name">ברשימה של ״משימות גוגל״</string>
<string name="gtasks_GTA_clearing">מְסִירָה משימות שבוצעו...</string>
<string name="gtasks_GTA_clear_completed">הסירי משימות שבוצעו</string>
<string name="gtasks_GLA_noaccounts">לא מצאתי חשבון גוגל לסנכרן איתו</string>
<string name="gtasks_GLA_authenticating">מאמתת...</string>
<string name="gtasks_GLA_errorAuth">האימות נכשל! אנא בדוק את שם המשתמש והסיסמא במנהל החשבונות של הטלפון שלך.</string>
<string name="gtasks_GLA_errorIOAuth">מצטערת, נתקלתי בבעיה בהתקשרות לשרתי גוגל. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="gtasks_GPr_header">״משימות גוגל״</string>
<string name="gtasks_error_backend">מנשק התכנה של ״משימות גוגל״ הוא בשלב ביתא, ונתקל בשגיאה. יתכן אף שהשירות אינו מקוון. אנא נסה שנית מאוחר יותר.</string>
<string name="gtasks_error_accountNotFound">החשבון %s לא נמצא. אנא התנתק והתחבר שוב במסך הגדרות של ״משימות גוגל״.</string>
<string name="gtasks_error_authRefresh">איני מצליחה לאמת אותך מול ״משימות גוגל״. אנא בדוק את הסיסמא שהזנת, או נסה מאוחר יותר.</string>
<string name="gtasks_error_accountManager">מנהל החשבונות של הטלפון שלך נתקל בשגיאה. אנא התנתק והתחבר מתוך הגדרות ״משימות גוגל״.</string>
<string name="gtasks_error_background_sync_auth">האימות המתבצע ברקע נכשל. אנא נסה להתחיל את הסינכרון בזמן שאסטריד פועלת.</string>
<string name="gtasks_import_progress">מייבאת את ״משימות גוגל״</string>
<string name="gtasks_import_add_to_shared_list">הרשימה %1$s משותפת עם אחרים! האם אתה בטוח שברצונך להוסיף את המשימה %2$sלרשימה זו?</string>
<string name="gtasks_import_dlg_title">ייבוא ״משימות גוגל״</string>
<string name="gtasks_import_add_task_ok">הוסף משימה</string>
<string name="gtasks_import_add_task_cancel">אל תוסיף משימה</string>
<string name="locale_edit_alerts_title">התראת מַסְנֵן של אסטריד</string>
<string name="locale_edit_intro">אסטריד תציג תזכורת כאשר יש משימות בַּמַּסְנֵן</string>
<string name="locale_interval_label">הגבלת ההתראות ל־</string>
<string-array name="locale_interval">
<item>אחת לשעה</item>
<item>אחת לשש שעות</item>
<item>אחת ל־12 שעות</item>
<item>אחת ליום</item>
<item>אחת לשלושה ימים</item>
<item>אחת לשבוע</item>
</string-array>
<string name="locale_notification">יש לך $NUM המתאימים: $FILTER</string>
<string name="locale_plugin_required">אנא התקן את תוסף אסטריד להגדרות איזור</string>
<string name="opencrx_TEA_notes">הוסף הערה</string>
<string name="opencrx_creator_input_hint">יוצר</string>
<string name="opencrx_contact_input_hint">הוטל על</string>
<string name="opencrx_no_creator">(אל תסנכרני)</string>
<string name="opencrx_PPr_defaultcreator_title">ברירת מחדל של יוצר פעילויות</string>
<string name="opencrx_group">שרת OpenCRX</string>
<string name="opencrx_host_title">שרת</string>
<string name="opencrx_host_dialog_title">שרת OpenCRX</string>
<string name="opencrx_host_summary">\"לדוגמא: \"<i>mydomain.com</i></string>
<string name="opencrx_segment_title">מִקְטָע</string>
<string name="opencrx_segment_dialog_title">מִקְטָע מסונכרן</string>
<string name="opencrx_segment_summary">\"לדוגמא: \"<i>סטנדרטי</i></string>
<string name="opencrx_segment_default">סטנדרטי</string>
<string name="opencrx_provider_title">סַפָּק</string>
<string name="opencrx_provider_dialog_title">סַפָּק נתונים של OpenCRX</string>
<string name="opencrx_provider_summary">\"לדוגמא: \"<i>CRX</i></string>
<string name="opencrx_TEA_task_assign_label">הטל משימה זו על אדם זה:</string>
<string name="opencrx_TEA_creator_assign_label">הטל משימה זו על היוצר:</string>
<string name="opencrx_TEA_opencrx_title">הגדרות OpenCRX</string>
<string name="EPr_powerpack_header">פרימיום והגדרות שונות</string>
<string name="EPr_powerpack_summary">תזכורת קולית הוחמצה, קלט קולי והגדרות כלליות</string>
<string name="speech_err_network">שגיאת חיבור! זיהוי דיבור דורש חיבור לאינטרנט.</string>
<string name="speech_err_no_match">סליחה, לא הבנתי! אנא נסה שוב.</string>
<string name="speech_err_default">סליחה, מזהה הדיבור נתקל בבעיה. אנא נסה שנית.</string>
<string name="premium_attach_file">צרף קובץ</string>
<string name="premium_record_audio">הקלד הערה</string>
<string name="premium_remove_file_confirm">בטוח? לא ניתן לבטל את הפעולה</string>
<string name="audio_recording_title">מקליטה שֵׁמַע</string>
<string name="audio_stop_recording">הפסק הקלטה</string>
<string name="audio_speak_now">דַּבֵּר כעת!</string>
<string name="audio_encoding">מקודדת...</string>
<string name="audio_err_encoding">שגיאה בקידוד שֵׁמַע</string>
<string name="search_market_audio">לא מצאתי נגן לסוג זה של קובץ שֵׁמַע. הֲתִּרְצֶה להוריד נגן מחנות גוגל?</string>
<string name="search_market_audio_title">לא נמצא נגן לקבצי שֵׁמַע</string>
<string name="search_market_pdf">לא מצאתי קורא קבצי PDF. הֲתִּרְצֶה להוריד קורא קבצי PDF מחנות היישומים?</string>
<string name="search_market_pdf_title">לא מצאתי קורא לקבצי PDF</string>
<string name="search_market_ms">לא מצאתי קורא לקבצי אופיס. הֲתִּרְצֶה להוריד קורא קבצי אופיס מחנות היישומים</string>
<string name="search_market_ms_title">לא נמצא קורא לקבצי אופיס</string>
<string name="file_type_unhandled">\"מצטערת! לא מצאתי ישום שיכול לטפל בקבצים מסוג זה\"</string>
<string name="file_type_unhandled_title">יישום לא נמצא</string>
<string name="file_prefix_image">תמונה</string>
<string name="file_prefix_voice">קול</string>
<string name="file_browser_up">מעלה</string>
<string name="file_browser_title">בחר קובץ</string>
<string name="dir_browser_title">יש לבחור תיקייה</string>
<string name="file_browser_err_permissions">הרשאות לא מספיקות! אנא בדוק שלא חסמת את אסטריד מלגשת לכרטיס הזיכרון</string>
<string name="file_add_picture">צרף תמונה</string>
<string name="file_add_sdcard">צרף קובץ מכרטיס הזיכרון</string>
<string name="file_download_title">להוריד קובץ?</string>
<string name="file_download_body">קובץ זה לא הורד אל כרטיס הזיכרון. להוריד כעת?</string>
<string name="file_download_progress">מורידה...</string>
<string name="file_err_memory">תמונה זו גדולה מכדי להכנס לזכרון...</string>
<string name="file_err_copy">שגיאה בהעתקת הקובץ המצורף</string>
<string name="file_err_download">שגיאה בהורדת הקובץ</string>
<string name="file_err_no_directory">אווופס! נראה שהקבצים מהתיקייה לא קיימים. יש לבחור תיקייה לשמירת הקבצים אליה בהעדפות אסטריד.</string>
<string name="file_dir_dialog_ok">השתמש בתיקיה זו</string>
<string name="file_dir_dialog_default">אפס לברירת מחדל</string>
<string name="p_files_dir">תיקיית הורדות פרימיום</string>
<string name="p_files_dir_desc">צְרוּפוֹת נשמרו בתיקיה %s</string>
<string name="p_files_dir_desc_default">תיקייית ברירת מחדל</string>
<string name="premium_speech_bubble_2">הזמן לשנה וחסוך !25%%</string>
<string name="TEA_reminder_label">הזכירי לי:</string>
<string name="TEA_reminder_due">כאשר הגיע מועד היעד</string>
<string name="TEA_reminder_overdue">כשעבר מועד היעד</string>
<string name="TEA_reminder_randomly">אקראי יחיד</string>
<string name="TEA_reminder_alarm_label">סוג צלצול/רטט:</string>
<string name="TEA_reminder_mode_once">פעם אחת</string>
<string name="TEA_reminder_mode_five">חמש פעמים</string>
<string name="TEA_reminder_mode_nonstop">עד אשר אבטל את התזכורות</string>
<string-array name="TEA_reminder_random">
<item>שעה</item>
<item>יום</item>
<item>שבוע</item>
<item>שבועיים</item>
<item>חודש</item>
<item>חדשיים</item>
</string-array>
<string name="rmd_NoA_filter">תזכורת!</string>
<string name="rmd_NoA_done">בוצעה</string>
<string name="rmd_NoA_snooze">השתק</string>
<string name="rmd_NoA_completed_toast">איחולי על השלמת המשימה!</string>
<string name="rmd_NoA_dlg_title">תזכורת:</string>
<string-array name="rmd_reengage_notif_titles">
<item>הודעה מאסטריד</item>
<item>מזכר עבור %s</item>
<item>תמצית מאסטריד</item>
<item>תזכורות מאסטריד</item>
</string-array>
<string name="rmd_reengage_name_default">אתה</string>
<string name="rmd_reengage_add_tasks">הוסף משימה</string>
<string-array name="rmd_reengage_dialog_options">
<item>הגיע הזמן לקצר את רשימת המשימות שלך!</item>
<item>אדוני היקר, יש לך כמה משימות לבדוק!</item>
<item>תוכל בבקשה להביט באילו?</item>
<item>יש לי כמה משימות ששמך מתנוסס עליהן!</item>
<item>ערימה חדשה של משימות עבורך היום!</item>
<item>אתה נראה נהדר! מוכן להתחיל לעבוד?</item>
<item>אני חושבת שהיום הוא יום מצויין לעבוד קצת!</item>
</string-array>
<string-array name="rmd_reengage_dialog_empty_options">
<item>אתה לא מתכוון להתחיל להתחיל להתארגן?</item>
<item>שמי אסטריד ואני אעזור לך לעשות יותר דברים!</item>
<item>אתה נראה עסוק! תן לי להקל עליך.</item>
<item>אני יכולה לעזור לך לארגן את כל הדברים הקטנים שבחייך.</item>
<item>אתה</item>
<item>נעים להכיר!</item>
</string-array>
<string name="rmd_EPr_alerts_header">הגדרות תזכורת</string>
<string name="rmd_EPr_alerts_summary">שעות שקטות, אשפרויות נימנום, רמת המשכות</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_title">\?תזכורות מאופשרות</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_true">התזכורות של אסטריד פעילות (זה המצב הרגיל)</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_false">התזכורות של אסטריד לא תופענה יותר בטלפון שלך</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">תחילת שעות השקט</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc">האתראות תוחרשנה אחרי %s.\nשים לב: הגדרות הן חתחת \"רטט בזמן התראה\"!</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none">תכונת «שעות שקט» אינה פעילה</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">סיום שעות השקט</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc">החרשת האתראות תחדל החל מ %s</string>
<string name="rmd_EPr_rmd_time_title">תזכורת ברירת מחדל</string>
<string name="rmd_EPr_rmd_time_desc">התראות משימות ללא מועד יעד תגענה ב-%s</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_title">נְעִימוֹן אתראות</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom">נְעִימוֹן מוגדר אישית נקבע</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent">נְעִימוֹן נקבע להיות שקט</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_default">יעשה שימוש בִּנְעִימוֹן ברירת מחדל</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_title">התמדת התראות</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_true">יש לצפות בכל התראה בנפרד כדי להסירה</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_false">כפתור «הָסִירִי הכל» יסיר את כל ההתראות</string>
<string name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title">עוצמת קול מירבית לתזכורות מרובות צילצולים</string>
<string name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true">אסטריד תשתמש בעוצמת קול מירבית לתזכורות רבות צלצולים</string>
<string name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false">אסטריד תשתמש בהגדרת המערכת לקביעת עוצמת הצליל</string>
<string name="rmd_EPr_vibrate_title">רטט בזמן אתראה</string>
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_true">אסטריד תצרף רטט להתראות</string>
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_false">אסטריד לא תצרף רטט להתראות</string>
<string name="rmd_EPr_nagging_title">עידוד על ידי אסטריד</string>
<string name="rmd_EPr_nagging_desc_true">אסטריד תלווה את התזכורות בקריאות עידוד וחיזוק</string>
<string name="rmd_EPr_nagging_desc_false">אסטריד תחדל מקריאות העידוד והחיזוק</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_title">בקרת השתקה HH:MM</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true">השתק עד לשעה מסויימת (HH:MM)</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false">השתק ע״י בחירת שקט למס\' שעות/ימים</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">תזכורות אקראיות</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled">משימות חדשות לא תכלנה תזכורות אקראיות</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">משימות חדשות יתזכרו אותך אקראית: %s</string>
<string-array name="EPr_reminder_random">
<item>מָנוּעַ</item>
<item>שְׁעָתִי</item>
<item>יוֹמִי</item>
<item>שְׁבוּעִי</item>
<item>דּוּ-שְׁבוּעִי</item>
<item>חָדְשִׁי</item>
<item>דּוּ-חָדְשִׁי</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_quiet_hours_start">
<item>מָנוּעַ</item>
<item>8 בערב</item>
<item>9 בערב</item>
<item>10 בלילה</item>
<item>11 בלילה</item>
<item>חצות</item>
<item>1 לפנות בוקר</item>
<item>2 לפנות בוקר</item>
<item>3 לפנות בוקר</item>
<item>4 לפנות בוקר</item>
<item>5 לפנות בוקר</item>
<item>6 בבוקר</item>
<item>7 בבוקר</item>
<item>8 בבוקר</item>
<item>9 בבוקר</item>
<item>10 בבוקר</item>
<item>11 בבוקר</item>
<item>12 בצהריים</item>
<item>1 אחה״צ</item>
<item>2 אחה״צ</item>
<item>3 אחה״צ</item>
<item>4 אחה״צ</item>
<item>5 אחה״צ</item>
<item>6 בערב</item>
<item>7 בערב</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_quiet_hours_end">
<item>9 בערב</item>
<item>10 בבוקר</item>
<item>11 בבוקר</item>
<item>12 בצהריים</item>
<item>1 אחה״צ</item>
<item>2 אחה״צ</item>
<item>3 אחה״צ</item>
<item>4 אחה״צ</item>
<item>4 אחה״צ</item>
<item>6 בערב</item>
<item>7 בערב</item>
<item>8 בערב</item>
<item>9 בערב</item>
<item>10 בלילה</item>
<item>11 בלילה</item>
<item>חצות</item>
<item>1 לפנות בוקר</item>
<item>2 לפנות בוקר</item>
<item>3 לפנות בוקר</item>
<item>4 לפנות בוקר</item>
<item>5 לפנות בוקר</item>
<item>6 בבוקר</item>
<item>7 בבוקר</item>
<item>8 בבוקר</item>
</string-array>
<string-array name="EPr_rmd_time">
<item>9 בבוקר</item>
<item>10 בבוקר</item>
<item>11 בבוקר</item>
<item>12 בצהריים</item>
<item>1 אחה״צ</item>
<item>2 אחה״צ</item>
<item>3 אחה״צ</item>
<item>4 אחה״צ</item>
<item>5 אחה״צ</item>
<item>6 בערב</item>
<item>7 בערב</item>
<item>8 בערב</item>
<item>9 בערב</item>
<item>10 בלילה</item>
<item>11 בלילה</item>
<item>חצות</item>
<item>1 לפנות בוקר</item>
<item>2 לפנות בוקר</item>
<item>3 לפנות בוקר</item>
<item>4 לפנות בוקר</item>
<item>5 לפנות בוקר</item>
<item>6 בבוקר</item>
<item>7 בבוקר</item>
<item>8 בבוקר</item>
</string-array>
<string name="reminders_social">האנשים האלו סומכים עליך!</string>
<string-array name="reminders">
<item>הי אתה! יש לך דקה?</item>
<item>אפשר לקבל את תשומת לִבְּךָ לרגע?</item>
<item>יש לך כמה רגעים?</item>
<item>האם שכחת?</item>
<item>סליחה!</item>
<item>כיהיה לך רגע פנאי:</item>
<item>על השולחן:</item>
<item>פנוי לרגע?</item>
<item>אסטריד כאן</item>
<item>סליחה, אפשר להציק לך?</item>
<item>אפשר דקה מזמנך?</item>
<item>יום מצויין בשביל</item>
</string-array>
<string-array name="reminders_due">
<item>קדימה לעבודה!</item>
<item>תאריך היעד הגיע!</item>
<item>מוכן להתחיל?</item>
<item>אמרת שתעשה את:</item>
<item>אתה אמור להתחיל:</item>
<item>זמן ההתחלה</item>
<item>הגיעה העת!</item>
<item>סליחה, הגיעה העת</item>
<item>פנוי? זה הזמן ל...</item>
</string-array>
<string-array name="reminders_snooze">
<item>תפסיק להיות עצלן!</item>
<item>ההשתקה שלי הסתיימה!</item>
<item>די להשתקות!</item>
<item>מוכן?</item>
<item>די לדחות!</item>
</string-array>
<string-array name="reminder_responses">
<item>יש לי משהו בשבילך!</item>
<item>מוכן לשים את זה מאחוריך?</item>
<item>למה שלא תגמור את זה וזהו?</item>
<item>מה דעתך?</item>
<item>קדימה?</item>
<item>קטן עליך!</item>
<item>בקרוב תהיה מאושר! רק תגמור את זה ודי!</item>
<item>מילה שלי: תרגיש הרבה יותר טוב כשרק תגמור את זה!</item>
<item>מה דעתך לעשות זאת?</item>
<item>אנא גמור, נמאס לי להזכיר לך!</item>
<item>אתה חושב שתוכל לעשות זאת? אני בטוחה שכן!</item>
<item>מתי כבר תעשה זאת?</item>
<item>תרגיש שוב עם עצמך! קדימה לעבודה!</item>
<item>אני כל כך גֵּאָה בְּךָ! עשה זאת!</item>
<item>חטיף קטן לפני שמתחילים?</item>
<item>רק את זה? בבקשה???</item>
<item>הגיע הזמן לקצר את רשימת המשימות שלך!</item>
<item>אתה תותח-לענין או נמושת-בלגן? אני בטוחה שתותח לענין! קדימה!</item>
<item>אמרתי כבר שאתה נהדר לאחרונה? בוא נמשיך!</item>
<item>משימה אחת ליום, והעומס ימוג כחלום... די לעומס!</item>
<item>איך עשית זאת? אני נפעמת!</item>
<item>אתה לא יכול להסתדר בחיים רק בזכות הפנים היפות שלך. כדאי להתחיל לעבוד!</item>
<item>מזג אוויר מצויין לעבודה מסוג זה, לא?</item>
<item>כוס קפה בזמן שאתה עובד על כך?</item>
<item>אם היית גומר את זה, יכולת ללכת ולעשות חיים.</item>
<item>זה הזמן. אי אפשר לדחות עוד ועוד.</item>
<item>אני נעלבת בכל פעם שאתה מתעלם ממני.</item>
</string-array>
<string name="repeat_plugin">משימות חוזרות</string>
<string name="repeat_plugin_desc">אפשר למשימות לחזור</string>
<string name="repeat_enabled">חזרה</string>
<string name="repeat_every">כל %d</string>
<string name="repeat_interval_prompt">אינטרוול חזרות</string>
<string name="repeat_dont">ללא חזרות</string>
<string-array name="repeat_interval_short">
<item>יום</item>
<item>שב\'</item>
<item>חד\'</item>
<item>שע\'</item>
<item>דק\'</item>
<item>שנ\'</item>
</string-array>
<string-array name="repeat_interval">
<item>יום/ימים</item>
<item>שבוע/(ות)</item>
<item>חודש/ים</item>
<item>שעה/ות</item>
<item>דקה/דקות</item>
<item>שנה/שנים</item>
</string-array>
<string name="repeat_days">ימים</string>
<string name="repeat_weekdays">ימי עבודה</string>
<string name="repeat_weeks">שבועות</string>
<string name="repeat_months">חודשים</string>
<string name="repeat_years">שנים</string>
<string name="repeat_hours">שעות</string>
<string name="repeat_minutes">דקות</string>
<string-array name="repeat_until_shortcuts">
<item>לנצח</item>
<item>תאריך מסויים</item>
<item>היום</item>
<item>מחר</item>
<item>(יום אחרי)</item>
<item>שבוע הבא</item>
<item>שבועיים</item>
<item>החודש הבא</item>
</string-array>
<string name="repeat_until_title">חזור עד...</string>
<string name="repeat_keep_going">המשך</string>
<string-array name="repeat_type">
<item>מתאריך היעד</item>
<item>מהיום שהמשימה הושלמה</item>
</string-array>
<string name="repeat_detail_byday">$I על $D</string>
<string name="repeat_detail_duedate">כל %s</string>
<string name="repeat_detail_duedate_until">כל %1$s\nעד %2$s</string>
<string name="repeat_detail_completion">%s אחרי שהמשימה הושלמה</string>
<string name="repeat_forever">חזור לנצח</string>
<string name="repeat_until">חזרה עד %s</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title">תזמון מחדש של משימה «%s\»</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title_last_time">«%s» משימה חוזרת בוצעה:</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble">%1$s תיזמנתי מחדש משימה חוזרת זו מ־%2$s ל־%3$s</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_no_date">%1$s תזמנתי מחדש משימה חוזרת זו ל־%2$s</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time">משימה זו חזרה עד %1$s, וכעת כל החזרות הסתיימו. %2$s</string>
<string-array name="repeat_encouragement">
<item>עבודה יפה!</item>
<item>יפה... אני כל כך גֵּאָה בְּךָ!</item>
<item>אני אוהבת שאתה פּוֹרֶה!</item>
<item>איזו הרגשה נהדרת לסמן ״בוצע״?</item>
</string-array>
<string-array name="repeat_encouragement_last_time">
<item>עבודה יפה!</item>
<item>אני כל כך גֵּאָה בְּךָ!</item>
<item>אני אוהבת שאתה פּוֹרֶה!</item>
</string-array>
<string name="subtasks_help_title">מיין והזח באסטריד</string>
<string name="subtasks_help_1">גע והחזק כדי להעביר משימה</string>
<string name="subtasks_help_2">גרור אנכית כדי לארגן מחדש</string>
<string name="subtasks_help_3">גרור אופקית כדי להזיח</string>
<string name="TEA_tags_label">רשימות</string>
<string name="TEA_tags_label_long">הוסף לרשימות</string>
<string name="TEA_tag_hint">רשימה חדשה</string>
<string name="tag_new_list">רשימה חדשה</string>
<string name="tag_no_title_error">אנא הכנס שם לרשימה זו</string>
<string name="tag_FEx_add_new">חדש</string>
<string name="tag_FEx_header">רשימות</string>
<string name="tag_cm_rename">שנה שם רשימה</string>
<string name="tag_cm_delete">מַחֲקִי רשימה</string>
<string name="tag_cm_leave">עזוב רשימה</string>
<string name="DLG_delete_this_tag_question">למחוק את הרשימה %s? (המשימות שברשימה לא תימחקנה.)</string>
<string name="DLG_leave_this_shared_tag_question">לעזוב את הרשימה המשותפת %s? (המשימות לא תימחקנה.)</string>
<string name="DLG_rename_this_tag_header">שינוי שם הרשימה %s ל:</string>
<string name="TEA_no_tags_modified">לא נעשו שינויים</string>
<string name="TEA_tags_deleted">\"הרשימה %1$s נמחקה, %2$d משימות השתנו\"</string>
<string name="TEA_tags_left">\"עזבת את הרשימה המשותפת %1$s, %2$d משימות השתנו\"</string>
<string name="TEA_tags_renamed">\"החלפתי את %1$s ב %2$s עבור %3$d משימות\"</string>
<string name="tag_settings_title">הגדרות רשימה:</string>
<string name="tag_updates_title">פעילות: %s</string>
<string name="tag_delete_button">מחיקת רשימה</string>
<string name="tag_leave_button">עזוב רשימה זו</string>
<string name="TPl_notification">קוצב זמן הופעל עבור %s משימות</string>
<string name="TFE_workingOn">משימות עם הערכת זמן</string>
<string name="TEA_timer_controls">טיימר</string>
<string name="TEA_timer_comment_started">התחיל משימה זו:</string>
<string name="TEA_timer_comment_stopped">הפסק ביצוע של משימה זו:</string>
<string name="TEA_timer_comment_spent">זמן שהושקע:</string>
<!-- NOTE TO TRANSLATORS: things beginning with $link_ are special tokens we use for string formatting.
Please do not translate this part of the string. -->
<string name="update_string_default_comment">%1$s הוסיף: %3$s</string>
<string name="update_string_task_comment">%1$s על $link_task: %3$s</string>
<string name="update_string_tag_comment">%1$s על %2$s: %3$s</string>
<string name="update_string_user_self">את/אתה</string>
<string name="history_yourself">אתה</string>
<string name="history_you">אתה</string>
<string name="history_a_deleted_user">(משתמש שנמחק)</string>
<string name="history_this_list">רשימה זו</string>
<string name="history_this_task">משימה זו</string>
<string name="history_tag_added">הוסיף את %1$s ל%2$s</string>
<string name="history_tag_removed">הסיר את %1$s מ%2$s</string>
<string name="history_attach_added">צירף את %1$s ל %2$s</string>
<string name="history_attach_removed">הסיר את %1$s מ %2$s</string>
<string name="history_left_list">%s: נותרה</string>
<string name="history_deleted">%s: נמחקה</string>
<string name="history_undeleted">%s: מחיקה בוטלה</string>
<string name="history_completed">%s: בוצעה</string>
<string name="history_uncompleted">%s: לא בוצעה</string>
<string name="history_importance_changed">שינה את העדיפות של %1$s מ %2$s ל %3$s</string>
<string name="history_title_changed">שינה את הכותרת של %1$s מ %2$s ל %3$s </string>
<string name="history_title_set">קבע את הכותרת של %1$s ל %2$s</string>
<string name="history_name_changed">שינה את השם מ %1$s ל %2$s</string>
<string name="history_name_set">קבע את השם ל %2$s</string>
<string name="history_description_changed">שינה את התיאור מ %1$s ל %2$s</string>
<string name="history_description_set">קבע את התיאור ל %2$s</string>
<string name="history_made_public">הפך את %s לציבורית</string>
<string name="history_made_private">הפך את %s לפרטית</string>
<string name="history_silenced">החריש את %s</string>
<string name="history_unsilenced">ביטל את ההחרשה של %s</string>
<string name="history_favorited">הפך את %s למועדפת</string>
<string name="history_unfavorited">ביטל את ההעדפה של %s</string>
<string name="history_changed_list_picture">שינה את התמונה של רשימה זו</string>
<string name="history_added_description_characters">הוסיף %1$d תווים לתיאור של %2$s </string>
<string name="history_removed_description">הסיר את התיאור של %s</string>
<string name="history_removed_description_characters">הסיר %1$d תווים מהתיאור של %2$s</string>
<string name="history_updated_description">עדכן את התיאור של %s</string>
<string name="history_changed_list_owner">שינה את הבעלים של הרשימה ל %s</string>
<string name="history_created_this_list">יצר רשימה זו</string>
<string name="history_unassigned">ביטל את ההטלה של %s</string>
<string name="history_claimed">%s תפס בעלות</string>
<string name="history_assigned_to">הטיל את %1$s על %2$s</string>
<string name="history_created_for">יצר את %1$s בעבור %2$s</string>
<string name="history_created">יצר את %s</string>
<string name="history_changed_due_date">שינה את תאריך היעד של %1$s מ- %2$s ל %3$s</string>
<string name="history_set_due_date">קבע %1$s תאריך היעד ל %2$s</string>
<string name="history_removed_due_date">הסיר את תאריך היעד של %s</string>
<string name="history_completed_repeating_task">ביצע את %1$s (מועד יעד כעת: %2$s)</string>
<string name="history_added_user">הוסיף את %1$s ל %2$s</string>
<string name="history_removed_user">הסיר את %1$s מ %2$s</string>
<string name="history_changed_repeat">שינה את החזרות של %1$s ל %2$s</string>
<string name="history_removed_repeat">%s: הוסרו חזרות</string>
<string name="history_shared_with">שיתף את %1$s עם %2$s</string>
<string name="history_unshared_with">ביטל את השיתוף של %1$s עם %2$s</string>
<string name="history_repeat_every">כל %s</string>
<string name="history_repeat_on">על %s</string>
<string name="history_repeat_from_completion">אחרי ביצוע</string>
<string name="history_acknowledged">הציג את %s</string>
<string name="history_default">שינה את %1$s ל %2$s</string>
<string name="voice_create_prompt">דַּבֵּר כדי ליצור משימה</string>
<string name="voice_edit_title_prompt">דַּבֵּר כדי לקבוע את כותרת המשימה</string>
<string name="voice_edit_note_prompt">דַּבֵּר כדי לקבוע את ההערות למשימה</string>
<string name="EPr_voiceInputInstall_dlg">קלט קולי אינו מותקן עדיין.\nהֲתִּרְצֶה ללכת לחנות של גוגל ולהתקינו משם?</string>
<string name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg">לצערי, קלט קולי איוו נתמשך על המערכת שלך. \nאם אפשרי, נסה לעדכן לגירסת 2.1 ומעלה של אנדרואיד.</string>
<string name="EPr_marketUnavailable_dlg">לרוע המזל, חנות היישומים אינה נגישה כעת,נסה אולי להוריד את החיפוש הקולי ממקור אחר</string>
<string name="EPr_voiceInputEnabled_title">קלט קולי</string>
<string name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled">כפתור קלט קולי יוצג ברשימת המשימות</string>
<string name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled">כפתור קלט קולי לא יוצג ברשימת המשימות</string>
<string name="EPr_voiceInputCreatesTask_title">צור משימות ישירות</string>
<string name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled">משימות תיווצרנה באופן אוטומטי מקלט קולי</string>
<string name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled">תוכל לערוך את כותרת המשימה אחרי שהתזכורת הקולית תסתיים</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_title">תזכורות קוליות</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled">אסטריד תאמר את שם המשימה כחלק מהתזכורת</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled">אסטריד תשמיע נְעִימוֹן במתן תזכורות למשימות</string>
</resources>