You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/astrid/src/main/res/values-ca/strings.xml

371 lines
24 KiB
XML

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- ************************************************************** -->
<!-- ********* THIS FILE IS GENERATED BY GETLOCALIZATION ********** -->
<!-- ******** http://www.getlocalization.com/tasks_android ******** -->
<!-- ******************* DO NOT MODIFY MANUALLY ******************* -->
<!-- ************************************************************** -->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<string name="actfm_person_hint">Contacte o correu electrònic</string>
<string name="actfm_person_or_tag_hint">Contacte o llista compartida</string>
<string name="actfm_tag_operation_owner_delete">Sou el propietari daquesta llista compartida. En suprimir-la, ho fareu per a tots els membres de la llista. Voleu continuar?</string>
<string name="actfm_picture_camera">Fes una fotografia</string>
<string name="actfm_picture_gallery">Tria una imatge de la galeria</string>
<string name="actfm_picture_clear">Neteja la selecció d\'imatge</string>
<string name="actfm_view_task_title">Voleu veure la tasca?</string>
<string name="actfm_view_task_text">La tasca s\'ha enviat a %s! Tu segueixes veient les teves pròpies tasques. Vols veure aquesta tasca i les altres que has assignat?</string>
<string name="actfm_view_task_ok">Mostra les tasques assignades</string>
<string name="actfm_view_task_cancel">Queda\'t aquí</string>
<string name="actfm_my_shared_tasks_title">Les meves tasques compartides</string>
<string name="actfm_my_shared_tasks_empty">No hi ha cap tasca compartida</string>
<string name="actfm_friendship_connect">Afegeix com a amic</string>
<string name="actfm_friendship_accept">Accepta</string>
<string name="TVA_add_comment">Afegiu un comentari...</string>
<string name="actfm_TVA_menu_refresh">Actualitza</string>
<string name="actfm_TVA_tag_label">Llista</string>
<string name="actfm_TVA_tag_picture">Imatge de la llista</string>
<string name="actfm_TVA_silence_label">Inhabilita les notificacions</string>
<string name="actfm_TVA_tag_description_label">Descripció</string>
<string name="actfm_TVA_tag_settings_label">Paràmetres</string>
<string name="actfm_TVA_tag_description_hint">Escriviu una descripció</string>
<string name="actfm_TVA_tag_name_hint">Escriviu el nom de la llista</string>
<string name="actfm_EPA_invalid_email">El correu electrònic no és vàlid: %s</string>
<string name="actfm_GAA_title">Trieu el compte de Google que vulgueu utilitzar:</string>
<string name="actfm_feat_list_cloning">S\'està copiant...</string>
<string name="actfm_feat_list_clone_success">L\'operació s\'ha realitzat correctament.</string>
<string name="actfm_https_title">Utilitza l\'HTTPS</string>
<string name="actfm_inapp_billing">Actualitzar a Premium</string>
<string name="actfm_sync_ongoing">Sincronització en curs...</string>
<string name="alarm_ACS_label">Alarmes</string>
<string name="alarm_ACS_button">Afegeix una alarma</string>
<string-array name="reminders_alarm">
<item>Alarma</item>
</string-array>
<string name="backup_BPr_header">Còpies de seguretat</string>
<string name="backup_BPr_group_status">Estat</string>
<string name="backup_status_success">Còpia de seguretat més recent:\n%s</string>
<string name="backup_status_failed">Còpia de seguretat Fallida</string>
<string name="backup_status_failed_subtitle">Feu clic per veure l\'error</string>
<string name="backup_status_never">Encara sense Còpies!</string>
<string name="backup_BPr_group_options">Opcions</string>
<string name="backup_BPr_auto_title">Còpies de seguretat automàtiques</string>
<string name="backup_BPr_auto_disabled">Còpies de seguretat automàtiques desactivades</string>
<string name="backup_BPr_auto_enabled">Còpies de seguretat diàries</string>
<string name="backup_BAc_title">Administrar Còpies de seguretat</string>
<string name="backup_BAc_import">Importa tasques</string>
<string name="backup_BAc_export">Exporta tasques</string>
<string name="backup_TXI_error">Error d\'importació</string>
<string name="export_toast_no_tasks">Sense tasques que exportar</string>
<string name="export_progress_title">S\'està exportant...</string>
<string name="import_summary_title">Resum de Restauració</string>
<string name="import_summary_message">File %1$s contained %2$s.\n\n
%3$s imported,\n
%4$s already exist\n
%5$s had errors\n</string>
<string name="import_progress_title">S\'està important...</string>
<string name="import_progress_read">S\'està llegint la tasca %d</string>
<string name="DLG_error_sdcard">No es pot accedir a la carpeta: %s</string>
<string name="DLG_error_sdcard_general">No s\'ha pogut accedir a la targeta SD.</string>
<string name="import_file_prompt">Tria un fitxer per restaurar</string>
<string name="app_name">Tasques Tasks</string>
<string name="read_permission_label">Permís de l\'Tasks</string>
<string name="read_permission_desc">llegir tasques, mostrar filtres de tasques</string>
<string name="write_permission_label">Permís de l\'Tasks</string>
<string name="write_permission_desc">crear noves tasques, editar tasques existents</string>
<string name="DLG_delete_this_task_question">Voleu suprimir aquesta tasca?</string>
<string name="DLG_delete_this_item_question">Voleu suprimir aquest element: %s?</string>
<string name="DLG_upgrading">S\'estan actualitzant les vostres tasques...</string>
<string name="DLG_hour_minutes">Temps (hores : minuts)</string>
<string name="DLG_loading">S\'està carregant…</string>
<string name="DLG_ok">Accepta</string>
<string name="DLG_cancel">Cancel·la</string>
<string name="DLG_undo">Desfés</string>
<string name="WID_dateButtonUnset">Prem per establir</string>
<string name="ENA_no_comments">Encara no hi ha activitat</string>
<string name="ENA_no_user">Algú</string>
<string name="ENA_refresh_comments">Actualitza els comentaris</string>
<string name="TLA_no_items">No teniu tasques! \n Voleu afegir alguna cosa?</string>
<string name="TLA_no_items_person">En/na %s no ha\ncompartit cap tasca amb vós</string>
<string name="TLA_menu_sort">Ordenació i subtasques</string>
<string name="TLA_menu_sync">Sincronitza ara</string>
<string name="TLA_menu_search">Cerca</string>
<string name="TLA_menu_lists">Llistes</string>
<string name="TLA_menu_friends">Gent</string>
<string name="TLA_menu_suggestions">Suggeriments</string>
<string name="TLA_menu_settings">Paràmetres</string>
<string name="TLA_menu_support">Assistència</string>
<string name="TLA_custom">Personalitzat</string>
<string name="TLA_quick_add_hint">Afegeix una tasca</string>
<string name="TLA_quick_add_hint_assign">Afegiu quelcom per a en/na %s</string>
<string name="TLA_notification_volume_low">S\'han silenciat les notificacions. No sentireu res més d\'Tasks!</string>
<string name="TLA_notification_disabled">Els recordatoris de l\'Tasks estan inhabilitats. No rebreu cap recordatori</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_title">Heu dit «%s»</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble">He creat una tasca anomenada «%1$s» %2$s com a %3$s</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date">per a %s</string>
<string name="TLA_quickadd_confirm_hide_helpers">No mostris confirmacions futures</string>
<string name="TLA_repeat_scheduled_title">Tasca periòdica nova %s</string>
<string name="TLA_repeat_scheduled_speech_bubble">En rebreu recordatoris %s.</string>
<string-array name="TLA_priority_strings">
<item>màxima prioritat</item>
<item>prioritat alta</item>
<item>prioritat mitjana</item>
<item>prioritat baixa</item>
</string-array>
<string name="TLA_all_activity">Tota l\'activitat</string>
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [ocult]</string>
<string name="TAd_deletedFormat">%s [eliminat]</string>
<string name="TAd_completed">Acabat fa\n%s</string>
<string name="TAd_actionEditTask">Edita</string>
<string name="TAd_contextEditTask">Editeu la tasca</string>
<string name="TAd_contextCopyTask">Copia la tasca</string>
<string name="TAd_contextDeleteTask">Suprimeix la tasca</string>
<string name="TAd_contextUndeleteTask">Recupera la tasca</string>
<string name="TAd_contextPurgeTask">Purgar tasques</string>
<string name="SSD_hidden_title">Tasques ocultes</string>
<string name="SSD_completed">Mostra les tasques completades</string>
<string name="SSD_hidden">Mostra les tasques ocultes</string>
<string name="SSD_deleted">Mostra les tasques suprimides</string>
<string name="SSD_sort_auto">Classificació intel·ligent Tasks</string>
<string name="SSD_sort_alpha">Per títol</string>
<string name="SSD_sort_due">Per data de venciment</string>
<string name="SSD_sort_importance">Per importància</string>
<string name="SSD_sort_modified">Per darrera modificació</string>
<string name="SSD_sort_reverse">Ordenació inversa</string>
<string name="SSD_save_temp">Només una vegada</string>
<string name="SSD_save_always">Sempre</string>
<string name="FLA_context_shortcut">Afegir un enllaç al escriptori...</string>
<string name="FLA_shortcut_dialog_title">Crea una drecera a l\'escriptori</string>
<string name="FLA_shortcut_dialog">Nom del enllaç</string>
<string name="FLA_search_hint">Cerca tasques</string>
<string name="FLA_search_filter">Coincidència \'%s\'</string>
<string name="FLA_toast_onCreateShortcut">S\'ha creat l\'enllaç: %s</string>
<string name="FLA_new_filter">Filtre nou</string>
<string name="FLA_new_list">Llista nova</string>
<string name="FLA_no_filter_selected">No heu seleccionat cap filtre. Seleccioneu un filtre o una llista.</string>
<string name="TEA_title_hint">Resum de la tasca</string>
<string name="TEA_importance_label">Importància</string>
<string name="TEA_urgency_specific_time">A alguna hora en concret?</string>
<string name="TEA_urgency_none">Cap</string>
<string name="TEA_hideUntil_label">Mostra la tasca</string>
<string name="TEA_hideUntil_message">S\'ocultarà la tasca fins %s</string>
<string name="TEA_note_label">Notes</string>
<string name="TEA_notes_hint">Introdueix notes a la tasca...</string>
<string name="TEA_estimatedDuration_label">Quant temps us portarà?</string>
<string name="TEA_elapsedDuration_label">Temps que ja s\'ha invertit en la Tasca</string>
<string name="TEA_menu_save">Desa els canvis</string>
<string name="TEA_menu_discard">No ho desis</string>
<string name="TEA_menu_comments">Comentaris</string>
<string name="TEA_onTaskSave_due">Tasca desada: venç %s</string>
<string name="TEA_onTaskSave_notDue">Tasca desada</string>
<string name="TEA_tab_activity">Activitat</string>
<string-array name="TEA_urgency">
<item>Sense venciment</item>
<item>Dia concret</item>
<item>Avui</item>
<item>Demà</item>
<item>(demà passat)</item>
<item>La setmana que ve</item>
<item>D\'aquí a dues setmanes</item>
<item>El mes que ve</item>
</string-array>
<string name="TEA_no_time">cap hora</string>
<string-array name="TEA_hideUntil">
<item>Sempre</item>
<item>Al finalitzar la data límit</item>
<item>Due time</item>
<item>El dia abans del venciment</item>
<item>La setmana abans del venciment</item>
<item>Dia/Hora concret</item>
</string-array>
<string name="TEA_control_when">Quan</string>
<string name="TEA_control_importance">Importància</string>
<string name="TEA_control_lists">Llistes</string>
<string name="TEA_control_notes">Notes</string>
<string name="TEA_control_files">Fitxers</string>
<string name="TEA_control_reminders">Recordatoris</string>
<string name="TEA_control_timer">Controls de temporització</string>
<string name="TEA_control_hidden_section">----Oculta-ho sempre----</string>
<string name="hide_until_prompt">Mostra a la meva llista</string>
<string name="TEA_no_activity">No hi ha hagut activitat</string>
<string name="TEA_load_more">Carrega més...</string>
<string name="TEA_when_dialog_title">Quan venç?</string>
<string name="TEA_new_task">Tasca nova</string>
<string name="MCA_title">En/na %1$s\nha trucat a les %2$s</string>
<string name="MCA_return_call">Truca ara</string>
<string name="MCA_add_task">Truca després</string>
<string name="MCA_ignore">Ignora</string>
<string name="MCA_ignore_title">Voleu ignorar totes les trucades perdudes?</string>
<string name="MCA_ignore_all">Ignora totes les trucades</string>
<string name="MCA_ignore_this">Ignora només aquesta trucada</string>
<string name="MCA_task_title_name">Retorna la trucada a en/na %1$s a %2$s</string>
<string name="MCA_task_title_no_name">Retorna la trucada a %s</string>
<string name="MCA_schedule_dialog_title">Retorna la trucada a %s en...</string>
<string-array name="MCA_dialog_speech_options">
<item>Deu ser genial ser tan popular!</item>
<item>Fantàstic, la gent us estima!</item>
<item>Alegreu-li el dia, feu-li una trucada!</item>
<item>Wouldn\'t you be happy if people called you back?</item>
<item>Tu ho pots fer!</item>
<item>You can always send a text...</item>
</string-array>
<string name="UpS_changelog_title">Què hi ha de nou en Tasks?</string>
<string name="UpS_updates_title">Novetats de l\'Tasks</string>
<string name="EPr_title">Tasks: Paràmetres</string>
<string name="EPr_deactivated">desactivat</string>
<string name="EPr_appearance_header">Aparença</string>
<string name="EPr_fontSize_title">Mida de la llista de tasques</string>
<string name="EPr_showSmartConfirmation_title">Mostra la confirmació per als recordatoris intel·ligents</string>
<string name="EPr_fontSize_desc">Mida de lletra en la pàgina de llista principal</string>
<string name="EPr_showNotes_title">Mostra notes a tasques</string>
<string name="EPr_beastMode_reset">Restableix els valors predeterminats</string>
<string name="EPr_showNotes_desc_enabled">Es mostraran sempre les anotacions</string>
<string name="EPr_fullTask_title">Mostra el títol sencer de la tasca</string>
<string name="EPr_fullTask_desc_enabled">Es mostrarà el títol sencer de la tasca</string>
<string name="EPr_theme_title">Color del tema</string>
<string name="EPr_theme_desc">Actualment: %s</string>
<string name="EPr_theme_desc_unsupported">Aquest paràmetre requrereix l\'Android 2.0 o superior</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_message">Segur que voleu suprimir totes les tasques completades?</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_status">S\'han suprimit %d tasques</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message">Segur que voleu suprimir els esdeveniments de calendari de les tasques completades?</string>
<string name="AOA_internal_author">Equip d\'Tasks</string>
<string name="AOA_tab_installed">Instal·lat</string>
<string name="AOA_tab_available">Disponible</string>
<string name="AOA_free">Gratuït</string>
<string name="AOA_no_addons">Llista buida</string>
<string name="TWi_loading">S\'està carregant…</string>
<string name="WCA_title">Seleccionar les tasques a veure ...</string>
<string name="task_killer_help">Sembla que utilitzes una aplicació que pot matar pocessos (%s)! Si pots, afegeix l\'Tasks a la llista d\'exclusió per tal de no ser morta. En cas contrari podria ser que l\'Tasks no t\'informés de les tasques quan vencin.\n</string>
<string name="task_killer_help_ok">No mataré l\'Tasks!</string>
<string name="DB_corrupted_body">Uh oh! It looks like you may have a corrupted database.
If you see this error regularly, we suggest you clear all
data (Settings-&gt;Sync and backup-&gt;Manage old tasks-&gt;Clear all data) and restore
your tasks from a backup (Settings-&gt;Sync and backup-&gt;Backup-&gt;Import tasks) in Tasks.</string>
<string name="EPr_default_urgency_desc">Actualment: %s</string>
<string name="EPr_default_importance_desc">Actualment: %s</string>
<string name="EPr_default_hideUntil_desc">Actualment: %s</string>
<string name="EPr_default_reminders_desc">Actualment: %s</string>
<string name="EPr_default_reminders_mode_desc">Actualment: %s</string>
<string-array name="EPr_default_urgency">
<item>No deadline</item>
<item>Avui</item>
<item>Demà</item>
<item>Demà passat</item>
<item>La setmana que ve</item>
</string-array>
<string name="BFE_Active">Tasques actives</string>
<string name="BFE_Recent">Modificades fa poc</string>
<string name="BFE_Assigned">Assignades</string>
<string name="BFE_Saved_delete">Esborra el filtre</string>
<string name="CFA_filterName_hint">Dona nom al filtre per desar-lo...</string>
<string name="CFA_universe_all">Tasques actives</string>
<string name="CFA_type_add">o</string>
<string name="CFA_type_subtract">no</string>
<string name="CFA_type_intersect">també</string>
<string name="CFA_context_delete">Suprimeix la fila</string>
<string name="CFA_help">Aquesta pantalla li permet crear nous filtres. Afegeix criteris fent servir el botó de sota, premi breu o llarg per ajustar-los, i després premi \"Veure\"!</string>
<string name="CFA_button_add">Afegeix criteris</string>
<string name="CFA_button_view">Visualitza</string>
<string name="CFA_button_save">Desa i Visualitza</string>
<string name="CFC_dueBefore_text">Vençuda per: ?</string>
<string name="CFC_dueBefore_name">Venciment per...</string>
<string-array name="CFC_dueBefore_entries">
<item>Sense data de venciment</item>
<item>Ahir</item>
<item>Avui</item>
<item>Demà</item>
<item>Demà passat</item>
<item>La setmana que ve</item>
<item>El mes que ve</item>
</string-array>
<string name="CFC_importance_text">Per menys important?</string>
<string name="CFC_importance_name">Importància...</string>
<string name="CFC_tag_name">Llista...</string>
<string name="CFC_title_contains_name">El títol conté...</string>
<string name="CFC_title_contains_text">Títol conté: ?</string>
<string name="gcal_TEA_error">Error afegint la tasca al calendari!</string>
<string name="gcal_TEA_addToCalendar_label">Afegeix al calendari</string>
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">Obrir Event del Calendari</string>
<string name="gcal_TEA_calendar_updated">Event del calendari també actualitzat</string>
<string name="gcal_completed_title">%s (completada)</string>
<string name="gcal_GCP_default">Calendari per defecte</string>
<string name="gtasks_FEx_create_list_dialog">Nom de la llista nova:</string>
<string name="gtasks_FEx_create_list_error">S\'ha produït un error en crear la llista nova</string>
<string name="gtasks_GTA_clearing">S\'estan netejant les tasques completades...</string>
<string name="gtasks_GTA_clear_completed">Neteja les tasques completades</string>
<string name="gtasks_GLA_authenticating">S\'està autenticant...</string>
<string name="locale_edit_alerts_title">Tasks alerta de filtre</string>
<string name="locale_edit_intro">Tasks l\'hi enviarà una notificació quan tingui qualsevol tasca al següent filtre:</string>
<string name="locale_interval_label">Limitar notificacions a:</string>
<string name="locale_notification">Té $NUM coincidència: $FILTER</string>
<string name="locale_plugin_required">Si us plau, instal·la el complement Tasks Locale!</string>
<string name="opencrx_TEA_notes">Afegeix un comentari</string>
<string name="opencrx_creator_input_hint">Creador/a</string>
<string name="opencrx_contact_input_hint">Assignat a</string>
<string name="opencrx_segment_default">Estàndard</string>
<string name="opencrx_TEA_task_assign_label">Asigna aquesta tasca a aquesta persona:</string>
<string name="TEA_reminders_group_label">Recordatoris</string>
<string name="TEA_reminder_alarm_label">Tipus de So/Vibració</string>
<string name="TEA_reminder_mode_once">Sona una vegada</string>
<string name="TEA_reminder_mode_nonstop">Sona fins que es cancel·la l\'alarma</string>
<string name="rmd_NoA_filter">¡Recordatori!</string>
<string name="rmd_NoA_done">Acabat</string>
<string name="rmd_NoA_snooze">Adorm</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_true">Els recordatoris de l\'Tasks estan habilitats (això és normal)</string>
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_false">Els recordatoris de l\'Tasks no apareixeran mai al vostre dispositiu</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">Inici de Silenci</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc">Cap notificació apareixerà després %s</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none">Silenci desactivat</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">Final de Silenci</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc">Les notificacions sortirant començant a %s</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_title">So de Notificació</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom">To personalitzat establert</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent">To en mode silenciós</string>
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_default">Es farà servir el so predeterminat</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_title">Persistència de Notificació</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_true">Les notificacions han que ser vistes individualment per ser descartades</string>
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_false">Les notificacions poden ser descartades amb el botó \"Descarta Tot\"</string>
<string name="rmd_EPr_vibrate_title">Vibrar amb les Alertes</string>
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_true">Tasks vibrarà quan enviï notificacions</string>
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_false">Tasks no vibrarà quan enviï notificacions</string>
<string name="rmd_EPr_nagging_desc_true">Tasks apareixerà durant les notificacions per donar-li un estímul</string>
<string name="rmd_EPr_nagging_desc_false">Tasks no li donarà cap missatge d\'estímul</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_title">Diàleg de retard HH:MM</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true">Silencia seleccionant un nou temps límit (HH:MM)</string>
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false">Silencia seleccionant # dies/hores a adormir</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">Notificacions al Atzar</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled">Les tasques noves no mostraran notificacions a l\'atzar</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">Les tasques noves notificaràn al atzar: %s</string>
<string name="repeat_plugin">Repetició de Tasques</string>
<string name="repeat_plugin_desc">Permetre tasques repetides</string>
<string name="repeat_enabled">Repeticions</string>
<string name="repeat_every">Cada %d</string>
<string name="repeat_interval_prompt">Interval de Repecitiò</string>
<string-array name="repeat_until_shortcuts">
<item>Forever</item>
<item>Specific Day</item>
<item>Avui</item>
<item>Demà</item>
<item>(day after)</item>
<item>La setmana que ve</item>
<item>In Two Weeks</item>
<item>El mes que ve</item>
</string-array>
<string name="repeat_detail_byday">$I en $D</string>
<string name="repeat_detail_duedate">Cada %s</string>
<string name="repeat_detail_completion">%s després de finalització</string>
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title_last_time">S\'ha completat la tasca recurrent «%s»</string>
<string name="TEA_tags_label">Llistes</string>
<string name="TEA_tag_hint">Llista nova</string>
<string name="tag_new_list">Llista nova</string>
<string name="tag_FEx_header">Llistes</string>
<string name="tag_FEx_untagged">A cap llista</string>
<string name="tag_cm_delete">Suprimeix la llista</string>
<string name="DLG_delete_this_tag_question">Voleu suprimir aquesta llista: %s? (no se suprimirà cap tasca.)</string>
<string name="tag_settings_title">Paràmetres:</string>
<string name="tag_updates_title">Activitat: %s</string>
<string name="TPl_notification">Temporitzadors actius per %s!</string>
<string name="TFE_workingOn">Tasques sent cronometrades</string>
<string name="TEA_timer_comment_started">inici d\'aquesta tasca:</string>
<string name="TEA_timer_comment_stopped">finalització d\'aquesta tasca:</string>
<!-- NOTE TO TRANSLATORS: things beginning with $link_ are special tokens we use for string formatting.
Please do not translate this part of the string. -->
</resources>