You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/api/res/values-tr/strings.xml

225 lines
8.0 KiB
XML

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- See the file "LICENSE" for the full license governing this code. -->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<!-- ==================================================== Generic Units == -->
<plurals name="DUt_years">
<!-- plurals: years -->
<item quantity="one">1 Yıl</item>
<!-- plurals: years -->
<item quantity="other">%d Yıl</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_months">
<!-- plurals: months -->
<item quantity="one">1 Ay</item>
<!-- plurals: months -->
<item quantity="other">%d Ay</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weeks">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 Hafta</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d hafta</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_days">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 Gün</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d gün</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weekdays">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 haftaiçi gün</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d haftaiçi günü</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hours">
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="one">1 Saat</item>
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="other">%d saat</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutes">
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="one">1 Dakika</item>
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="other">%d dakika</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_seconds">
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="one">1 Saniye</item>
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="other">%d saniye</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hoursShort">
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 saat</item>
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d saat</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutesShort">
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 dakika</item>
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d dakika</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_secondsShort">
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 saniye</item>
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d saniye</item>
</plurals>
<plurals name="Ntasks">
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="one">1 görev</item>
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="other">%d görev</item>
</plurals>
<plurals name="Npeople">
<!-- plurals: people -->
<item quantity="one">1 kişi</item>
<!-- plurals: people -->
<item quantity="other">%d kişi</item>
</plurals>
<!-- today -->
<string name="today">Bugün</string>
<!-- tomorrow -->
<string name="tomorrow">Yarın</string>
<!-- today -->
<string name="yesterday">Dün</string>
<!-- tomorrow abbreviated -->
<string name="tmrw">Tmrw</string>
<!-- today abbreviated -->
<string name="yest">Yest</string>
<!-- ================================================== Generic Dialogs == -->
<!-- confirmation dialog title -->
<string name="DLG_confirm_title">Onayla?</string>
<!-- question dialog title -->
<string name="DLG_question_title">Soru:</string>
<!-- information dialog title -->
<string name="DLG_information_title">Bilgi</string>
<!-- error dialog title -->
<string name="DLG_error_title">Hata!</string>
<!-- general dialog save-->
<string name="DLG_save">Kaydet</string>
<!-- general dialog yes-->
<string name="DLG_yes">Evet</string>
<!-- general dialog no-->
<string name="DLG_no">Hayır</string>
<!-- general dialog close-->
<string name="DLG_close">Kapat</string>
<!-- general dialog done -->
<string name="DLG_done">Yapıldı</string>
<!-- error dialog (%s => error message)-->
<string name="DLG_error">Oops, bir sorun meydana geldi! Olan şu:\n\n%s</string>
<!-- error dialog (no message indicated)-->
<string name="DLG_error_generic">Oops, bir sorun meydana geldi!</string>
<!-- Progress dialog shown when doing something slow -->
<string name="DLG_wait">Lütfen bekleyin...</string>
<!-- ====================================================== SyncProvider == -->
<!-- Sync Notification: message when sync service active -->
<string name="SyP_progress">Görevleriniz eşleniyor...</string>
<!-- Sync Notification: toast when sync activated from activity -->
<string name="SyP_progress_toast">Eşleniyor...</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="SyP_label">Senkronizasyon</string>
<!-- Error msg when io exception -->
<string name="SyP_ioerror">Bağlantı Hatası! Internet bağlantınızı kontrol edin.</string>
<!-- ================================================== SyncPreferences == -->
<!-- Status Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_status">Durum</string>
<!-- Sync Status: log in -->
<string name="sync_status_loggedout">Giriş Yapılmadı!</string>
<!-- Status: ongoing -->
<string name="sync_status_ongoing">Senkronizasyon devam ediyor...</string>
<!-- Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!-->
<string name="sync_status_success">Son Senk.\n%s</string>
<!-- Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -->
<string name="sync_status_failed">Başarısız: %s</string>
<!-- Sync Status: error status (%s -> last sync date) -->
<string name="sync_status_errors">Hatalı Senkron: %s</string>
<!-- Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -->
<string name="sync_status_failed_subtitle">Son Başarılı Eşleme: %s</string>
<!-- Sync Status: never sync'd -->
<string name="sync_status_never">Hiç Eşleme Yapılmamış!</string>
<!-- Options Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_options">Ayarlar</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Title -->
<string name="sync_SPr_interval_title">Arkaplanda senkronizasyon</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Arkaplanda senkronizasyon devre dışı</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc">Mevcut ayar: %s</string>
<!-- Preference: Background Wifi Title -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Sadece Wifi Ayarı</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (enabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Sadece Wifi ile arkaplan senkronu</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (disabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Arkaplan senkronu her zaman etkin</string>
<!-- Actions Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_actions">Eylemler</string>
<!-- Synchronize Now Button -->
<string name="sync_SPr_sync">Senkronize et</string>
<!-- Synchronize Now Button if not logged in-->
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Giriş Yapı &amp; Senktronize et!</string>
<!-- Sync: Prefix string before logged in identifier -->
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Giriş yapılan hesap:</string>
<!-- Sync: Clear Data Title -->
<string name="sync_SPr_forget">Çıkış Yap</string>
<!-- Sync: Clear Data Description -->
<string name="sync_SPr_forget_description">Bütün eşleme verilerini temizle</string>
<!-- confirmation dialog for sync log out -->
<string name="sync_forget_confirm">Çıkış Yap / Senkron verisini sil?</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<!-- sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -->
<item>devre dışı bırak</item>
<item>her 15 dakika</item>
<item>her 30 dakika</item>
<item>her saat</item>
<item>her 3 saat</item>
<item>her 6 saat</item>
<item>her 12 saat</item>
<item>hergün</item>
<item>her 3 gün</item>
<item>her hafta</item>
</string-array>
</resources>