You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/app/src/main/res/values-el/strings.xml

189 lines
16 KiB
XML

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!-- ************************************************************** -->
<!-- ********* THIS FILE IS GENERATED BY GETLOCALIZATION ********** -->
<!-- ******** http://www.getlocalization.com/tasks_android ******** -->
<!-- ******************* DO NOT MODIFY MANUALLY ******************* -->
<!-- ************************************************************** -->
<!--suppress AndroidLintTypographyEllipsis,AndroidLintTypographyDashes-->
<resources>
<string name="actfm_picture_clear">Καθαρή εικόνα</string>
<string name="TVA_add_comment">Προσθήκη σχόλιου...</string>
<string name="backup_BPr_header">Αντίγραφα ασφαλείας</string>
<string name="backup_BAc_import">Εισαγωγή εργασιών</string>
<string name="backup_BAc_export">Εξαγωγή εργασιών</string>
<string name="export_toast">Αποθηκεύση ασφαλείας %1$s στο %2$s.</string>
<string name="export_toast_no_tasks">Δεν υπάρχουν εργασίες για εξαγωγή</string>
<string name="import_summary_title">Σύνοψη επαναφοράς</string>
<string name="import_summary_message">Αρχείο %1$s περιέχεται %2$s.\n\n
%3$s καταχωρήθηκε,\n
%4$s υπάρχει ήδηt\n
%5$s έχει σφάλματα\n</string>
<string name="import_progress_read">Ανάγνωση εργασίας %d...</string>
<string name="DLG_error_sdcard">Δεν υπάρχει πρόσβαση στον φάκελο: %s</string>
<string name="DLG_error_sdcard_general">Δεν υπάρχει πρόσβαση στην SD κάρτα!</string>
<string name="read_permission_label">Άδεια εργασιών</string>
<string name="write_permission_label">Άδεια Εργασιών</string>
<string name="DLG_delete_this_task_question">Διαγραφή εργασίας;</string>
<string name="DLG_hour_minutes">Ώρα (ώρες : λεπτά)</string>
<string name="DLG_undo">Αναίρεση</string>
<string name="WID_dateButtonUnset">Κλικ για καθορισμό</string>
<string name="TLA_menu_sort">Ταξινόμηση</string>
<string name="TLA_menu_search">Αναζήτηση</string>
<string name="TLA_menu_settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [κρυφό]</string>
<string name="TAd_actionEditTask">Επεξεργασία</string>
<string name="SSD_sort_drag">Χειροκίνητη κατάταξη με υποκαθήκοντα</string>
<string name="SSD_sort_auto">Έξυπνη ταξινόμηση</string>
<string name="SSD_sort_alpha">Με βάση τον τίτλο</string>
<string name="SSD_sort_due">Με βάση την ημερομηνία λήξης</string>
<string name="SSD_sort_importance">Κατά προτεραιότητα</string>
<string name="SSD_sort_modified">Με βάση τελευταία τροποποίηση</string>
<string name="FLA_search_filter">Ταιριάζουν \'%s\'</string>
<string name="TEA_title_hint">Όνομα καθήκοντος</string>
<string name="TEA_importance_label">Προτεραιότητα</string>
<string name="TEA_no_date">Χωρίς ημερομηνία</string>
<string name="TEA_hideUntil_label">Απόκρυψη μέχρι</string>
<string name="TEA_hideUntil_display">Απόκρυψη μέχρι %s</string>
<string name="TEA_note_label">Περιγραφή</string>
<string name="TEA_estimatedDuration_label">Πόσο θα διαρκέσει?</string>
<string name="TEA_elapsedDuration_label">Χρόνος που ήδη πέρασε</string>
<string name="TEA_timer_est">Εκτιμώμενο %s</string>
<string name="TEA_timer_elap">Πέρασε %s</string>
<string name="TEA_no_time">Χωρίς ώρα</string>
<string name="due_date">Ημερομηνία λήξης</string>
<string name="due_time">Ώρα λήξης</string>
<string name="day_before_due">Μια ημέρα πριν τη λήξη</string>
<string name="week_before_due">Εβδομάδα πριν τη λήξη</string>
<string name="TEA_control_when">Όταν</string>
<string name="TEA_control_importance">Προτεραιότητα</string>
<string name="TEA_control_notes">Περιγραφή</string>
<string name="TEA_control_files">Αρχεία</string>
<string name="TEA_control_reminders">Υπενθυμίσεις</string>
<string name="TEA_control_timer">Χειριστήρια χρονοδιακόπτη</string>
<string name="TEA_control_hidden_section">-----Απόκρυψη πάντα-----</string>
<string name="TEA_load_more">Φόρτωση περισσότερων</string>
<string name="MCA_return_call">Κάλεσε τώρα</string>
<string name="MCA_add_task">Κάλεσε αργότερα</string>
<string name="MCA_ignore">Αγνοήστε</string>
<string name="MCA_task_title_name">Ξανακαλέστε %1$s στίς %2$s</string>
<string name="MCA_task_title_no_name">Ξανακαλέστε %s</string>
<string name="CRA_ignore">Αγνοήστε</string>
<string name="CRA_title">Χρειάζεστε λίστα για συνάντηση?</string>
<string name="CRA_ignore_body">Αγνοήσατε αρκετές κλήσεις. Να σταματήσουμε να ρωτάμε για αυτές;</string>
<string name="CRA_ignore_all">Αγνόηση όλων των γεγονότων</string>
<string name="CRA_ignore_this">Αγνόηση μόνο αυτού του γεγονότος</string>
<string name="CRA_speech_bubble_start">Φαίνεται ότι %s ξεκινάει σύντομα.Θέλεις να δημιουργήσω μια λίστα με τα ενεργά αντικείμενα;</string>
<string name="CRA_speech_bubble_end">Φαίνεται ότι τελείωσες με το %s.Θέλεις να δημιουργήσω μια λίστα με τα ενεργά αντικείμενα;</string>
<string name="CRA_postpone">Ίσως αργότερα</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_title">Βοηθός ημερολογίου</string>
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled">Η εφαρμογή θα σας υπενθυμίσει για επερχόμενα γεγονότα ημερολογίου και θα σας ειδοποιήσουν για να προετοιμαστείτε για αυτα</string>
<string name="CRA_default_list_name">Αντικείμενα ενεργειών: %s</string>
<string name="EPr_appearance_header">Εμφάνιση</string>
<string name="EPr_filters_to_show_title">Φίλτρα για εμφάνιση</string>
<string name="EPr_edit_screen_options">Επεξεργασία επιλογών εμφάνισης</string>
<string name="EPr_beastMode_reset">Επαναφορά προεπιλογών</string>
<string name="EPr_fullTask_title">Εμφάνισε πλήρη τίτλο εργασίας</string>
<string name="EPr_show_task_edit_comments">Εμφάνιση σχόλιων στην επεξεργασία εργασίας</string>
<string name="EPr_cal_end_or_start_at_due_time">Ώρα γεγονότος ημερολογίου</string>
<string name="EPr_cal_end_at_due_time">Τερματισμός γεγονότων ημερολογίου στην ώρα λήξης τους</string>
<string name="EPr_cal_start_at_due_time">Εκκίνηση γεγονότων ημερολογίου στην ώρα λήξης τους</string>
<string name="EPr_manage_header">Διαχείριση παλιών εργασιών</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted">Εκκαθάριση διεγραμμένων εργασιών</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_message">Θέλετε πραγματικά να καθαρίσετε όλες τις διαγραμμένες εργασίες;\n\nΑυτές οι εργασίες θα χαθούν για πάντα!</string>
<string name="EPr_manage_purge_deleted_status">Εκκαθαρίστηκαν %d εργασίες!</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal">Διαγραφή των γεγονότων ημερολογίου για ολοκληρωμένες εργασίες</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message">Σίγουρα θέλεις τη διαγραφή όλων των γεγονότων για τις ολοκληρωμένες εργασίες;</string>
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status">Διαγράφτηκαν %d γεγονότα ημερολογίου!</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal">Διαγραφή όλων των γεγονότων ημερολογίου για εργασίες</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_message">Θέλετε στα αλήθεια την διαγραφή όλων των γεγονότων για τις εργασίες σας;</string>
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_status">Διαγράφτηκαν %d γεγονότα ημερολογίου!</string>
<string name="EPr_default_urgency_title">Προκαθοσρισμένη προθεσμία</string>
<string name="EPr_default_importance_title">Προκαθορισμένη προτεραιότητα</string>
<string name="EPr_default_hideUntil_title">Προκαθορισμένη απόκρυψη μέχρι</string>
<string name="EPr_default_reminders_title">Προκαθορισμένες υπενθυμίσεις</string>
<string name="EPr_default_reminders_mode_title">Προκαθορισμένος ήχος/τύπος δόνησης</string>
<string name="no_deadline">Χωρίς προθεσμία</string>
<string name="day_after_tomorrow">Μεθαύριο</string>
<string name="next_week">Επόμενη εβδομάδα</string>
<string name="dont_hide">Μη απόκρυψη</string>
<string name="no_deadline_reminder">Όχι υπενθυμίσεις προθεσμίας</string>
<string name="at_deadline">Στην προθεσμία</string>
<string name="at_deadline_or_overdue">Στην λήξη η και μετά</string>
<string name="CFA_type_add">ή</string>
<string name="CFA_type_subtract">μή</string>
<string name="CFA_type_intersect">επίσης</string>
<string name="CFA_context_chain">%s έχει κριτήρια</string>
<string name="CFA_context_delete">Διαγραφή σειράς</string>
<string name="CFA_help">Αργό πάτημα σε αντικείμενα για επιπλέον επιλογές</string>
<string name="CFA_button_add">Προσθέστε κριτήριο</string>
<string name="CFC_dueBefore_text">Λήγει στίς: ?</string>
<string name="CFC_dueBefore_name">Λήγει στίς...</string>
<string name="no_due_date">Χωρίς ημερομηνία λήξης</string>
<string name="next_month">Επόμενος μήνας</string>
<string name="CFC_importance_text">Προτεραιότητα τουλάχιστον ?</string>
<string name="CFC_importance_name">Προτεραιότητα..</string>
<string name="CFC_title_contains_name">Ο τίτλος περιέχει...</string>
<string name="CFC_title_contains_text">Ο τίτλος περιέχει: ?</string>
<string name="gcal_TEA_error">Σφάλμα πρόσθεσης καθήκοντος στο ημερολόγιο!</string>
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">Άνοιγμα event ημερολογίου</string>
<string name="gcal_completed_title">%s (έχει ολοκληρωθεί)</string>
<string name="CFC_gtasks_list_text">Στην λίστα: ?</string>
<string name="CFC_gtasks_list_name">Στην λίστα του GTasks...</string>
<string name="gtasks_GTA_clear_completed">Καθαρισμός ολοκληρωμένων</string>
<string name="gtasks_GLA_authenticating">Αυθεντικοποίηση...</string>
<string name="gtasks_GLA_errorIOAuth">Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα επικοινωνίας με τους διακομιστές της Google. Παρακαλουμε δοκιμάστε πάλι μετά</string>
<string name="gtasks_GPr_header">Εργασίες Google</string>
<string name="gtasks_error_accountNotFound">Λογαριασμός %s δεν βρέθηκε - παρακαλώ αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε πάλι απο τις ρυθμίσεις του Google Tasks.</string>
<string name="premium_record_audio">Ηχογράφηση σημείωσης</string>
<string name="premium_remove_file_confirm">Είστε σίγουρος; Δεν μπορεί να ακυρωθεί</string>
<string name="audio_recording_title">Εγγραφή Ήχου</string>
<string name="audio_stop_recording">Σταμάτημα εγγραφής</string>
<string name="file_type_unhandled">Συγγνώμη! Δεν βρέθηκε εφαρμογή που να χειρίζεται τέτοιο τύπο αρχείου</string>
<string name="file_err_copy">Σφάλμα αντιγραφής αρχείου προς επισύναψη</string>
<string name="random_reminder_hour">μια ώρα</string>
<string name="random_reminder_day">μια μέρα</string>
<string name="random_reminder_week">μια εβδομάδα</string>
<string name="random_reminder_two_weeks">σε δύο εβδομάδες</string>
<string name="random_reminder_month">εναν μήνα</string>
<string name="random_reminder_two_months">σε δύο μήνες</string>
<string name="rmd_NoA_done">Ολοκληρωμένο</string>
<string name="rmd_NoA_snooze">Αναβολή</string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">Ξεκίνησε η ώρα ησυχίας </string>
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">Τέλος ώρας κοινής ησυχίας</string>
<string name="rmd_EPr_rmd_time_title">Προκαθορισμένη υπενθύμιση</string>
<string name="rmd_EPr_rmd_time_desc">Ειδοποιήσεις για εργασίες χωρίς ώρα λήξης θα φαίνονται στις %s</string>
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">Τυχαίες υπενθυμίσεις</string>
<string name="default_random_reminder_disabled">απενεργοποιημένο</string>
<string name="default_random_reminder_hourly">ωριαία</string>
<string name="default_random_reminder_daily">καθημερινά</string>
<string name="default_random_reminder_weekly">Εβδομαδιαία</string>
<string name="default_random_reminder_bi_weekly">κάθε δυο εβδομάδες</string>
<string name="default_random_reminder_monthly">μηνιαία</string>
<string name="default_random_reminder_bi_monthly">διμηνιαία</string>
<string name="repeat_forever">Επανάληψη επ\'αορίστου</string>
<string name="repeat_until">Επανάληψη μέχρι %s</string>
<string name="tag_FEx_untagged">Μη κατηγοριοποιημένο</string>
<string name="TPl_notification">Χρονοδιακόπτες ενεργοί για %s!</string>
<string name="TFE_workingOn">Καθήκοντα με χρονικό όριο</string>
<string name="TEA_timer_controls">Χρονοδιακόπτης</string>
<string name="TEA_timer_comment_started">ξεκίνησε αυτή την εργασία:</string>
<string name="TEA_timer_comment_stopped">σταμάτησε να κάνεις την εργασία:</string>
<string name="TEA_timer_comment_spent">Χρόνος που πέρασε</string>
<string name="voice_create_prompt">Μιλήστε για να δημιουργήσετε εργασία</string>
<string name="EPr_voiceInputEnabled_title">Εισαγωγή φωνής</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_title">Φωνητικές υπενθυμίσεις</string>
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled">Η εφαρμογή θα λέει να ονόματα των εργασιών κατά την διάρκεια των υπενθυμίσεων</string>
<string name="delete_task">Διαγραφή καθήκοντος</string>
<string name="voice_command_added_task">Η εργασία προστέθηκε</string>
<string name="external_storage_unavailable">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε εξωτερικά μέσα αποθήκευσης</string>
<string name="today">Σήμερα</string>
<string name="tomorrow">Αύριο</string>
<string name="yesterday">Χθές</string>
<string name="tmrw">Αύριο</string>
<string name="yest">Χθές</string>
<string name="DLG_wait">Παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name="sync_status_success">Τελευταίος συγχρονισμός:\n%s</string>
<string name="sync_SPr_interval_title">Συγχρονισμός παρασκηνίου</string>
<string name="sync_SPr_forget">Αποσύνδεση</string>
<string name="TLA_menu_donate">Δωρίστε</string>
</resources>