|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
|
|
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
|
limitations under the License.
|
|
|
-->
|
|
|
<!-- Translation Note:
|
|
|
Guidelines to those translating the resources
|
|
|
1) Quality over Quantity: the quality of the phrases is important not the number of phrases used in any given
|
|
|
languages.
|
|
|
2) Dynamic Equivalence not necessary literal translation but capture the idea and create the same desired effect
|
|
|
-->
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
Goal: Maximize the chance that they will perform the task while minimizing the annoyance.-->
|
|
|
|
|
|
<string-array name="reminders">
|
|
|
<!-- reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -->
|
|
|
<item>Привет! Есть секунда?</item>
|
|
|
<item>Можно тебя на секунду?</item>
|
|
|
<item>Есть пару минут?</item>
|
|
|
<item>Ты не забыл?</item>
|
|
|
<item>Прошу прощения!</item>
|
|
|
<item>Когда будет минута:</item>
|
|
|
<item>Твой ежедневник:</item>
|
|
|
<item>Свободен?</item>
|
|
|
<item>Это Astrid!</item>
|
|
|
<item>Можно побеспокоить?</item>
|
|
|
<item>Есть минутка?</item>
|
|
|
<item>Хороший день для</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="reminder_responses">
|
|
|
<!-- reminder_responses: Astrid says... (user should answer yes or no) -->
|
|
|
<item>У меня есть кое-что для вас!</item>
|
|
|
<item>Готовы сделать это прошлым?</item>
|
|
|
<item>Почему бы не завершить это?</item>
|
|
|
<item>Как насчет этого?</item>
|
|
|
<item>Готовы выполнить?</item>
|
|
|
<item>Справитесь с этим?</item>
|
|
|
<item>Просто завершите и радуйтесь!</item>
|
|
|
<item>Ты почувствуешь себя лучше, завершив это. Обещаю!</item>
|
|
|
<item>Не хочешь закончить с этим сегодня?</item>
|
|
|
<item>Заверши это пожалуйста, я устал напоминать!</item>
|
|
|
<item>Можешь завершить это? ДА! Можешь!</item>
|
|
|
<item>Ты когда-нибудь собираешься сделать это?</item>
|
|
|
<item>Чуствуешь себя отлично? Действуй!</item>
|
|
|
<item>Я так горжусь тобой! Давай сделаем это!</item>
|
|
|
<item>Перекусим по завершению?</item>
|
|
|
<item>Только эту задачу? Пожалуйста?</item>
|
|
|
<item>Время уменьшить свой список задач!</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="postpone_nags">
|
|
|
<!-- Astrid's nagging when user clicks postpone -->
|
|
|
<item>Скажи мне, что это неправда!</item>
|
|
|
<item>Не слишком ленив, чтобы переместить что-нибудь в прошлое?</item>
|
|
|
<item>Где-то, кто-то зависит от завершения этой задачи!</item>
|
|
|
<item>Когда ты говоришь о переносе, ты имеешь в виду "Я сделаю это!", правда?</item>
|
|
|
<item>Это твой последний перенос, правда?</item>
|
|
|
<item>Заверши это сегодня и я никому не скажу!</item>
|
|
|
<item>Зачем переносить, когда можно сделать!</item>
|
|
|
<item>Ты завершишь это когда-нибудь, я надеюсь?</item>
|
|
|
<item>Я думаю ты реально крут! Может обойдемся без переноса?</item>
|
|
|
<item>Ты добьёшься целей если сделаешь это?</item>
|
|
|
<item>Перенос, перенос, перенос. Не пора измениться?</item>
|
|
|
<item>Мне надоели твои извинения! Просто сделай!</item>
|
|
|
<item>Это же оправдание было и в прошлый раз?</item>
|
|
|
<item>Я не смогу помочь в организации твоей жизни если ты будешь делать так...</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string-array name="EPr_quiet_hours_start">
|
|
|
<!-- quiet_hours_start: options for preference menu -->
|
|
|
<item>отключено</item>
|
|
|
<item>20:00</item>
|
|
|
<item>21:00</item>
|
|
|
<item>22:00</item>
|
|
|
<item>23:00</item>
|
|
|
<item>00:00</item>
|
|
|
<item>01:00</item>
|
|
|
<item>02:00</item>
|
|
|
<item>03:00</item>
|
|
|
<item>04:00</item>
|
|
|
<item>05:00</item>
|
|
|
<item>06:00</item>
|
|
|
<item>07:00</item>
|
|
|
<item>08:00</item>
|
|
|
<item>09:00</item>
|
|
|
<item>10:00</item>
|
|
|
<item>11:00</item>
|
|
|
<item>12:00</item>
|
|
|
<item>13:00</item>
|
|
|
<item>14:00</item>
|
|
|
<item>15:00</item>
|
|
|
<item>16:00</item>
|
|
|
<item>17:00</item>
|
|
|
<item>18:00</item>
|
|
|
<item>19:00</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
<string-array name="EPr_quiet_hours_end">
|
|
|
<!-- quiet_hours_end: options for preference menu -->
|
|
|
<item>09:00</item>
|
|
|
<item>10:00</item>
|
|
|
<item>11:00</item>
|
|
|
<item>12:00</item>
|
|
|
<item>13:00</item>
|
|
|
<item>14:00</item>
|
|
|
<item>15:00</item>
|
|
|
<item>16:00</item>
|
|
|
<item>17:00</item>
|
|
|
<item>18:00</item>
|
|
|
<item>19:00</item>
|
|
|
<item>20:00</item>
|
|
|
<item>21:00</item>
|
|
|
<item>22:00</item>
|
|
|
<item>23:00</item>
|
|
|
<item>00:00</item>
|
|
|
<item>01:00</item>
|
|
|
<item>02:00</item>
|
|
|
<item>03:00</item>
|
|
|
<item>04:00</item>
|
|
|
<item>05:00</item>
|
|
|
<item>06:00</item>
|
|
|
<item>07:00</item>
|
|
|
<item>08:00</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
ASTRID: Android's Simple Task Recording Dashboard
|
|
|
|
|
|
Copyright (c) 2009 Tim Su
|
|
|
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
|
|
(at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
|
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
|
|
|
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
|
|
|
for more details.
|
|
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License along
|
|
|
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
|
|
|
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- General String Constants -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<!-- Importance Labels -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Repeat Interval Labels -->
|
|
|
<string-array name="repeat_interval"><item>День(дней)</item>
|
|
|
<item>Неделя(ль)</item>
|
|
|
<item>Месяц(ев)</item>
|
|
|
<item>Час(ов)</item></string-array>
|
|
|
|
|
|
<!-- Plurals -->
|
|
|
|
|
|
<plurals name="Ntasks">
|
|
|
<!-- plurals: tasks -->
|
|
|
<item quantity="one">1 Задача</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Задач</item>
|
|
|
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
|
<!-- vertical labels are used in dialog boxes -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<plurals name="DUt_days">
|
|
|
<!-- plurals: days -->
|
|
|
<item quantity="one">1 День</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Дней</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="NdaysPreposition">
|
|
|
<!-- plurals: days (used after a preopsition, i.e. due in 5 days) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 День</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Дней</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_hours">
|
|
|
<!-- plurals: hours -->
|
|
|
<item quantity="one">1 Час</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Часов</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_minutes">
|
|
|
<!-- plurals: minutes -->
|
|
|
<item quantity="one">1 Минута</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Минут</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_seconds">
|
|
|
<!-- plurals: seconds -->
|
|
|
<item quantity="one">1 Секунда</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Секунд</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_hoursShort">
|
|
|
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 Час</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d час</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_minutesShort">
|
|
|
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 Мин</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Мин</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
<plurals name="DUt_secondsShort">
|
|
|
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
|
|
|
<item quantity="one">1 Сек</item>
|
|
|
<item quantity="other">%d Сек</item>
|
|
|
</plurals>
|
|
|
|
|
|
<!-- indicates time in past. %s is replaced by time unit i.e. 1 minute -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskList -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
<!-- title bar -->
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_name">Отмечено \"%s\":</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [скрытых]</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- text displayed in task list item -->
|
|
|
|
|
|
<!-- prefix to show that a task is hidden -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Due in 4 days -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Due on Jan 2 -->
|
|
|
|
|
|
<!-- prefix to deadline -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Finished 4 days ago -->
|
|
|
<string name="TAd_completed">Завершена %s</string>
|
|
|
<!-- i.e. Estimated: 4 hours -->
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Spent: 88 minutes. used to indicate time spent on task -->
|
|
|
|
|
|
<!-- time interval to set frequency to remind user -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- time interval to set repeated tasks-->
|
|
|
<string name="repeat_detail_duedate">Повтор каждые %s</string>
|
|
|
<!-- displayed when repeat is on remote server-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_TLA_detail">Метки: %s</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Created: <create date> -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- i.e. Deleted: <delete date> -->
|
|
|
<string name="TAd_deletedFormat">%s [Удалена]</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TLA_quick_add_hint">Новая задача</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- menu items -->
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_header">Метки</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TLA_menu_settings">Параметры</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_help">Справка (в Браузере)</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="backup_BAc_export">Резервная копия задач</string>
|
|
|
<string name="backup_BAc_import">Восстановить задачи</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TAd_contextEditTask">Правка задачи</string>
|
|
|
<string name="TAd_contextDeleteTask">Удалить задачу</string>
|
|
|
<string name="TAE_startTimer">Пуск таймера</string>
|
|
|
<string name="TAE_stopTimer">Стоп таймера</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- filter menu items -->
|
|
|
<string name="FLA_title">Сорт./Фильтры</string>
|
|
|
<string name="BFE_Hidden">Скрытые/Блокированные задачи</string>
|
|
|
<string name="BFE_Completed">Завершённые задачи</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="BFE_Alphabetical">Сортировка по имени</string>
|
|
|
<string name="BFE_DueDate">Сортировка по дате</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskEdit -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
<!-- title bar -->
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_view_title">Astrid: Правка %s</string>
|
|
|
<string name="TEA_view_titleNew">Astrid: Новая задача</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- tabs -->
|
|
|
<string name="TEA_tab_basic">Основное</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- labels -->
|
|
|
<string name="TEA_title_label">Название</string>
|
|
|
<string name="TEA_title_hint">Название задачи</string>
|
|
|
<string name="TEA_importance_label">Приоритет задачи</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_label">Метки:</string>
|
|
|
<string name="TEA_tag_hint">Метка</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_estimatedDuration_label">Как много времени займет?</string>
|
|
|
<string name="TEA_elapsedDuration_label">Уже затрачено времени на задачу</string>
|
|
|
<string name="TEA_urgency_label">Срок</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="gcal_TEA_addToCalendar_label">Добавить задачу в Календарь</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">Открыть Событие календаря</string>
|
|
|
<string name="TEA_hideUntil_label">Скрыть до этой даты</string>
|
|
|
<string name="repeat_interval_prompt">Повторять через</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_note_label">Заметки</string>
|
|
|
<string name="TEA_notes_hint">Ввод заметок задачи</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_label">Напоминать...</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_due">При наступлении срока</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_overdue">После срока</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- dialog boxes -->
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_reminder_random">Напомнить позже</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- buttons -->
|
|
|
<string name="TEA_menu_save">Готово</string>
|
|
|
<string name="TEA_menu_discard">Отмена</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_menu_delete">Удалить</string>
|
|
|
<string name="WID_dateButtonUnset">Клик для установки</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_due">Задача сохранена: завершить за %s</string>
|
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_overdue">Задача сохранена: завершена %s назад</string>
|
|
|
<string name="TEA_onTaskSave_notDue">Задача сохранена</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- TaskView -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Tag List -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="FLA_context_shortcut">Создать ярлык</string><string name="FLA_shortcut_dialog_title">Создать ярлык</string>
|
|
|
<string name="FLA_toast_onCreateShortcut">Ярлык создан на Home! %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_untagged">[без меток]</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="tag_FEx_alpha">Сортировка А-Я</string>
|
|
|
<string name="tag_FEx_by_size">Сортировка по размеру</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Synchronization -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_group_actions">Действия</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_group_options">Параметры</string>
|
|
|
<!-- Proper noun - don't translate -->
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_header">Remember The Milk</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_interval_title">Автосинхронизация</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled">Если установлено, то синхронизируется автоматически</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_bgwifi_title">Автосинхронизация только по WiFi</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled">Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi</string><string name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled">Если установлено, то синхронизация только если активен WiFi</string>
|
|
|
<string name="rmilk_ioerror">Ошибка синхронизации! Приносим извинения! Ошибка:</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_sync">Синхронизировать!</string><string name="rmilk_MPr_sync_log_in">Синхронизировать!</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MPr_forget">Удалить личные данные</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_forget_confirm">Удалить данные указанных сервисов?</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_status_success">Дата последней синхронизации: %s</string>
|
|
|
<string name="rmilk_status_failed">Последняя попытка автосинхронизации: %s</string>
|
|
|
<string name="rmilk_status_never">никогда</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmilk_status_loggedout">Пожалуйста войдите на RTM...</string><string name="rmilk_MLA_label">Пожалуйста войдите на RTM...</string>
|
|
|
<string name="rmilk_MLA_error">Извините, ошибка верификации логина. Попробуйте еще раз. \n\n Сообщение об ошибке: %s</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Dialog Boxes -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_information_title">Информация</string>
|
|
|
<string name="DLG_question_title">Вопрос:</string>
|
|
|
<string name="DLG_done">Готово</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_NoA_snooze">Дремать...</string>
|
|
|
<string name="rmd_NoA_goAway">Отстань!</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_delete_this_task_question">Удалить эту задачу?</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- %s => name of the application -->
|
|
|
<string name="task_killer_help">Похоже вы используете менеджер процессов (%s)! По возможности, добавьте Astrid в исключения. Иначе Astrid может не напомнить вам о задачах.\n</string>
|
|
|
<string name="task_killer_help_ok">Я не хочу убивать Astrid!</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Restore/Backup -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="export_toast">Cохранено %s в %s</string>
|
|
|
<string name="import_summary_title">Итог восстановления</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="import_progress_title">Восстановить</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="import_progress_read">Читаю задачу %d...</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="import_file_prompt">Выберите файл для восстановления</string>
|
|
|
<!-- Locale Plugin -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="locale_edit_alerts_title">Напоминание Astrid</string>
|
|
|
<string name="locale_edit_intro">Astrid выдаст вам напоминание когда будут незавершенные задачи с указанными критериями:</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- Notification -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $FILTER is replaced with tag name -->
|
|
|
<string name="locale_notification">У вас $NUM с меткой $FILTER!</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Error Messages -->
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_error_opening">Не могу найти элемент:</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard">Нет доступа к папке:%s</string>
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard_general">Нет доступа к карте памяти!</string>
|
|
|
|
|
|
<skip/>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_alerts_header">Напоминания</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">Начало тихих часов</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc">Время начала периода тишины для периодических напоминаний: %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">Конец тихих часов</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc">Время окончания тихих напоминаний: %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">Напоминания по умолчанию</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">Для новых задач, напоминание по умолчанию в днях (например 7). Очистите для запрета.: %s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_title">Персональный режим</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_true">Если отмечено, напоминания удаляются по одному.</string><string name="rmd_EPr_persistent_desc_false">Если отмечено, напоминания удаляются по одному.</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_title">Мелодия напоминания</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom">Выбор мелодии будильников Astrid</string><string name="rmd_EPr_ringtone_desc_default">Выбор мелодии будильников Astrid</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_title">Будильник с вибрацией</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_true">Если отмечено, будильник будет с вибрацией</string><string name="rmd_EPr_vibrate_desc_false">Если отмечено, будильник будет с вибрацией</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="EPr_appearance_header">Интерфейс</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_title">Размер списка задач</string>
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_desc">Размер шрифта основного экрана</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_title">Автоматическое резервирование</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- backup summary when there is no backup message -->
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_disabled">Выполнять еженедельное резервирование на карту памяти</string><string name="backup_BPr_auto_enabled">Выполнять еженедельное резервирование на карту памяти</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- backup failure message (%s -> error message) -->
|
|
|
<string name="backup_status_failed">Последнее резервирование неуспешно: </string>
|
|
|
|
|
|
<!-- backup failure error when error message is null -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- backup success message (%s -> date) -->
|
|
|
<string name="backup_status_success">Последнее резервирование выполнено %s</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="gcal_GCP_default">Astrid default</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -->
|
|
|
<string name="marketplace_title">Astrid Список задач</string>
|
|
|
<!-- This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -->
|
|
|
<string name="marketplace_description">Astrid - это лёгкий в использовании менеджер задач с открытыми исходными текстами, который достаточно прост, чтобы не мешать, а помогать! Метки, напоминания, RTM синхронизация, Locale плагин и многое другое!</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Automatically filled in by Launchpad: -->
|
|
|
<string name="about_translators">Launchpad Contributions:
|
|
|
Andrey Smolenkov https://launchpad.net/~smol000
|
|
|
Jon Paris https://launchpad.net/~jon-todoroo
|
|
|
Piligrim https://launchpad.net/~piligrim275
|
|
|
Prudnikov https://launchpad.net/~prudis
|
|
|
Sergey Korolev https://launchpad.net/~knopki</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Widget text when loading tasks -->
|
|
|
<string name="TWi_loading">Загрузка...</string>
|
|
|
|
|
|
<!-- Permissions -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</resources>
|