|
|
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
|
<!-- ************************************************************** -->
|
|
|
<!-- ********* THIS FILE IS GENERATED BY GETLOCALIZATION ********** -->
|
|
|
<!-- ******** http://www.getlocalization.com/tasks_android ******** -->
|
|
|
<!-- ******************* DO NOT MODIFY MANUALLY ******************* -->
|
|
|
<!-- ************************************************************** -->
|
|
|
<resources>
|
|
|
<string name="actfm_picture_camera">צַלֵּם תמונה</string>
|
|
|
<string name="actfm_picture_gallery">בחר מגלריה</string>
|
|
|
<string name="actfm_picture_clear">הסר תמונה</string>
|
|
|
<string name="TVA_add_comment">הוסף הערה</string>
|
|
|
<string name="actfm_TVA_tag_label">רשימה</string>
|
|
|
<string name="actfm_TVA_tag_name_hint">הכנס שם רשימה</string>
|
|
|
<string name="actfm_GAA_title">בחר חשבון גוגל</string>
|
|
|
<string name="alarm_ACS_label">התראות</string>
|
|
|
<string name="alarm_ACS_button">הוסף התראה</string>
|
|
|
<string-array name="reminders_alarm">
|
|
|
<item>התראה!</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="backup_BPr_header">גיבויים</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_group_status">מצב</string>
|
|
|
<string name="backup_status_success">גיבוי אחרון: %s</string>
|
|
|
<string name="backup_status_failed">הגיבוי האחרון נכשל</string>
|
|
|
<string name="backup_status_failed_subtitle">\"(טפח כדי להציג את השגיאה)\"</string>
|
|
|
<string name="backup_status_never">לא נעשו גיבויים מעולם!</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_group_options">אפשרויות</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_title">גיבויים אוטומטיים</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_disabled">הגיבויים האוטומטיים הופסקו</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_enabled">הגיבוי יתבצע מדי יום</string>
|
|
|
<string name="backup_BAc_import">ייבוא משימות</string>
|
|
|
<string name="backup_BAc_export">ייצוא משימות</string>
|
|
|
<string name="export_toast">בוצע גיבוי של %1$s אל %2$s.</string>
|
|
|
<string name="export_toast_no_tasks">אין משימות לייצוא.</string>
|
|
|
<string name="export_progress_title">מייצאת...</string>
|
|
|
<string name="import_summary_title">סיכום פעולת השחזור</string>
|
|
|
<string name="import_summary_message">\"הקובץ \' %1$s\' הכיל %2$s משימות: \n\n %3$s יובאו,\n %4$s היו קיימות כבר,\nוב־%5$s היו שגיאות.\n\"</string>
|
|
|
<string name="import_progress_title">מייבאת...</string>
|
|
|
<string name="import_progress_read">קוראת משימה %d...</string>
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard">לא ניתן לגשת לתיקיה: %s</string>
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard_general">לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך!</string>
|
|
|
<string name="import_file_prompt">נא לבחור קובץ לשחזור</string>
|
|
|
<string name="app_name">משימות אסטריד</string>
|
|
|
<string name="read_permission_label">הרשאות אסטריד</string>
|
|
|
<string name="read_permission_desc">קריאת משימות, הצגת מַסְנְנֵי משימות</string>
|
|
|
<string name="write_permission_label">הרשאות אסטריד</string>
|
|
|
<string name="write_permission_desc">יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות.</string>
|
|
|
<string name="DLG_delete_this_task_question">למחוק משימה זו?</string>
|
|
|
<string name="DLG_delete_this_item_question">למחוק את %s?</string>
|
|
|
<string name="DLG_upgrading">משדרגת את משימותיך...</string>
|
|
|
<string name="DLG_hour_minutes">זמן (שעות : דקות)</string>
|
|
|
<string name="DLG_loading">טוענת...</string>
|
|
|
<string name="DLG_ok">אישור</string>
|
|
|
<string name="DLG_cancel">בטל</string>
|
|
|
<string name="DLG_undo">בטל פעולה אחרונה</string>
|
|
|
<string name="WID_dateButtonUnset">הקלק כדי לקבוע</string>
|
|
|
<string name="TLA_no_items">אין לך משימות!\n הֲתִּרְצֶה להוסיף משימה?</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_sort">מיון</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_search">חיפוש</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_settings">הגדרות</string>
|
|
|
<string name="TLA_custom">מותאם אישית</string>
|
|
|
<string name="TLA_notification_volume_low">ההתראות מוחרשות. לא תשמע את אסטריד יותר!</string>
|
|
|
<string name="TLA_notification_disabled">התזכורות של אסטריד מושתקות! לא תקבל תזכורות נוספות</string>
|
|
|
<string name="TLA_quickadd_confirm_title">אמרת ״%s״</string>
|
|
|
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble">\"יצרתי את המשימה \'%1$s\' עם תאריך יעד \'%2$s\' בעדיפות \'%3$s\'\"</string>
|
|
|
<string name="TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date">לתאריך יעד %s</string>
|
|
|
<string name="TLA_quickadd_confirm_hide_helpers">אל תציג אישורים נוספים</string>
|
|
|
<string name="TLA_repeat_scheduled_title">משימה חוזרת חדשה %s</string>
|
|
|
<string name="TLA_repeat_scheduled_speech_bubble">\"אזכיר לך את %s.\"</string>
|
|
|
<string-array name="TLA_priority_strings">
|
|
|
<item>עדיפות עליונה</item>
|
|
|
<item>עדיפות גבוהה</item>
|
|
|
<item>עדיפות בינונית</item>
|
|
|
<item>עדיפות נמוכה</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="TAd_hiddenFormat">%s [מוסתרת]</string>
|
|
|
<string name="TAd_deletedFormat">%s [נמחקה]</string>
|
|
|
<string name="TAd_completed">הסתיימה\n%s</string>
|
|
|
<string name="TAd_actionEditTask">עריכה</string>
|
|
|
<string name="TAd_contextCopyTask">העתק משימה</string>
|
|
|
<string name="TAd_contextDeleteTask">מַחֲקֵי משימה</string>
|
|
|
<string name="TAd_contextUndeleteTask">בטלי מחיקת משימה</string>
|
|
|
<string name="TAd_contextPurgeTask">אַיֵּן משימה</string>
|
|
|
<string name="SSD_hidden_title">משימות מוסתרות</string>
|
|
|
<string name="SSD_completed">הצג משימות שבוצעו</string>
|
|
|
<string name="SSD_hidden">הצג משימות מוסתרות</string>
|
|
|
<string name="SSD_deleted">הצג משימות שנמחקו</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_drag">סידור ידני עם תתי-משימות</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_auto">Tasks מיון חכם</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_alpha">ע״פ כותרת</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_due">ע״פ מועד יעד</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_importance">ע״פ עדיפות</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_modified">ע״פ מועד עדכון אחרון</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_reverse">מיון בסדר הפוך</string>
|
|
|
<string name="SSD_save_temp">רק הפעם</string>
|
|
|
<string name="SSD_save_always">תמיד</string>
|
|
|
<string name="FLA_context_shortcut">יצירת קיצור על שולחן העבודה</string>
|
|
|
<string name="FLA_shortcut_dialog_title">יצירת קיצור על שולחן העבודה</string>
|
|
|
<string name="FLA_shortcut_dialog">שם הקיצור:</string>
|
|
|
<string name="FLA_search_filter">התאים ל\'%s\'</string>
|
|
|
<string name="FLA_toast_onCreateShortcut">נוצר קיצור: %s</string>
|
|
|
<string name="FLA_new_filter">מַסְנֵן חדש</string>
|
|
|
<string name="FLA_new_list">רשימה חדשה</string>
|
|
|
<string name="FLA_no_filter_selected">לא נבחר מַסְנֵן! אנא בחר מַסְנֵן או רשימה.</string>
|
|
|
<string name="TEA_title_hint">שם המשימה</string>
|
|
|
<string name="TEA_importance_label">עדיפות</string>
|
|
|
<string name="TEA_deadline_hint">קבע מועד יעד</string>
|
|
|
<string name="TEA_hideUntil_label">הסתרה עד</string>
|
|
|
<string name="TEA_hideUntil_display">הסתר עד %s</string>
|
|
|
<string name="TEA_note_label">תיאור</string>
|
|
|
<string name="TEA_notes_empty">תיאור</string>
|
|
|
<string name="TEA_notes_hint">הזן את תיאור המשימה...</string>
|
|
|
<string name="TEA_estimatedDuration_label">כמה זמן תיקח המשימה?</string>
|
|
|
<string name="TEA_elapsedDuration_label">זמן שכבר הושקע במשימה</string>
|
|
|
<string name="TEA_menu_save">שמירת השינויים</string>
|
|
|
<string name="TEA_tab_activity">פעילות</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_elap">זמן שעבר %s</string>
|
|
|
<string-array name="TEA_urgency">
|
|
|
<item>ללא תאריך</item>
|
|
|
<item>יום מסוים</item>
|
|
|
<item>היום</item>
|
|
|
<item>מחר</item>
|
|
|
<item>(ביום שלאחר)</item>
|
|
|
<item>בשבוע הבא</item>
|
|
|
<item>בתוך שבועיים</item>
|
|
|
<item>בחודש הבא</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="TEA_no_time">ללא שעה מסויימת</string>
|
|
|
<string-array name="TEA_hideUntil">
|
|
|
<item>אף פעם</item>
|
|
|
<item>עד ה</item>
|
|
|
<item>Due time</item>
|
|
|
<item>יום לפני מועד היעד</item>
|
|
|
<item>שבוע לפני מועד היעד</item>
|
|
|
<item>תאריך/שעה מסוימים</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="TEA_control_when">מתי</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_importance">עדיפות</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_lists">רשימות</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_notes">תיאור</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_files">קבצים</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_reminders">תזכורות</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_timer">הערכת זמן</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_hidden_section">----מוסתר תמיד----</string>
|
|
|
<string name="hide_until_prompt">הצג ברשימה שלי</string>
|
|
|
<string name="TEA_load_more">טען עוד...</string>
|
|
|
<string name="TEA_when_dialog_title">למתי?</string>
|
|
|
<string name="MCA_title">%1$s \nהתקשר ב־%2$s</string>
|
|
|
<string name="MCA_return_call">התקשר כעת</string>
|
|
|
<string name="MCA_add_task">התקשר מאוחר יותר</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore">התעלם</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_title">להתעלם מכל השיחות שלא נענו?</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_body">התעלמת ממספר שיחות שלא נענו. האם עלי לחדול מלהזכיר שיחות שלא נענו?</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_all">התעלם מכל השיחות</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_this">התעלם משיחה זו בלבד</string>
|
|
|
<string name="MCA_missed_calls_pref_title">תייק שיחות שלא נענו</string>
|
|
|
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_enabled">אסטריד תודיע לך על שיחות שלא נענו, ותציע להזכיר לך להחזיר שיחה.</string>
|
|
|
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_disabled">אסטריד לא תתריע על שיחות שלא נענו</string>
|
|
|
<string name="MCA_task_title_name">\"החזר שיחה ל־%1$s ב־%2$s\"</string>
|
|
|
<string name="MCA_task_title_no_name">החזר שיחה ל־%s</string>
|
|
|
<string name="MCA_schedule_dialog_title">החזר שיחה ל־%s ב...</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore">התעלם</string>
|
|
|
<string name="CRA_title">צריך רשימה לפגישה?</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore_title">להתעלם מכל אירועי היומן?</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore_body">התעלמת ממספר אירועי יומן. האם עלי לחדול מלהזכיר לך אירועי יומן?</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore_all">התעלם מכל האירועים</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore_this">התעלם מאירוע זה בלבד</string>
|
|
|
<string name="CRA_speech_bubble_start">נראה כי %s מתחילה בקרוב. הֲתִּרְצֶה ליצור רשימה לפריטי פעולה?</string>
|
|
|
<string name="CRA_speech_bubble_end">נראה כי בדיוק סיימת את %s. הֲתִּרְצֶה ליצור רשימה לפריטי פעולה?</string>
|
|
|
<string name="CRA_create_list">צור רשימה</string>
|
|
|
<string name="CRA_postpone">אולי אחר-כך</string>
|
|
|
<string name="CRA_list_exists_title">רשימה כבר קיימת</string>
|
|
|
<string name="CRA_list_exists_body">רשימה בשם %s כבר קיימת. הֲתִּרְצֶה להשתמש ברשימה הקיימת או ליצור אחת חדשה לאירוע זה?</string>
|
|
|
<string name="CRA_create_new">צור חדש</string>
|
|
|
<string name="CRA_use_existing">השתמש בקיים</string>
|
|
|
<string name="CRA_created_list_dialog">יצרתי רשימה %s.</string>
|
|
|
<string name="CRA_one_attendee">%s מגיע.</string>
|
|
|
<string name="CRA_two_attendees">%1$s ו-%2$s מגיעים.</string>
|
|
|
<string name="CRA_many_attendees">%1$s, %2$s, ו-%3$d אחרים מגיעים.</string>
|
|
|
<string name="CRA_invitation_prompt">הֲתִּרְצֶה להזמין אותם?</string>
|
|
|
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_title">יועץ יומן</string>
|
|
|
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled">אסטריד לא תזכיר לך אירועי יומן עתידיים.</string>
|
|
|
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled">אסטריד תזכיר לך אירועי יומן עתידיים ותעודד אותך להתכונן אליהם.</string>
|
|
|
<string name="CRA_share_list_title">לשתף את הרשימה?</string>
|
|
|
<string name="CRA_invite_attendees">הזמן אחרים.</string>
|
|
|
<string name="CRA_more_options">אפשרויות נוספות</string>
|
|
|
<string name="CRA_dont_invite">לא תודה</string>
|
|
|
<string name="CRA_list_created_title">רשימה נוצרה!</string>
|
|
|
<string name="CRA_default_list_name">פריטי פעולה: %s</string>
|
|
|
<string name="EPr_title">הגדרות אסטריד</string>
|
|
|
<string name="EPr_deactivated">מופסק</string>
|
|
|
<string name="EPr_appearance_header">חזות</string>
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_title">אורך רשימת משימות</string>
|
|
|
<string name="EPr_filters_to_show_title">אילו מַסְנְנִים להציג</string>
|
|
|
<string name="EPr_showSmartConfirmation_title">הצג אישור על תזכורות חכמות</string>
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_desc">גודל הגופן בדף הרישום הראשי</string>
|
|
|
<string name="EPr_edit_screen_options">עריכת אפשרויות מסך</string>
|
|
|
<string name="EPr_beastMode_title">עריכת סדר מסך</string>
|
|
|
<string name="EPr_time_increment">צעדים של 5 דקות</string>
|
|
|
<string name="EPr_beastMode_desc">התאם אישית את מסך עריכת משימה</string>
|
|
|
<string name="EPr_beastMode_reset">אפס להגדרות ברירת מחדל</string>
|
|
|
<string name="EPr_fullTask_title">הצג כותרת מלאה</string>
|
|
|
<string name="EPr_fullTask_desc_enabled">כותרות משימה מלאות תוצגנה</string>
|
|
|
<string name="EPr_fullTask_desc_disabled">שתי השורות הראשונות של שם המשימה תוצגנה</string>
|
|
|
<string name="EPr_show_task_edit_comments">הצגת הערות בעריכת משימה</string>
|
|
|
<string name="EPr_taskRowPrefs_title">חזות שורת המשימה</string>
|
|
|
<string name="EPr_cal_end_or_start_at_due_time">משך אירוע יומן</string>
|
|
|
<string name="EPr_cal_end_at_due_time">סיים את אירועי היומן במועד היעד?</string>
|
|
|
<string name="EPr_cal_start_at_due_time">התחל את מאורעות היומן במועד היעד</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_header">נהל משימות ישנות</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed">מַחֲקִי משימות שבוצעו</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_message">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל המשימות שבוצעו?</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_summary">ניתן לבטל את המחיקה של המשימות שנמחקו, יש לעשות זאת משימה-אחר-משימה.</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_status">%d משימות נמחקו!</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_purge_deleted">אַיְּנִי משימות שנמחקו</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_purge_deleted_message">האם אתה בטוח שברצונך לְאַיֵּן את כל המשימות שנמחקו?</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_purge_deleted_status">%d משימות אֻיְּנוּ!</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_purge_deleted_summary">\"שים לב! לא ניתן לאחזר משימות שֶׁאֻיְּנוּ בלי קובץ גיבוי!\"</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_clear_all">הָסִירִי את כל הנתונים</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_clear_all_message">למחוק את כל המשימות ואת כל ההגדרות?\nאזהרה: לא ניתן לבטל פעולה זו!</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal">מחקי אירועי יומן בעבור משימות שבוצעו</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל אירועי היומן של משימות שבוצעו?</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_status">%d אירועי יומן נמחקו!</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal">מַחֲקִי את כל אירועי היומן הקשורים למשימות</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_message">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל אירועי היומן בעבור המשימות?</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_all_gcal_status">%d אירועי יומן נמחקו</string>
|
|
|
<string name="TWi_loading">טוענת...</string>
|
|
|
<string name="WCA_title">בחר משימות להצגה...</string>
|
|
|
<string name="task_killer_help">ככל הנראה הנך משתמש ביישום אשר יכול להרוג תהליכים (%s)!
|
|
|
.אם הדבר אפשרי, אנא הוסף את אסטריד לרשימת היישומים אשר ישום זה לא יהרוג.
|
|
|
אחרת , יתכן שאסטריד לא תוכל להודיע לך כאשר זמן היעד של המשימות שלך יגיע.</string>
|
|
|
<string name="task_killer_help_ok">אני לא אהרוג את אסטריד!</string>
|
|
|
<string name="DB_corrupted_title">בסיס נתונים פגום</string>
|
|
|
<string name="DB_corrupted_body">הו לא! נראה כי בסיס הנתונים אינו תקין.
|
|
|
אם אתה נתקל השגיאה זאת האופן תדיר, אנו מציעים שתמחק את כל הנתונים
|
|
|
(הגדרות->סינכרון וגיבוי->ניהול משימות ישנות->הסרת כל הנתונים) ושחזר את המשימות
|
|
|
מגיבוי (הגדרות->סנכרון וגיבוי->גיבוי->יבא משימות).</string>
|
|
|
<string name="market_unavailable">לרוע המזל חנות היישומים אינה זמינה</string>
|
|
|
<string name="EPr_defaults_header">ברירות המחדל למשימה חדשה</string>
|
|
|
<string name="EPr_defaults_summary">עדיפות, מועד יעד, הוספה ליומן</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_urgency_title">דחיפות ברירת המחדל</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_urgency_desc">כעת: %s</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_importance_title">עדיפות מחדל</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_importance_desc">כעת: %s</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_hideUntil_title">ברירת מחדל לזמן הסתרה</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_hideUntil_desc">כעת: %s</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_reminders_title">תזכורות ברירת מחדל</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_reminders_desc">כעת: %s</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_addtocalendar_title">הוספה ליומן כברירת מחדל</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_addtocalendar_desc_disabled">משימות חדשות לא תיצורנה אירוע בלוח השנה של גוגל</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_addtocalendar_desc">משימות חדשות תיווצרנה ביומן \'%s\'</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_reminders_mode_title">ברירת מחדל לסוג צלצול/רטט</string>
|
|
|
<string name="EPr_default_reminders_mode_desc">כעת: %s</string>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_importance">
|
|
|
<item>!!!</item>
|
|
|
<item>!!</item>
|
|
|
<item>!</item>
|
|
|
<item>o (נמוכה ביותר)</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_urgency">
|
|
|
<item>ללא מועד סף</item>
|
|
|
<item>היום</item>
|
|
|
<item>מחר</item>
|
|
|
<item>מחרתיים</item>
|
|
|
<item>בשבוע הבא</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_hideUntil">
|
|
|
<item>אל תסתיר</item>
|
|
|
<item>מועד היעד של המשימה הגיע</item>
|
|
|
<item>יום לפני תאריך היעד</item>
|
|
|
<item>שבוע לפני תאריך היעד</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_reminders">
|
|
|
<item>ללא תזכורות במועד הסף</item>
|
|
|
<item>במועד הסף</item>
|
|
|
<item>אחרי מועד היעד</item>
|
|
|
<item>במועד היעד או לאחריו</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="BFE_Active">המשימות שלי</string>
|
|
|
<string name="BFE_Recent">עודכנו לאחרונה</string>
|
|
|
<string name="BFE_Saved_delete">מַחֲקִי מַסְנֵן</string>
|
|
|
<string name="CFA_filterName_hint">בחר שם לַמַּסְנֵן כדי לשמור אותו...</string>
|
|
|
<string name="CFA_universe_all">משימות פעילות</string>
|
|
|
<string name="CFA_type_add">או</string>
|
|
|
<string name="CFA_type_subtract">לא</string>
|
|
|
<string name="CFA_type_intersect">וגם</string>
|
|
|
<string name="CFA_context_chain">%s כולל קריטריונים</string>
|
|
|
<string name="CFA_context_delete">מַחֲקִי שורה</string>
|
|
|
<string name="CFA_help">לחיצה ארוכה על פריטים כדי לקבל אפשרויות נוספות</string>
|
|
|
<string name="CFA_button_add">הוסף קריטריון</string>
|
|
|
<string name="CFA_button_view">הצג</string>
|
|
|
<string name="CFA_button_save">שמור והצג</string>
|
|
|
<string name="CFC_dueBefore_text">למתי: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_dueBefore_name">למתי...</string>
|
|
|
<string-array name="CFC_dueBefore_entries">
|
|
|
<item>ללא תאריך יעד</item>
|
|
|
<item>אתמול</item>
|
|
|
<item>היום</item>
|
|
|
<item>מחר</item>
|
|
|
<item>מחרתיים</item>
|
|
|
<item>בשבוע הבא</item>
|
|
|
<item>בחודש הבא</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="CFC_importance_text">עדיפות לפחות?</string>
|
|
|
<string name="CFC_importance_name">עדיפות</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_text">רשימה: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_name">רשימה.</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_contains_name">שם הרשימה מכיל...</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_contains_text">שם הרשימה מכיל: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_title_contains_name">כותרת מכילה...</string>
|
|
|
<string name="CFC_title_contains_text">כותרת מכילה: ?</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_error">שגיאה בהוספת המשימה ליומן!</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_addToCalendar_label">הוסף ליומן</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">פתח אירוע ביומן</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_nocal">אל תוסיף</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_none_selected">ליומן?</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_has_event">אירוע יומן</string>
|
|
|
<string name="gcal_completed_title">%s (בוצעה)</string>
|
|
|
<string name="gcal_GCP_default">ברירת מחדל ליומן</string>
|
|
|
<string name="gtasks_FEx_title">״משימות גוגל״: %s</string>
|
|
|
<string name="CFC_gtasks_list_text">ברשימה: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_gtasks_list_name">ברשימה של ״משימות גוגל״</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GTA_clearing">מְסִירָה משימות שבוצעו...</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GTA_clear_completed">הסירי משימות שבוצעו</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_noaccounts">לא מצאתי חשבון גוגל לסנכרן איתו</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_authenticating">מאמתת...</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_errorAuth">האימות נכשל! אנא בדוק את שם המשתמש והסיסמא במנהל החשבונות של הטלפון שלך.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_errorIOAuth">מצטערת, נתקלתי בבעיה בהתקשרות לשרתי גוגל. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GPr_header">״משימות גוגל״</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_accountNotFound">החשבון %s לא נמצא. אנא התנתק והתחבר שוב במסך הגדרות של ״משימות גוגל״.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_authRefresh">איני מצליחה לאמת אותך מול ״משימות גוגל״. אנא בדוק את הסיסמא שהזנת, או נסה מאוחר יותר.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_accountManager">מנהל החשבונות של הטלפון שלך נתקל בשגיאה. אנא התנתק והתחבר מתוך הגדרות ״משימות גוגל״.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_background_sync_auth">האימות המתבצע ברקע נכשל. אנא נסה להתחיל את הסינכרון בזמן שאסטריד פועלת.</string>
|
|
|
<string name="locale_notification">יש לך $NUM המתאימים: $FILTER</string>
|
|
|
<string name="EPr_powerpack_header">פרימיום והגדרות שונות</string>
|
|
|
<string name="EPr_powerpack_summary">תזכורת קולית הוחמצה, קלט קולי והגדרות כלליות</string>
|
|
|
<string name="premium_attach_file">צרף קובץ</string>
|
|
|
<string name="premium_record_audio">הקלד הערה</string>
|
|
|
<string name="premium_remove_file_confirm">בטוח? לא ניתן לבטל את הפעולה</string>
|
|
|
<string name="audio_recording_title">מקליטה שֵׁמַע</string>
|
|
|
<string name="audio_stop_recording">הפסק הקלטה</string>
|
|
|
<string name="search_market_audio">לא מצאתי נגן לסוג זה של קובץ שֵׁמַע. הֲתִּרְצֶה להוריד נגן מחנות גוגל?</string>
|
|
|
<string name="search_market_audio_title">לא נמצא נגן לקבצי שֵׁמַע</string>
|
|
|
<string name="search_market_pdf">לא מצאתי קורא קבצי PDF. הֲתִּרְצֶה להוריד קורא קבצי PDF מחנות היישומים?</string>
|
|
|
<string name="search_market_pdf_title">לא מצאתי קורא לקבצי PDF</string>
|
|
|
<string name="search_market_ms">לא מצאתי קורא לקבצי אופיס. הֲתִּרְצֶה להוריד קורא קבצי אופיס מחנות היישומים</string>
|
|
|
<string name="search_market_ms_title">לא נמצא קורא לקבצי אופיס</string>
|
|
|
<string name="file_type_unhandled">\"מצטערת! לא מצאתי ישום שיכול לטפל בקבצים מסוג זה\"</string>
|
|
|
<string name="file_type_unhandled_title">יישום לא נמצא</string>
|
|
|
<string name="file_browser_up">מעלה</string>
|
|
|
<string name="file_browser_title">בחר קובץ</string>
|
|
|
<string name="dir_browser_title">יש לבחור תיקייה</string>
|
|
|
<string name="file_browser_err_permissions">הרשאות לא מספיקות! אנא בדוק שלא חסמת את אסטריד מלגשת לכרטיס הזיכרון</string>
|
|
|
<string name="file_add_picture">צרף תמונה</string>
|
|
|
<string name="file_add_sdcard">צרף קובץ מכרטיס הזיכרון</string>
|
|
|
<string name="file_err_copy">שגיאה בהעתקת הקובץ המצורף</string>
|
|
|
<string name="file_dir_dialog_ok">השתמש בתיקיה זו</string>
|
|
|
<string name="file_dir_dialog_default">אפס לברירת מחדל</string>
|
|
|
<string name="p_files_dir">תיקיית הורדות פרימיום</string>
|
|
|
<string name="p_files_dir_desc">צְרוּפוֹת נשמרו בתיקיה %s</string>
|
|
|
<string name="p_files_dir_desc_default">תיקייית ברירת מחדל</string>
|
|
|
<string name="premium_speech_bubble_2">הזמן לשנה וחסוך !25%%</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminders_group_label">הגדרות תזכורת</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_label">הזכירי לי:</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_due">כאשר הגיע מועד היעד</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_overdue">כשעבר מועד היעד</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_randomly">אקראי יחיד</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_alarm_label">סוג צלצול/רטט:</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_mode_once">פעם אחת</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_mode_five">חמש פעמים</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_mode_nonstop">עד אשר אבטל את התזכורות</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_when">מתי</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_due_short">מועד יעד</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_randomly_short">באקראיות</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_display_one">הזכר לי %s</string>
|
|
|
<string-array name="TEA_reminder_random">
|
|
|
<item>שעה</item>
|
|
|
<item>יום</item>
|
|
|
<item>שבוע</item>
|
|
|
<item>שבועיים</item>
|
|
|
<item>חודש</item>
|
|
|
<item>חדשיים</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="rmd_NoA_filter">תזכורת!</string>
|
|
|
<string name="rmd_NoA_done">בוצעה</string>
|
|
|
<string name="rmd_NoA_snooze">השתק</string>
|
|
|
<string name="rmd_NoA_completed_toast">איחולי על השלמת המשימה!</string>
|
|
|
<string name="rmd_NoA_dlg_title">תזכורת:</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_alerts_header">הגדרות תזכורת</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_alerts_summary">שעות שקטות, אשפרויות נימנום, רמת המשכות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_enabled_title">\?תזכורות מאופשרות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_true">התזכורות של אסטריד פעילות (זה המצב הרגיל)</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_enabled_desc_false">התזכורות של אסטריד לא תופענה יותר בטלפון שלך</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title">תחילת שעות השקט</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc">האתראות תוחרשנה אחרי %s.\nשים לב: הגדרות הן חתחת \"רטט בזמן התראה\"!</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none">תכונת «שעות שקט» אינה פעילה</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title">סיום שעות השקט</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc">החרשת האתראות תחדל החל מ %s</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_rmd_time_title">תזכורת ברירת מחדל</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_rmd_time_desc">התראות משימות ללא מועד יעד תגענה ב-%s</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_title">נְעִימוֹן אתראות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom">נְעִימוֹן מוגדר אישית נקבע</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent">נְעִימוֹן נקבע להיות שקט</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_ringtone_desc_default">יעשה שימוש בִּנְעִימוֹן ברירת מחדל</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_title">התמדת התראות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_true">יש לצפות בכל התראה בנפרד כדי להסירה</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_persistent_desc_false">כפתור «הָסִירִי הכל» יסיר את כל ההתראות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title">עוצמת קול מירבית לתזכורות מרובות צילצולים</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true">אסטריד תשתמש בעוצמת קול מירבית לתזכורות רבות צלצולים</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false">אסטריד תשתמש בהגדרת המערכת לקביעת עוצמת הצליל</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_title">רטט בזמן אתראה</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_true">אסטריד תצרף רטט להתראות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_vibrate_desc_false">אסטריד לא תצרף רטט להתראות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_title">בקרת השתקה HH:MM</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true">השתק עד לשעה מסויימת (HH:MM)</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false">השתק ע״י בחירת שקט למס\' שעות/ימים</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">תזכורות אקראיות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled">משימות חדשות לא תכלנה תזכורות אקראיות</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">משימות חדשות יתזכרו אותך אקראית: %s</string>
|
|
|
<string-array name="EPr_reminder_random">
|
|
|
<item>לא זמין</item>
|
|
|
<item>שעתי</item>
|
|
|
<item>יומי</item>
|
|
|
<item>שבועי</item>
|
|
|
<item>דו שבועי</item>
|
|
|
<item>חודשי</item>
|
|
|
<item>דו חודשי</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="repeat_enabled">חזרה</string>
|
|
|
<string name="repeat_every">כל %d</string>
|
|
|
<string name="repeat_interval_prompt">אינטרוול חזרות</string>
|
|
|
<string name="repeat_dont">ללא חזרות</string>
|
|
|
<string-array name="repeat_interval_short">
|
|
|
<item>יום</item>
|
|
|
<item>שב\'</item>
|
|
|
<item>חד\'</item>
|
|
|
<item>שע\'</item>
|
|
|
<item>דק\'</item>
|
|
|
<item>שנ\'</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="repeat_interval">
|
|
|
<item>יום/ימים</item>
|
|
|
<item>שבוע/(ות)</item>
|
|
|
<item>חודש/ים</item>
|
|
|
<item>שעה/ות</item>
|
|
|
<item>דקה/דקות</item>
|
|
|
<item>שנה/שנים</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="repeat_until_shortcuts">
|
|
|
<item>לנצח</item>
|
|
|
<item>תאריך מסויים</item>
|
|
|
<item>היום</item>
|
|
|
<item>מחר</item>
|
|
|
<item>(יום אחרי)</item>
|
|
|
<item>שבוע הבא</item>
|
|
|
<item>שבועיים</item>
|
|
|
<item>החודש הבא</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="repeat_until_title">חזור עד...</string>
|
|
|
<string name="repeat_keep_going">המשך</string>
|
|
|
<string-array name="repeat_type">
|
|
|
<item>מתאריך היעד</item>
|
|
|
<item>מהיום שהמשימה הושלמה</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="repeat_detail_byday">$I על $D</string>
|
|
|
<string name="repeat_detail_duedate">כל %s</string>
|
|
|
<string name="repeat_detail_duedate_until">כל %1$s\nעד %2$s</string>
|
|
|
<string name="repeat_forever">חזור לנצח</string>
|
|
|
<string name="repeat_until">חזרה עד %s</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title">תזמון מחדש של משימה «%s\»</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title_last_time">«%s» משימה חוזרת בוצעה:</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble">%1$s תיזמנתי מחדש משימה חוזרת זו מ־%2$s ל־%3$s</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_no_date">%1$s תזמנתי מחדש משימה חוזרת זו ל־%2$s</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time">משימה זו חזרה עד %1$s, וכעת כל החזרות הסתיימו. %2$s</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_label_long">הוסף לרשימות</string>
|
|
|
<string name="TEA_tag_hint">רשימה חדשה</string>
|
|
|
<string name="tag_new_list">רשימה חדשה</string>
|
|
|
<string name="tag_no_title_error">אנא הכנס שם לרשימה זו</string>
|
|
|
<string name="tag_cm_rename">שנה שם רשימה</string>
|
|
|
<string name="tag_cm_delete">מַחֲקִי רשימה</string>
|
|
|
<string name="DLG_delete_this_tag_question">למחוק את הרשימה %s? (המשימות שברשימה לא תימחקנה.)</string>
|
|
|
<string name="DLG_rename_this_tag_header">שינוי שם הרשימה %s ל:</string>
|
|
|
<string name="TEA_no_tags_modified">לא נעשו שינויים</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_deleted">\"הרשימה %1$s נמחקה, %2$d משימות השתנו\"</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_renamed">\"החלפתי את %1$s ב %2$s עבור %3$d משימות\"</string>
|
|
|
<string name="tag_settings_title">הגדרות רשימה:</string>
|
|
|
<string name="TPl_notification">קוצב זמן הופעל עבור %s משימות</string>
|
|
|
<string name="TFE_workingOn">משימות עם הערכת זמן</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_controls">טיימר</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_comment_started">התחיל משימה זו:</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_comment_stopped">הפסק ביצוע של משימה זו:</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_comment_spent">זמן שהושקע:</string>
|
|
|
<string name="voice_create_prompt">דַּבֵּר כדי ליצור משימה</string>
|
|
|
<string name="EPr_voiceInputEnabled_title">קלט קולי</string>
|
|
|
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_title">תזכורות קוליות</string>
|
|
|
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled">אסטריד תאמר את שם המשימה כחלק מהתזכורת</string>
|
|
|
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled">אסטריד תשמיע נְעִימוֹן במתן תזכורות למשימות</string>
|
|
|
<string name="widget_mini">משימות</string>
|
|
|
<string name="delete_task">מחק משימה</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_support">תמיכה</string>
|
|
|
</resources> |