|
|
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
|
<!-- ************************************************************** -->
|
|
|
<!-- ********* THIS FILE IS GENERATED BY GETLOCALIZATION ********** -->
|
|
|
<!-- ******** http://www.getlocalization.com/tasks_android ******** -->
|
|
|
<!-- ******************* DO NOT MODIFY MANUALLY ******************* -->
|
|
|
<!-- ************************************************************** -->
|
|
|
<resources>
|
|
|
<string name="TVA_add_comment">Προσθήκη σχόλιου...</string>
|
|
|
<string name="actfm_GAA_title">Επιλέξτε τον λογαριασμό Google που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:</string>
|
|
|
<string name="alarm_ACS_label">Ξυπνητήρια</string>
|
|
|
<string name="alarm_ACS_button">Προσθήκη ξυπνητηριού</string>
|
|
|
<string-array name="reminders_alarm">
|
|
|
<item>Ξυπνητήρι!</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="backup_BPr_header">Αντίγραφα ασφαλείας</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_group_status">Κατάσταση</string>
|
|
|
<string name="backup_status_success">Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας:\n%s</string>
|
|
|
<string name="backup_status_failed">Το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας απέτυχε</string>
|
|
|
<string name="backup_status_failed_subtitle">(πατήστε για να δείξετε σφάλμα)</string>
|
|
|
<string name="backup_status_never">Δεν έγινε ποτέ αντίγραφο ασφαλείας!</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_group_options">Ρυθμίσεις</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_title">Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_disabled">Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας απενεργοποιήθηκαν</string>
|
|
|
<string name="backup_BPr_auto_enabled">Aντίγραφα ασφαλείας θα παίρνονται καθημερινά</string>
|
|
|
<string name="backup_BAc_import">Εισαγωγή καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="backup_BAc_export">Εξαγωγή καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="export_toast">Αποθηκεύση ασφαλείας %1$s στο %2$s.</string>
|
|
|
<string name="export_toast_no_tasks">Δεν υπάρχουν καθήκοντα για εξαγωγή</string>
|
|
|
<string name="export_progress_title">Εξαγωγή...</string>
|
|
|
<string name="import_summary_title">Επαναφορά σύνοψης</string>
|
|
|
<string name="import_progress_title">Εισαγωγή...</string>
|
|
|
<string name="import_progress_read">Ανάγνωση καθήκοντος %d...</string>
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard">Δεν υπάρχει πρόσβαση στον φάκελο: %s</string>
|
|
|
<string name="DLG_error_sdcard_general">Δεν υπάρχει πρόσβαση στην SD κάρτα!</string>
|
|
|
<string name="import_file_prompt">Επιλογή αρχείου για επαναφορά</string>
|
|
|
<string name="app_name">Καθήκοντα</string>
|
|
|
<string name="DLG_cancel">Ακύρωση</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_sort">Ταξινόμηση</string>
|
|
|
<string name="TLA_menu_search">Αναζήτηση</string>
|
|
|
<string-array name="TLA_priority_strings">
|
|
|
<item>υψηλότερη προτεραιότητα</item>
|
|
|
<item>υψηλή προτεραιότητα</item>
|
|
|
<item>μέτρια προτεραιότητα</item>
|
|
|
<item>χαμηλή προτεραιότητα</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="TAd_actionEditTask">Επεξεργασία</string>
|
|
|
<string name="TAd_contextCopyTask">Αντιγραφή καθήκοντος</string>
|
|
|
<string name="SSD_hidden_title">Κρυμμένα καθήκοντα</string>
|
|
|
<string name="SSD_completed">Εμφάνιση ολοκληρωμένων καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="SSD_hidden">Εμφάνιση κρυμμένων καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="SSD_deleted">Εμφάνιση διεγραμμένων καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_drag">Χειροκίνητη κατάταξη με υποκαθήκοντα</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_auto">Έξυπνη ταξινόμηση</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_alpha">Με βάση τον τίτλο</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_due">Με βάση την ημερομηνία λήξης</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_importance">Κατά προτεραιότητα</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_modified">Με βάση τελευταία τροποποίηση</string>
|
|
|
<string name="SSD_sort_reverse">Αντίστροφη ταξινόμηση</string>
|
|
|
<string name="SSD_save_temp">Μόνο μια φορά</string>
|
|
|
<string name="SSD_save_always">Πάντα</string>
|
|
|
<string name="FSA_label">Λίστα καθηκόντων η Φίλτρο</string>
|
|
|
<string name="FLA_context_shortcut">Δημιουργία συντόμευσης στην Επιφάνεια Εργασίας</string>
|
|
|
<string name="FLA_shortcut_dialog_title">Δημιουργία συντόμευσης στην Επιφάνεια Εργασίας</string>
|
|
|
<string name="FLA_shortcut_dialog">Όνομα συντόμευσης:</string>
|
|
|
<string name="FLA_search_filter">Ταιριάζουν \'%s\'</string>
|
|
|
<string name="FLA_toast_onCreateShortcut">Δημιουργία συντόμευσης: %s</string>
|
|
|
<string name="FLA_new_filter">Νέο φίλτρο</string>
|
|
|
<string name="FLA_new_list">Νέα λίστα</string>
|
|
|
<string name="FLA_no_filter_selected">Δεν επιλέχθηκε φίλτρο! Παρακαλώ επιλέξτε ενα φίλτρο η μια λίστα</string>
|
|
|
<string name="TEA_title_hint">Όνομα καθήκοντος</string>
|
|
|
<string name="TEA_importance_label">Προτεραιότητα</string>
|
|
|
<string name="TEA_deadline_hint">Ορισμός ημερομηνίας λήξης</string>
|
|
|
<string name="TEA_hideUntil_label">Απόκρυψη μέχρι</string>
|
|
|
<string name="TEA_hideUntil_display">Απόκρυψη μέχρι %s</string>
|
|
|
<string name="TEA_note_label">Περιγραφή</string>
|
|
|
<string name="TEA_notes_empty">Περιγραφή...</string>
|
|
|
<string name="TEA_notes_hint">Εισάγετε περιγραφή καθήκοντος...</string>
|
|
|
<string name="TEA_estimatedDuration_label">Πόσο θα διαρκέσει?</string>
|
|
|
<string name="TEA_elapsedDuration_label">Χρόνος που ήδη πέρασε</string>
|
|
|
<string name="TEA_menu_save">Αποθήκευση αλλαγών</string>
|
|
|
<string name="TEA_tab_activity">Δραστηριότητα</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_est">Εκτιμώμενο %s</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_elap">Πέρασε %s</string>
|
|
|
<string-array name="TEA_urgency">
|
|
|
<item>Χωρίς ημερομηνία</item>
|
|
|
<item>Συγκεκριμένη ημέρα</item>
|
|
|
<item>Σήμερα</item>
|
|
|
<item>Αύριο</item>
|
|
|
<item>(μεθαύριο)</item>
|
|
|
<item>Επόμενη εβδομάδα</item>
|
|
|
<item>Σε δύο εβδομάδες</item>
|
|
|
<item>Επόμενος μήνας</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="TEA_no_time">Απουσία χρόνου</string>
|
|
|
<string-array name="TEA_hideUntil">
|
|
|
<item>Ποτέ</item>
|
|
|
<item>Due date</item>
|
|
|
<item>Due time</item>
|
|
|
<item>Day before due</item>
|
|
|
<item>Week before due</item>
|
|
|
<item>Specific day/time</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="TEA_control_when">Όταν</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_importance">Προτεραιότητα</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_lists">Λίστες</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_notes">Περιγραφή</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_files">Αρχεία</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_reminders">Υπενθυμίσεις</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_timer">Ελεγκτές χρονοδιακόπτων</string>
|
|
|
<string name="TEA_control_hidden_section">-----Απόκρυψη πάντα-----</string>
|
|
|
<string name="hide_until_prompt">Εμφάνιση στην λίστα μου</string>
|
|
|
<string name="TEA_load_more">Φόρτωση περισσότερων</string>
|
|
|
<string name="TEA_when_dialog_title">Πότε λήγει?</string>
|
|
|
<string name="MCA_title">%1$s\nκάλεσε στίς %2$s</string>
|
|
|
<string name="MCA_return_call">Κλήση τώρα</string>
|
|
|
<string name="MCA_add_task">Κλήση αργότερα</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore">Αγνοήστε</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_title">Αγνόηση όλων των χαμένων κλησεων</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_body">Αγνοήσατε αρκετές κλήσεις. Να σταματήσουμε να ρωτάμε για αυτές;</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_all">Αγνόηση όλων των χαμένων κλησεων</string>
|
|
|
<string name="MCA_ignore_this">Άγνόηση μόνο αυτής της κλήσης</string>
|
|
|
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_enabled">Τα Καθήκοντα θα σας ενημερώσουν για αναπάντητες κλήσεις και θα προσφέρουν υπενθύμιση για να τις απαντήσετε μετά</string>
|
|
|
<string name="MCA_missed_calls_pref_desc_disabled">Τα καθήκοντα θα σας ενημερώσουν για αναπάντητες κλήσεις</string>
|
|
|
<string name="MCA_task_title_name">Ξανακαλέστε %1$s στίς %2$s</string>
|
|
|
<string name="MCA_task_title_no_name">Ξανακαλέστε %s</string>
|
|
|
<string name="MCA_schedule_dialog_title">Ξανακαλέστε %s σε...</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore">Αγνοήστε</string>
|
|
|
<string name="CRA_title">Χρειάζεστε λίστα για το meeting?</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore_title">Αγνόηση όλων των event ημερολογίου;</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore_all">Αγνόηση όλων των events</string>
|
|
|
<string name="CRA_ignore_this">Αγνόηση μόνο αυτού του event</string>
|
|
|
<string name="CRA_create_list">Δημιουργία λίστας</string>
|
|
|
<string name="CRA_postpone">Ίσως μετέπειτα</string>
|
|
|
<string name="CRA_list_exists_title">Η λίστα υπάρχει ήδη</string>
|
|
|
<string name="CRA_create_new">Δημιουργία νέας</string>
|
|
|
<string name="CRA_use_existing">Χρήση υπάρχουσας</string>
|
|
|
<string name="CRA_created_list_dialog">Δημιούργησα μια λίστα %s.</string>
|
|
|
<string name="CRA_one_attendee">%s θα παραστεί</string>
|
|
|
<string name="CRA_invitation_prompt">Θέλετε να τους προσκαλέσετε;</string>
|
|
|
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_title">Βοηθός ημερολογίου</string>
|
|
|
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_disabled">Τα καθήκοντα δεν θα σας υπενθυμίσουν για επερχόμενα events ημερολογίου</string>
|
|
|
<string name="CRA_calendar_reminders_pref_desc_enabled">Τα καθήκοντα θα σας υπενθυμισουν για επερχόμενα events ημερολογίου και θα σας ειδοποιήσουν για να προετοιμαστείτε για αυτα</string>
|
|
|
<string name="CRA_share_list_title">Διαμοιρασμός της λίστας;</string>
|
|
|
<string name="CRA_invite_attendees">Πρόσκληση παρεβρισκόμενων; </string>
|
|
|
<string name="CRA_more_options">Παραπάνω επιλογές</string>
|
|
|
<string name="CRA_dont_invite">Όχι ευχαριστώ</string>
|
|
|
<string name="CRA_list_created_title">Λίστα δημιουργήθηκε!</string>
|
|
|
<string name="CRA_default_list_name">Αντικείμενα ενεργειών: %s</string>
|
|
|
<string name="EPr_title">Ρυθμίσεις</string>
|
|
|
<string name="EPr_deactivated">απενεργοποίησε</string>
|
|
|
<string name="EPr_appearance_header">Εμφάνιση</string>
|
|
|
<string name="EPr_fontSize_title">Μέγεθος λίστας καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="EPr_filters_to_show_title">Φίλτρα που θα εμφανιστούν</string>
|
|
|
<string name="EPr_showSmartConfirmation_title">Εμφάνιση επιβεβαίωσης για έξυπνες ειδοποιήσεις</string>
|
|
|
<string name="EPr_edit_screen_options">Ρύθμιση επιλογών εμφάνισης</string>
|
|
|
<string name="EPr_beastMode_title">Αλλαγή σειράς επιλογών</string>
|
|
|
<string name="EPr_time_increment">5λεπτες αυξήσεις </string>
|
|
|
<string name="EPr_beastMode_reset">Επαναφορά προεπιλογών</string>
|
|
|
<string name="EPr_fullTask_title">Εμφάνισε πλήρη τίτλο καθήκοντος</string>
|
|
|
<string name="EPr_show_task_edit_comments">Εμφάνιση σχόλιων στην επεξεργασία καθήκοντος</string>
|
|
|
<string name="EPr_taskRowPrefs_title">Εμφάνιση σειράς καθήκοντος</string>
|
|
|
<string name="EPr_cal_end_or_start_at_due_time">Χρόνος event ημερολογίου</string>
|
|
|
<string name="EPr_cal_start_at_due_time">Εκκίνηση event ημερολογίου στην ώρα λήξης τους</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_header">Διαχείρηση παλιών καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed">Διαγραφή ολοκληρωμένων καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_message">Θέλετε στα αλήθεια την διαγραφή όλων των ολοκληρωμένων καθηκόντων σας;</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_summary">Διεγραμμένα καθήκοντα μπορούν να επαναφερθούν ένα ενα</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_status">Διαγράφτηκαν %d καθήκοντα!</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_purge_deleted">Εκκαθάριση διεγραμμένων καθηκόντων</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_purge_deleted_status">Εκκαθαριστηκαν %d καθήκοντα!</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_purge_deleted_summary">Προσοχή! Εκκαθαρισμένα καθήκοντα δεν μπορούν να ανακτηθούν χωρίς αντίγραφο ασφαλείας!</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_clear_all">Εκκαθάριση όλων των δεδομένων</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal">Διαγραφή των event ημερολογίου για ολοκληρωμένα καθήκοντα</string>
|
|
|
<string name="EPr_manage_delete_completed_gcal_message">Σίγουρα διαγραφή όλων των events για τα ολοκληρωμένα καθήκοντα;</string>
|
|
|
<string name="TWi_loading">Φόρτωση...</string>
|
|
|
<string name="DB_corrupted_body">Uh oh! It looks like you may have a corrupted database.
|
|
|
If you see this error regularly, we suggest you clear all
|
|
|
data (Settings->Sync and backup->Manage old tasks->Clear all data) and restore
|
|
|
your tasks from a backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Tasks.</string>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_importance">
|
|
|
<item>!!! (Υψηλότερο)</item>
|
|
|
<item>!!</item>
|
|
|
<item>!</item>
|
|
|
<item>0 (χαμηλότερο)</item> </string-array>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_urgency">
|
|
|
<item>Χωρίς προθεσμία</item>
|
|
|
<item>Σήμερα</item>
|
|
|
<item>Αύριο</item>
|
|
|
<item>Μεθαύριο</item>
|
|
|
<item>Επόμενη εβδομάδα</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_hideUntil">
|
|
|
<item>Μη απόκρυψη</item>
|
|
|
<item>Το καθήκον λήγει </item>
|
|
|
<item>Μια μέρα πρίν την λήξη</item>
|
|
|
<item>Μια εβδομάδα πρίν ληξει</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="EPr_default_reminders">
|
|
|
<item>Όχι υπενθυμίσεις προθεσμίας</item>
|
|
|
<item>Στην προθεσμία</item>
|
|
|
<item>Όταν λήξει</item>
|
|
|
<item>Στην λήξη η και μετά</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="BFE_Saved_delete">Διαγραφή φίλτρου</string>
|
|
|
<string name="CFA_type_add">ή</string>
|
|
|
<string name="CFA_type_subtract">μή</string>
|
|
|
<string name="CFA_type_intersect">επίσης</string>
|
|
|
<string name="CFA_context_chain">%s έχει κριτήρια</string>
|
|
|
<string name="CFA_context_delete">Διαγραφή σειράς</string>
|
|
|
<string name="CFA_help">Αργό πάτημα σε αντικείμενα για επιπλέον επιλογές</string>
|
|
|
<string name="CFA_button_add">Προσθέστε κριτήριο</string>
|
|
|
<string name="CFA_button_view">Προβολή</string>
|
|
|
<string name="CFA_button_save">Αποθήκευση και προβολή</string>
|
|
|
<string name="CFC_dueBefore_text">Λήγει στίς: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_dueBefore_name">Λήγει στίς...</string>
|
|
|
<string-array name="CFC_dueBefore_entries">
|
|
|
<item>Χωρίς ημερομηνία λήξης</item>
|
|
|
<item>Χθές</item>
|
|
|
<item>Σήμερα</item>
|
|
|
<item>Αύριο</item>
|
|
|
<item>Μεθαύριο</item>
|
|
|
<item>Επόμενη εβδομάδα</item>
|
|
|
<item>Επόμενος μήνας</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="CFC_importance_text">Προτεραιότητα τουλάχιστον ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_importance_name">Προτεραιότητα..</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_text">Λίστα: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_name">Λίστα...</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_contains_name">Η λίστα ονομάτων περιέχει...</string>
|
|
|
<string name="CFC_tag_contains_text">Η λίστα ονομάτων περιέχει: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_title_contains_name">Ο τίτλος περιέχει...</string>
|
|
|
<string name="CFC_title_contains_text">Ο τίτλος περιέχει: ?</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_error">Σφάλμα πρόσθεσης καθήκοντος στο ημερολόγιο!</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_addToCalendar_label">Προσθήκη στο ημερολόγιο</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_showCalendar_label">Άνοιγμα event ημερολογίου</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_nocal">Μήν προσθέσετε</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_none_selected">Προς ημερολόγιο?</string>
|
|
|
<string name="gcal_TEA_has_event">Event ημερολογίου</string>
|
|
|
<string name="gcal_completed_title">%s (έχει ολοκληρωθεί)</string>
|
|
|
<string name="gcal_GCP_default">Προεπιλεγμένο ημερολόγιο</string>
|
|
|
<string name="gtasks_FEx_title">Καθήκοντα Google: %s</string>
|
|
|
<string name="CFC_gtasks_list_text">Στην λίστα: ?</string>
|
|
|
<string name="CFC_gtasks_list_name">Στην λίστα του GTasks...</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GTA_clearing">Καθαρισμός ολοκληρωμένων καθηκόντων...</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GTA_clear_completed">Καθαρισμός ολοκληρωμένων</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_noaccounts">Δεν υπάρχουν λογαριασμοί Google για συγχρονισμο.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_authenticating">Αυθεντικοποίηση...</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_errorAuth">Σφάλμα αυθεντικοποίησης! Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα και τον κωδικό χρήστη στην διαχείρηση λογαριασμών του κινητού</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GLA_errorIOAuth">Συγγνώμη, υπήρξε σφάλμα επικοινωνίας με τους servers της Google. Παρακαλουμε δοκιμάστε πάλι μετά</string>
|
|
|
<string name="gtasks_GPr_header">Καθήκοντα Google</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_accountNotFound">Λογαριασμός %s δεν βρέθηκε - παρακαλώ αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε πάλι απο τις ρυθμίσεις του Google Tasks.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_authRefresh">Ανέφικτη η αυθεντικοποίηση με το Google Tasks. Παρακαλώ ελέγξτε τον κωδικό του λογαριασμού σας και δοκιμάστε πάλι.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_accountManager">Σφάλμα στον διαχειριστή επαφών της συσκευής σας. Παρακαλώ αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε ξανά απο τις ρυθμίσεις του Google Tasks.</string>
|
|
|
<string name="gtasks_error_background_sync_auth">Σφάλμα αυθεντικοποίησης στο παρασκήνιο. Παρακαλώ δοκιμάστε να συγχρονίσετε όσο τρέχει το Tasks.</string>
|
|
|
<string name="EPr_powerpack_header">Προηγμένες ρυθμίσεις</string>
|
|
|
<string name="premium_attach_file">Προσθήκη αρχείου</string>
|
|
|
<string name="premium_record_audio">Καταγραφή σημείωσης</string>
|
|
|
<string name="premium_remove_file_confirm">Είστε σίγουρος; Δεν μπορεί να ακυρωθεί</string>
|
|
|
<string name="audio_recording_title">Καταγραφή Ήχου</string>
|
|
|
<string name="audio_stop_recording">Παύση καταγραφής</string>
|
|
|
<string name="search_market_audio_title">Δεν βρέθηκε audio player</string>
|
|
|
<string name="search_market_pdf_title">Δεν βρέθηκε αναγνώστης PDF αρχείων</string>
|
|
|
<string name="search_market_ms">Δεν βρέθηκε αναγνώστης αρχείων MS Office. Θα θέλατε να κατεβάσετε εναν απο το Android Market;</string>
|
|
|
<string name="search_market_ms_title">Δεν βρέθηκε αναγνώστης αρχείων MS Office.</string>
|
|
|
<string name="file_type_unhandled">Συγγνώμη! Δεν βρέθηκε εφαρμογή που να χειρίζεται τέτοιο τύπο αρχείου</string>
|
|
|
<string name="file_type_unhandled_title">Δεν βρέθηκε εφαρμογή</string>
|
|
|
<string name="file_browser_up">Πάνω</string>
|
|
|
<string name="file_browser_title">Επιλογή αρχείου</string>
|
|
|
<string name="dir_browser_title">Επιλογή φακέλου</string>
|
|
|
<string name="file_browser_err_permissions">Σφάλμα αδειών! Παρακαλώ σιγουρεύτείτε οτι δεν έχετε μπλοκάρει τα Καθήκοντα απο το να έχουν πρόσβαση στην SD κάρτα σας.</string>
|
|
|
<string name="file_add_picture">Επισύναψη εικόνας</string>
|
|
|
<string name="file_add_sdcard">Προσθήκη αρχείου απο την SD κάρτα σας</string>
|
|
|
<string name="file_err_copy">Σφάλμα αντιγραφής αρχείου προς επισύναψη</string>
|
|
|
<string name="file_dir_dialog_ok">Χρήση αυτού του φακέλου</string>
|
|
|
<string name="file_dir_dialog_default">Επαναφορά προεπιλογών</string>
|
|
|
<string name="p_files_dir">Φάκελος premium κατεβασμένων</string>
|
|
|
<string name="p_files_dir_desc">Συνημμένα καθήκοντος σώθηκαν στο: %s</string>
|
|
|
<string name="p_files_dir_desc_default">Προεπιλεγμένος φάκελος</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_mode_once">Μία φορά</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_mode_five">Πέντε φορές</string>
|
|
|
<string name="TEA_reminder_randomly_short">τυχαία</string>
|
|
|
<string-array name="TEA_reminder_random">
|
|
|
<item>μια ώρα</item>
|
|
|
<item>μια μέρα</item>
|
|
|
<item>μια εβδομάδα</item>
|
|
|
<item>σε δύο εβδομάδες</item>
|
|
|
<item>εναν μήνα</item>
|
|
|
<item>σε δύο μήνες</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_enable_quiet_title">Ενεργοποίηση ωρών ησυχίας</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_snooze_dialog_title">Διάλογος ύπνου HH:MM</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_title">Τυχαίες υπενθυμίσεις</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled">Τα νέα καθήκοντα δεν θα έχουν τυχαίες υπενθυμίσεις</string>
|
|
|
<string name="rmd_EPr_defaultRemind_desc">Τα νέα καθήκοντα θα υπενθυμίζουν τυχαία: %s</string>
|
|
|
<string-array name="EPr_reminder_random">
|
|
|
<item>απενεργοποιημένο</item>
|
|
|
<item>ωριαία</item>
|
|
|
<item>καθημερινά</item>
|
|
|
<item>Εβδομαδιαία</item>
|
|
|
<item>κάθε δυο εβδομάδες</item>
|
|
|
<item>μηνιαία</item>
|
|
|
<item>διμηνιαία</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="repeat_enabled">Επαναλήψεις</string>
|
|
|
<string name="repeat_every">Κάθε %d</string>
|
|
|
<string name="repeat_interval_prompt">Διάστημα επανάληψης</string>
|
|
|
<string name="repeat_never">Μή επαναλαμβανόμενα</string>
|
|
|
<string name="repeat_dont">Να μήν επαναληφθεί</string>
|
|
|
<string-array name="repeat_interval">
|
|
|
<item>Μέρα(ες)</item>
|
|
|
<item>Εβδομαδα(ές)</item>
|
|
|
<item>Μήνας(ές)</item>
|
|
|
<item>Ώρα(ές)</item>
|
|
|
<item>Λεπτό(ά)</item>
|
|
|
<item>Χρόνος(ια)</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string-array name="repeat_until_shortcuts">
|
|
|
<item>Επ\'αόριστου</item>
|
|
|
<item>Συγκεκριμένη ημέρα</item>
|
|
|
<item>Σήμερα</item>
|
|
|
<item>Αύριο</item>
|
|
|
<item>(μεθαύριο)</item>
|
|
|
<item>Την επόμενη εβδομάδα</item>
|
|
|
<item>Σε δύο εβδομάδες</item>
|
|
|
<item>Τον επόμενο μήνα</item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="repeat_until_title">Επανάληψη εως ότου</string>
|
|
|
<string name="repeat_keep_going">Συνέχιση</string>
|
|
|
<string-array name="repeat_type">
|
|
|
<item>απο την ημερομηνία λήξης</item>
|
|
|
<item>απο την ημερομηνία ολοκλήρωσης </item>
|
|
|
</string-array>
|
|
|
<string name="repeat_detail_byday">$I στο $D</string>
|
|
|
<string name="repeat_detail_duedate">Κάθε %s</string>
|
|
|
<string name="repeat_detail_duedate_until">Κάθε %1$s\nμέχρι %2$s</string>
|
|
|
<string name="repeat_forever">Επανάληψη επ\'αορίστου</string>
|
|
|
<string name="repeat_until">Επανάληψη μέχρι %s</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title">Επανακαθορισμός καθήκοντος \"%s\"</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_title_last_time">Ολοκληρώθηκε το επαναλαμβανόμενο καθήκον \"%s\"</string>
|
|
|
<string name="repeat_rescheduling_dialog_bubble_no_date">%1$s επαναπρογραμμάτισα αυτό το επαναλαμβανόμενο καθήκον για τις %2$s</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_label_long">Προσθήκη στις λίστες</string>
|
|
|
<string name="TEA_tag_hint">Νέα λίστα</string>
|
|
|
<string name="tag_new_list">Νέα λίστα</string>
|
|
|
<string name="tag_no_title_error">Παρακαλώ εισάγετε ενα όνομα για την λίστα πρώτα!</string>
|
|
|
<string name="tag_FEx_untagged">Μη κατηγοριοποιημένο</string>
|
|
|
<string name="tag_cm_rename">Μετονομασία λίστας</string>
|
|
|
<string name="tag_cm_delete">Διαγραφή λίστας</string>
|
|
|
<string name="DLG_delete_this_tag_question">Διαγραφή της λίστας: %s ? (δεν θα διαγραφούν τα καθήκοντα.)</string>
|
|
|
<string name="DLG_rename_this_tag_header">Μετονομασία της λίστας %s σε:</string>
|
|
|
<string name="TEA_no_tags_modified">Δεν έγιναν αλλαγές</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_deleted">Η λίστα %1$s διαγράφτηκε, επηρεάζοντας %2$d καθήκοντα</string>
|
|
|
<string name="TEA_tags_renamed">Μετονομασία %1$s σε %2$s για %3$d καθήκοντα</string>
|
|
|
<string name="tag_settings_title">Ρυθμίσεις λίστας</string>
|
|
|
<string name="TPl_notification">Χρονοδιακόπτες ενεργοί για %s!</string>
|
|
|
<string name="TFE_workingOn">Καθήκοντα με χρονικό όριο</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_controls">Χρονοδιακόπτης</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_comment_started">ξεκίνησε το καθήκον:</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_comment_stopped">σταμάτησε να εκτελεί το καθήκον:</string>
|
|
|
<string name="TEA_timer_comment_spent">Χρόνος που πέρασε</string>
|
|
|
<string name="voice_create_prompt">Μιλήστε για να δημιουργήσετε καθήκον</string>
|
|
|
<string name="EPr_voiceInputEnabled_title">Εισαγωγή φωνής</string>
|
|
|
<string name="EPr_voiceRemindersEnabled_title">Φωνητικές υπενθυμίσεις</string>
|
|
|
<string name="widget_mini">Καθήκοντα</string>
|
|
|
<string name="EPr_use_dark_theme_widget">Widget σκοτεινού θέματος</string>
|
|
|
<string name="delete_task">Διαγραφή καθήκοντος</string>
|
|
|
</resources> |