You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tasks/api/res/values-pl/strings.xml

247 lines
9.2 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc
**
** See the file "LICENSE" for the full license governing this code.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<!-- ==================================================== Generic Units == -->
<plurals name="DUt_years">
<!-- plurals: years -->
<item quantity="one">1 rok</item>
<!-- plurals: years -->
<item quantity="other">%d lat</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_months">
<!-- plurals: months -->
<item quantity="one">1 miesiąc</item>
<!-- plurals: months -->
<item quantity="other">%d miesięcy</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weeks">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 tydzień</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d tygodni</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_days">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 dzień</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_weekdays">
<!-- plurals: days -->
<item quantity="one">1 dzień roboczy</item>
<!-- plurals: days -->
<item quantity="other">%d dni roboczych</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hours">
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="one">1 godzina</item>
<!-- plurals: hours -->
<item quantity="other">%d godzin</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutes">
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="one">1 minuta</item>
<!-- plurals: minutes -->
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_seconds">
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="one">1 sekunda</item>
<!-- plurals: seconds -->
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_hoursShort">
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 godz.</item>
<!-- plurals: hours (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d godz.</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_minutesShort">
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 min.</item>
<!-- plurals: minutes (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d min.</item>
</plurals>
<plurals name="DUt_secondsShort">
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="one">1 sek.</item>
<!-- plurals: seconds (abbreviated) -->
<item quantity="other">%d sek.</item>
</plurals>
<plurals name="Ntasks">
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="one">1 zadanie</item>
<!-- plurals: tasks -->
<item quantity="other">%d zadań</item>
</plurals>
<plurals name="Npeople">
<!-- plurals: people -->
<item quantity="one">1 osoba</item>
<!-- plurals: people -->
<item quantity="other">%d osób</item>
</plurals>
<!-- slide 10a, 12c: today -->
<string name="today">Dzisiaj</string>
<!-- tomorrow -->
<string name="tomorrow">Jutro</string>
<!-- yesterday -->
<string name="yesterday">Wczoraj</string>
<!-- slide 12c: tomorrow, abbreviated -->
<string name="tmrw">jtr</string>
<!-- slide 12c: yesterday, abbreviated -->
<string name="yest">wcz</string>
<!-- ================================================== Generic Dialogs == -->
<!-- confirmation dialog title -->
<string name="DLG_confirm_title">Potwierdzić?</string>
<!-- question dialog title -->
<string name="DLG_question_title">Pytanie:</string>
<!-- information dialog title -->
<string name="DLG_information_title">Informacja</string>
<!-- error dialog title -->
<string name="DLG_error_title">Błąd!</string>
<!-- general dialog save-->
<string name="DLG_save">Zapisz</string>
<!-- general dialog yes-->
<string name="DLG_yes">Tak</string>
<!-- general dialog no-->
<string name="DLG_no">Nie</string>
<!-- general dialog close-->
<string name="DLG_close">Zamknij</string>
<!-- general dialog done -->
<string name="DLG_done">Ukończone</string>
<!-- error dialog (%s => error message)-->
<string name="DLG_error">Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd! Oto, co się stało:\n\n%s</string>
<!-- error dialog (no message indicated)-->
<string name="DLG_error_generic">Ups! Wygląda na to, że wystąpił jakiś błąd!</string>
<!-- Progress dialog shown when doing something slow -->
<string name="DLG_wait">Proszę czekać...</string>
<!-- ====================================================== SyncProvider == -->
<!-- Sync Notification: message when sync service active -->
<string name="SyP_progress">Synchronizowanie Twoich zadań...</string>
<!-- Sync Notification: toast when sync activated from activity -->
<string name="SyP_progress_toast">Synchronizacja...</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="SyP_label">Synchronizacja</string>
<!-- Sync Label: used in menu to denote synchronization -->
<string name="Sync_now_label">Sync now</string>
<!-- Sync label subtitle -->
<string name="SyP_summary">Astrid.com, Zadania Google, zapisane dane, lokalna kopia zapasowa</string>
<!-- Error msg when io exception -->
<string name="SyP_ioerror">Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!</string>
<!-- ================================================== SyncPreferences == -->
<!-- Status Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_status">Stan</string>
<!-- Sync status subtitle, %s-> status message -->
<string name="sync_SPr_status_subtitle">Status: %s</string>
<!-- Sync Status: log in -->
<string name="sync_status_loggedout">Niezalogowany</string>
<!-- Status: ongoing -->
<string name="sync_status_ongoing">Synchronizacja trwa...</string>
<!-- Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!-->
<string name="sync_status_success">Ostatnia synchronizacja:\n%s</string>
<!-- Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date) -->
<string name="sync_status_failed">Nieudana: %s</string>
<!-- Sync Status: error status (%s -> last sync date) -->
<string name="sync_status_errors">Synch w/ Błędy: %s</string>
<!-- Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -->
<string name="sync_status_failed_subtitle">Ostatnia udana synchronizacja: %s</string>
<!-- Sync Status: never sync\'d -->
<string name="sync_status_never">Nigdy nie synchronizowano!</string>
<!-- Options Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_options">Opcje</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Title -->
<string name="sync_SPr_interval_title">Synchronizacja w tle</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc_disabled">Synchronizacja w tle wyłączona</string>
<!-- Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -->
<string name="sync_SPr_interval_desc">Aktualnie ustawione na: %s</string>
<!-- Preference: Background Wifi Title -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_title">Tylko połączenie Wi-Fi</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (enabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled">Synchronizacja w tle przebiega tylko poprzez Wi-Fi</string>
<!-- Preference: Background Wifi Description (disabled) -->
<string name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled">Synchronizowanie w tle zawsze, niezależnie od rodzaju połączenia</string>
<!-- Actions Group Label -->
<string name="sync_SPr_group_actions">Działania</string>
<!-- Synchronize Now Button -->
<string name="sync_SPr_sync">Synchronizuj teraz</string>
<!-- Synchronize Now Button if not logged in-->
<string name="sync_SPr_sync_log_in">Zaloguj &amp; Synchronizuj!</string>
<!-- Sync: Prefix string before logged in identifier -->
<string name="sync_SPr_logged_in_prefix">Zalogowany jako:</string>
<!-- Sync: Last error -->
<string name="sync_SPr_last_error">Raport statusu</string>
<!-- Sync: last error click for more -->
<string name="sync_SPr_last_error_subtitle">Kliknij by wysłać raport do zespłu Astrid</string>
<!-- Sync: send error report button -->
<string name="sync_SPr_send_report">Wyślij raport</string>
<!-- Sync: Clear Data Title -->
<string name="sync_SPr_forget">Wyloguj</string>
<!-- Sync: Clear Data Description -->
<string name="sync_SPr_forget_description">Czyści wszystkie dane synchronizacji</string>
<!-- confirmation dialog for sync log out -->
<string name="sync_forget_confirm">Wyloguj / wyczyść dane synchronizacji?</string>
<!-- Sync error: network connectivity problems. %s-> name of sync service-->
<string name="sync_error_offline">Wystąpił problem łączenia się z siecią w trakcie ostatniej synchronizacji z %s. Spróbuj później.</string>
<string-array name="sync_SPr_interval_entries">
<!-- sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals -->
<item>Wyłączone</item>
<item>co 15 minut</item>
<item>co 30 minut</item>
<item>co godzinę</item>
<item>co 3 godziny</item>
<item>co 6 godzin</item>
<item>co 12 godzin</item>
<item>raz dziennie</item>
<item>co 3 dni</item>
<item>co tydzień</item>
</string-array>
</resources>