msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-05 17:55-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: astrid/res/values/arrays.xml:31(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "잠깐 시간있나요?" #: astrid/res/values/arrays.xml:32(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" #: astrid/res/values/arrays.xml:33(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "잠깐 시간있나요?" #: astrid/res/values/arrays.xml:34(item) msgid "Did you forget?" msgstr "잊어버렸나요?" #: astrid/res/values/arrays.xml:35(item) msgid "Excuse me!" msgstr "실례합니다!" #: astrid/res/values/arrays.xml:36(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "언제 시간되나요?" #: astrid/res/values/arrays.xml:37(item) msgid "On your agenda:" msgstr "당신의 일정에" #: astrid/res/values/arrays.xml:38(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "잠깐 시간있나요?" #: astrid/res/values/arrays.xml:39(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid가 여기있습니다!" #: astrid/res/values/arrays.xml:40(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "안녕! 시간있어?" #: astrid/res/values/arrays.xml:41(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "시간 있어요?" #: astrid/res/values/arrays.xml:42(item) msgid "It's a great day to" msgstr "하기 좋은 날이네요" #: astrid/res/values/arrays.xml:47(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "널 위해 준비한게 있어!" #: astrid/res/values/arrays.xml:48(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" #: astrid/res/values/arrays.xml:49(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "이걸 끝내는게 어때?" #: astrid/res/values/arrays.xml:50(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "이건 어때?" #: astrid/res/values/arrays.xml:51(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "이거할 준비 됬어?" #: astrid/res/values/arrays.xml:52(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "이거 처리할 수 있어?" #: astrid/res/values/arrays.xml:53(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" #: astrid/res/values/arrays.xml:54(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "이걸 끝내면 기분이 나아질꺼라고 확신해!" #: astrid/res/values/arrays.xml:55(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "이거 오늘 할꺼야?" #: astrid/res/values/arrays.xml:56(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "제발 이걸끝내줘 이제 지겨워" #: astrid/res/values/arrays.xml:57(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" #: astrid/res/values/arrays.xml:58(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "이거 안할꺼야?" #: astrid/res/values/arrays.xml:59(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "너자신에 대해 자신감을 가져! 가자!" #: astrid/res/values/arrays.xml:60(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" #: astrid/res/values/arrays.xml:61(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" #: astrid/res/values/arrays.xml:62(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" #: astrid/res/values/arrays.xml:63(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" #: astrid/res/values/arrays.xml:68(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "니가 느림보라는건 거짓말이라고 내게 말해줘!" #: astrid/res/values/arrays.xml:69(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "게으르게 굴면 늙는다" #: astrid/res/values/arrays.xml:70(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" #: astrid/res/values/arrays.xml:71(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "이걸 연기한다는건 니가 정말 이걸 지금 하고있다는거지?응?" #: astrid/res/values/arrays.xml:72(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" #: astrid/res/values/arrays.xml:73(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "이걸 오늘끝내자. 더이상 말 안할께" #: astrid/res/values/arrays.xml:74(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" #: astrid/res/values/arrays.xml:75(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "넌 이걸 결국 끝낼꺼야. 그렇지?" #: astrid/res/values/arrays.xml:76(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "내생각에 넌 정말 대단한것같에!. 이걸 미루지 않는게 어때?" #: astrid/res/values/arrays.xml:77(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" #: astrid/res/values/arrays.xml:78(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" #: astrid/res/values/arrays.xml:79(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "너의 변명은 이제 충분해! 이제 그냥해!" #: astrid/res/values/arrays.xml:80(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "지난번에도 그렇게 말하지 않았어?" #: astrid/res/values/arrays.xml:81(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "너가 그렇게 하면 난 니 삶을 도와줄 수 없어" #: astrid/res/values/arrays.xml:86(item) msgid "Pink" msgstr "분홍색" #: astrid/res/values/arrays.xml:87(item) msgid "Boring" msgstr "지겨움" #: astrid/res/values/arrays.xml:88(item) msgid "Astrid" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:93(item) msgid "disable" msgstr "사용불가" #: astrid/res/values/arrays.xml:94(item) msgid "twice an hour" msgstr "한시간에 두번" #: astrid/res/values/arrays.xml:95(item) msgid "hourly" msgstr "매시간" #: astrid/res/values/arrays.xml:96(item) msgid "twice a day" msgstr "하루에 두번" #: astrid/res/values/arrays.xml:97(item) msgid "daily" msgstr "매일" #: astrid/res/values/arrays.xml:98(item) msgid "twice a week" msgstr "일주일에 두 번" #: astrid/res/values/arrays.xml:99(item) msgid "weekly" msgstr "매주" #: astrid/res/values/arrays.xml:104(item) msgid "disabled" msgstr "사용 불가능" #: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) msgid "20:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) msgid "21:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) msgid "22:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) msgid "23:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) msgid "00:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) msgid "01:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) msgid "02:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) msgid "03:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) msgid "04:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) msgid "05:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) msgid "06:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) msgid "07:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) msgid "08:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) msgid "09:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) msgid "10:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) msgid "11:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) msgid "12:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) msgid "13:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) msgid "14:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) msgid "15:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) msgid "16:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) msgid "17:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) msgid "18:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) msgid "19:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:118(item) astrid/res/values/arrays.xml:133(item) msgid "09:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:119(item) astrid/res/values/arrays.xml:134(item) msgid "10:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:120(item) astrid/res/values/arrays.xml:135(item) msgid "11:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:121(item) astrid/res/values/arrays.xml:136(item) msgid "12:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:122(item) astrid/res/values/arrays.xml:137(item) msgid "13:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:123(item) astrid/res/values/arrays.xml:138(item) msgid "14:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:124(item) astrid/res/values/arrays.xml:139(item) msgid "15:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:125(item) astrid/res/values/arrays.xml:140(item) msgid "16:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:126(item) astrid/res/values/arrays.xml:141(item) msgid "17:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:127(item) astrid/res/values/arrays.xml:142(item) msgid "18:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:128(item) astrid/res/values/arrays.xml:143(item) msgid "19:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:105(item) astrid/res/values/arrays.xml:144(item) msgid "20:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:106(item) astrid/res/values/arrays.xml:145(item) msgid "21:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:107(item) astrid/res/values/arrays.xml:146(item) msgid "22:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:108(item) astrid/res/values/arrays.xml:147(item) msgid "23:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:109(item) astrid/res/values/arrays.xml:148(item) msgid "00:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:110(item) astrid/res/values/arrays.xml:149(item) msgid "01:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:111(item) astrid/res/values/arrays.xml:150(item) msgid "02:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:112(item) astrid/res/values/arrays.xml:151(item) msgid "03:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:113(item) astrid/res/values/arrays.xml:152(item) msgid "04:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:114(item) astrid/res/values/arrays.xml:153(item) msgid "05:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:115(item) astrid/res/values/arrays.xml:154(item) msgid "06:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:116(item) astrid/res/values/arrays.xml:155(item) msgid "07:00" msgstr "" #: astrid/res/values/arrays.xml:117(item) astrid/res/values/arrays.xml:156(item) msgid "08:00" msgstr ""