From fbbc494c433195626ea7d6b9f283c6bbf4118fc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Mon, 16 Aug 2010 18:07:30 -0700 Subject: [PATCH] Updated .po files from xml files, ready for re-integration by launchpad --- astrid/res/values/strings-core.xml | 2 +- translations/strings-ca.po | 1537 ++++++++++++----------- translations/strings-cs.po | 1505 +++++++++++----------- translations/strings-de.po | 1874 ++++++++++++---------------- translations/strings-es.po | 1100 ++++++---------- translations/strings-fr.po | 1394 ++++++++++----------- translations/strings-id.po | 1461 +++++++++++----------- translations/strings-it.po | 1548 ++++++++++++----------- translations/strings-ja.po | 1048 ++++++---------- translations/strings-ko.po | 1461 +++++++++++----------- translations/strings-nb.po | 1377 ++++++++++---------- translations/strings-nl.po | 1477 +++++++++++----------- translations/strings-pl.po | 1414 ++++++++++----------- translations/strings-pt.po | 1464 +++++++++++----------- translations/strings-ru.po | 1018 ++++++--------- translations/strings-sv.po | 1471 +++++++++++----------- translations/strings-tr.po | 1462 +++++++++++----------- translations/strings-zh_CN.po | 1521 +++++++++++----------- translations/strings-zh_TW.po | 1360 ++++++++++---------- translations/strings.pot | 463 ++++--- translations/strings.xml | 4 +- 21 files changed, 12643 insertions(+), 13318 deletions(-) diff --git a/astrid/res/values/strings-core.xml b/astrid/res/values/strings-core.xml index a6f5e610d..9dcf07f73 100644 --- a/astrid/res/values/strings-core.xml +++ b/astrid/res/values/strings-core.xml @@ -545,7 +545,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more. diff --git a/translations/strings-ca.po b/translations/strings-ca.po index 644c17dab..7e23d07a8 100644 --- a/translations/strings-ca.po +++ b/translations/strings-ca.po @@ -1,745 +1,754 @@ -# Catalan translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 15:52+0000\n" -"Last-Translator: marcnavarro \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Còpies de seguretat automàtiques" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Còpia de seguretat %s per %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resum de Restauració" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Llegint tasca %d" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No es pot accedir a la carpeta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "No s'ha pogut accedir a la teva tarja SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Tria un Fitxer per Restaurar" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dies" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Hores" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuts" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segon" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segons" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" -msgstr "1 Hr" +msgstr "" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" -msgstr "%d Hrs" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Seg" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Seg" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informació" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminar aquesta Tasca?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Fet" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (hores : minuts)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Paràmetres" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Acabat fa %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edita" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tasca" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Eliminar Tasca" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear Drecera" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tasca" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importància" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quant temps es trigarà?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps que ja s\\'ha invertit en la Tasca" +msgstr "Temps que ja s'ha invertit en la Tasca" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tasca Desada: acaba en %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tasca Desada: va acabar fa %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tasca Desada" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariència" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Mida de la Llista de Tasques" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Mida de lletra en la pàgina de llista principal" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -749,1055 +758,1111 @@ msgstr "" "afegeix l'Astrid a la llista d'exclusió per tal de no ser morta. En cas " "contrari podria ser que l'Astrid no t'informés de les tasques quan vencin.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré l'Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Tasques d'Astrid/Llista de Tasques" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid és la molt aclamada llista de tasques de codi obert que és prou " "senzilla com per no posar-se en el seu camí, prou potent com per ajudar a " "fer coses! Etiquetes, recordatoris, sincronització amb RememberTheMilk, plug-" "ins regionals i més!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tasques Completades" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Obrir Event del Calendari" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Retardar..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marxa!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inici de Silenci" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Final de Silenci" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "So de Notificació" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Tria la icona de la barra de notificacions per a Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar amb les Alertes" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Hola! Tens 1 segon?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "Et puc veure un moment?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Tens uns quants minuts?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Te n'has oblidat?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "Perdona!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Quan tinguis un minut:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "A la teva agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Lliure per un instant?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Aquí l'Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Tinc una cosa per tu" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Llest per acabar amb això?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Què et sembla? A punt, Tigre?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "A punt per a fer això?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "Pots amb aquesta tasca?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Pots ser feliç! Només has d'acabar això!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "No faràs això avui?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Pots acabar-ho? Sí, tu pots!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "Però, faràs mai aquesta tasca?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Estic tan orgullós de tu! Fem-ho!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Un aperitiu quan acabis això?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Només aquesta tasca? Si us plau?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Temps per escurçar la teva llista de tasques!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "En algun lloc, algú depèn de tu per que això s'acabi!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Aquesta és la darrera vegada que ho ajornes, veritat?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "Per què ajornar quan pots mm... no ajornar!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Aconseguiràs les teves metes si fas això?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "Ajornar, ajornar, ajornar. Quan canviaràs!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Ja he tingut prou excuses! Fes-ho ja!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "No em vas donar aquesta excusa l'últim cop?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "No puc ajudar a organitzar-te la vida si fas això" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticions" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia/es" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Setmana/es" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes/os" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora/es" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Accions" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronitzar Ara!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l\\'Etiqueta" +msgstr "Nom de l'Etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetat '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporitzador" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Aturar Temporitzador" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-cs.po b/translations/strings-cs.po index 9dc4f69a6..528c3bd12 100644 --- a/translations/strings-cs.po +++ b/translations/strings-cs.po @@ -1,337 +1,305 @@ -# Czech translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Sandra \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 03:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stav" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Předchozí: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Předchozí zálohování selhalo" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klikněte pro zobrazení chyby" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nikdy nezálohováno!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatické zálohování" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatické zálohování je zakázáno" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Zálohování se bude provádět denně" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Spravovat tvé zálohy" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importovat úkoly" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportovat úkoly" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Chyba v importu" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Odzálohovány %s do %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportuji..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Souhrn obnovy" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Soubor %s obsahoval %s.\\n\\n %s importováno,\\n %s již existuje\\n %s " "obsahovalo chyby\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Probíhá import..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Načítávání úkolu %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nemohl jsem nalézt tuto položku:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Chyba v přístupu k adresáři: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Chyba v přístupu k SD kartě!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Zvolte soubor k obnově" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Úkoly" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Práva" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "zobrazit úkoly, zobrazit filtry úkolů" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "vytvořit nové úkoly, upravit existující úkoly" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Roky" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 měsíc" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Měsíce" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 týden" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Týdny" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 den" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dnů" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hodina" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d hodin" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 vteřina" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d vteřin" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hod." -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d hod." -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min." -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min." -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 úkol" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d úkolů" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potvrdit?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Otázka:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informace" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ano" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Ne" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, něco se porouchalo! Tady je, co se stalo:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Smazat tento úkol?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Čas (hodin : minut)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -339,411 +307,452 @@ msgstr "" "Astrid by měl být aktualizován na poslední verzi z Android market Prosím " "udělej to, než budeš pokračovat, nebo chvíli počkej." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Jít do Android market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikni pro nastavení" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Žádné úkoly!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Doplňky" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Hledat v tomto seznamu" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Přidat do seznamu..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Dokončeno %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Upravit úkol" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Smazat úkol" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Obnovit úkol" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Podle názvu" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Podle data ukončení" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Podle důležitosti" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtry" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Načítání filtrů..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Vytvořit zástupce na ploše" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Hledat úkoly..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Vytvořit zástupce" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Název zástupce:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Hledat úkoly" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Souhlasející '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Vytvořen zástupce: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Úprava '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nový úkol" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Obecné" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Název" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Souhrn úkolu" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Důležitost" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Termín" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Dokončení v určitý čas?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Žádný čas dokončení" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skrýt do" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Zadat poznámky k úkolu..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak dlouho to bude trvat?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Čas strávený úkolem" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Neukládat" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Úkol uložen: vyprší v %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Úkol uložen: vypršel před %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Úkol uložen" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Úprava úkolu byla zrušena" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Úkol vymazán!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Určitý den/čas" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(den po)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Příští týden" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Žádný termín" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Neskrývat" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Den před ukončením" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Týden před ukončením" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Určitý den" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Vítej do Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Souhlasím!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Nesouhlasím" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Získat podporu" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Co je nového v Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Vlastnosti" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Velikost seznamu úkolů" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Velikost písma na hlavní straně seznamu" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Výchozí nastavení nového úkolu" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Výchozí urgentnost" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Výchozí důležitost" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Výchozí Skrýt do" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Nejvyšší)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Nejnižší)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pozítří" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid tým" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Probíhá synchronizace Vašich úkolů..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sychronizuji..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -753,1059 +762,1115 @@ msgstr "" "můžes, přidej Astrid do seznamu výjimek, ať není ukončován. Jinak Tě Astrid " "nemusí upozorňovat na úkoly.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Neukončím Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Úkol/Todo Seznam" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid je vysoce oceňovaný open source úkolovník, jednoduše ovladatelný a " "přesto velice výkonný, aby Vám pomohl mít vše hotovo. Značky, připomenutí, " "synchronizace s Remember The Milk, lokalizace a další." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktivní úkoly" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nedávno upravené" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Dokončené úkoly" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skryté úkoly" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Podle názvu" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Podle data ukončení" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Podle důležitosti" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Smazané úkoly" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Chyba při přidávání úkolu do kalendáře!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrace kalendáře:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Vytvořit událost kalendáře" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otevřít událost v kalendáři" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (dokončeno)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Výchozí kalendář" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Upozornění filtrů" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid Ti pošle upozornění, když budeš mít úkoly v následujícím filtru:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Omezit upozornění na:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "jednou za hodinu" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "jednou za šest hodin" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "jednou za dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "jednou denně" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "jednou za tři dny" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "jednou týdně" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Máš $NUM souhlasející: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Upozorni mě..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... když je čas k provedení úkolu" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... náhodně jednou" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Typ vyzvánění/vybrací:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Vyzvánět jednou" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Vyzvánět dokud nezruším Alarm" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "hodina" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "den" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "týden" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "za dva týdny" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "měsíc" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "za dva měsíce" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Připomínka!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Později..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Jdi pryč!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Nastavení upozornění" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Nerušit od" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Žádné upozornění po %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Tichý režim zakázán" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Nerušit do" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Upozornění začnou %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Zvuk upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Vlastní vyzvánění bylo nastaveno" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Vyzvánění ztišeno" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Bude použito výchozí vyzvánění" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Trvání upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Pro smazání musí být upozornění zobrazeno každé zvlášť" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Upozornění mohou být smazána s tlačítkem \"Smazat vše\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Nastavit ikonu upozornění" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Vybrat ikonu upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibruj při upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid bude vibrovat při odesílání upozornění" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid nebude vibrovat při odesílání upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid bude vypisovat povzbuzující zprávy během upozornění" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid nebude vypisovat žádné povzbuzující zprávy" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Náhodná upozornění" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nové úkoly nebudou mít náhodné upozornění" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Na nové úkoly bude upozorňováno náhodně: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "denně" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "týdně" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "každých ctrnáct dní" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "měsíčně" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "každý druhý měsíc" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "0:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "1:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "2:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "3:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "4:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "5:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "6:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "7:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "8:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "9:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ahoj! Máš chvíli?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Můžu Tě na chvíli vidět?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Máš pár minut?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Zapomněl jsi?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Omlouvám se!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Když máš čas:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Ve Tvém programu:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Máš chvíli čas?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Tady je Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ahoj! Můžu Tě vyrušit?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Minuta Tvého času?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Je skvělý den na" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Čas na práci!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Čas dokončení úkolu je zde!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Připraven/a začít?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Řekl jsi, že uděláš:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Chtěl jsi začít:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Čas začít:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Je čas!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Omlouvám se! Čas na" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Jsi volný? Čas na" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Nebuď ted líná/ý" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Čas spaní vypršel!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Už zádné spaní!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Jsi teď připraven(a)?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Už žádné odkládání!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Mám pro Tebe něco!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Proč tohle nedokončís?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Jsi připraven(a) tohle udělat?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Můžes tohle zvládnout?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Můžeš výt šťastná/ý! Jen tohle dokonči!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Slibuji Ti, že se budeš cítit lépe, když tohle dokončíš!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Neuděláš tohle dnes?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Můžes tohle dokončit?" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Plánuješ tohle vůbec někdy udělat?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jsem na Tebe pyšný! Pojď to dokončit!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Jen tenhle úkol? Prosím?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Prosím řekni mi, že není pravda, že jsi prokrastinátor!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Když jsi řekl odložit, ve skutečnosti jsi myslel 'Já to udělám', že?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Tohle je naposledy co to odkládáš, že?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Jen to dodělej, nikomu to neřeknu!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Proč odkládat, když můžes hmm... neodkládat!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Nakonec to doděláš, že?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Odkládat, odkládat, odkládat. Kdy se změníš!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Mám dost tvých omluv! Jen to dodělej!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Nepoužil jsi stejnou omluvu i posledně?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Nemůžu Ti pomoci organizovat tvůj život, když tohle děláš..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Opakování úkolů" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Povolit opakování úkolů" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Opakování" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Každý %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Opakovací interval" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dnů" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Týdnů" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Měsíců" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hodin" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "od data dokončení" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I na $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Opakovat každý %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Opakuje se %s po dokončení" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Nastavení Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM seznam: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Opakující se úkol" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Je nutná synchronizace s RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Seznamy" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM seznam '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM seznam:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Opakovací status:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "to je každý týden, po 14 dnech" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Prosím přihlaš se na RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Prosím přihlaš se!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Probíhá synchronizace..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Poslední synchronizace: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Selhalo: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Poslední úspěšná synchronizace" +msgstr "Poslední úspěšná synchronizace: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Nikdo nesynchronizováno!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Synchronizace na pozadí" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Synchronizace na pozadí je zakázána" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Současně nastaveno na: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Nastavení jen pro Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude pouze při zapnuté Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Synchronizovat na pozadí se bude vždy" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj teď!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Přihlásit se & Synchronizovat!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Vymazat všechny synchronizační data RTM" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Vymazat všechny synchronizační data" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " -"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Odhlásit se / vymazat synchronizační data?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " -"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "zakázat" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "každých patnáct minut" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "každých třicet minut" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "každou hodinu" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "každé tři hodiny" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "každých šest hodin" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "každých dvanáct hodin" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "každý den" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "každé tři dny" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "každý týden" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Prosím přihlaš se a autorizuj Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Omlouvám se, nastala chyba při ověřování tvého přihlášení. Prosím, zkus to " +"znovu. \\n\\n Chybová hláška: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Chyba připojení! Zkontroluj Tvé Internetové připojení nebo možná RTM servery " +"(status.rememberthemilk.com), pro možná řešení." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Značky:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Název značky" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Značky: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Značky" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Podle velikosti" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Podle abecedy" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Neoznačené" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Označené '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Spustit časovač" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zastavit časovač" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Aktivní časovače pro %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtry časovače" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Úkol je časován" diff --git a/translations/strings-de.po b/translations/strings-de.po index a6e5937ba..a9b7f6ee4 100644 --- a/translations/strings-de.po +++ b/translations/strings-de.po @@ -1,332 +1,305 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Astrid\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 22:25+0000\n" -"Last-Translator: Christoph \n" -"Language-Team: German \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" -msgstr "Backups" +msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Letztes Backup: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Backup fehlgeschlagen" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "Klicken um die Fehlermeldung anzuzeigen" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kein Backup bisher" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatische Backups" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Keine automatischen Backups" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup wird täglich erfolgen" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Verwalte deine Backups" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Aufgaben importieren" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Aufgaben exportieren" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Fehler beim Importieren" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s auf %s gesichert." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Zusammenfassung \"Wiederherstellen\"" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Datei %s beeinhaltet %s.\\n\\n %s importiert,\\n %s existiert bereits\\n %s " "hat Fehler\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lese Aufgabe %d" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Folgender Eintrag konnte nicht gefunden werden:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Zugriff auf SD Karte nicht möglich!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Datei zum Wiederherstellen auswählen" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Zugriffsrechte" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "Lese Tasks, zeige Taskfilter an" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "Erstelle neue Tasks, editiere bestehende Tasks" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "Ein Jahr" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Jahre" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "Ein Monat" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Monate" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "Eine Woche" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Wochen" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Tag" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Tage" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Stunde" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Stunden" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" -msgstr "1 Minute" +msgstr "" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekunde" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunden" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Std" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Std" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Aufgabe" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d Aufgaben" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bestätigen" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Frage:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nein" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Schließen" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oh Nein! Das sieht nach Ärger aus. Das ist gerade passiert \\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Diese Aufgabe löschen?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Zeit (Stunden : Minuten)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -334,411 +307,452 @@ msgstr "" "Astrid sollte auf die neuste Version aktualisiert werden! Lade dir hierzu " "die neuste Version aus dem Android Market oder warte ein paar Sekunden." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gehe zum Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klicken zum bestätigen" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Keine Aufgaben!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Add-Ons" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Durchsuche diese Liste" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [versteckt]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [gelöscht]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Vor %s erledigt" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Aufgabe bearbeiten" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Aufgabe löschen" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Task wiederherstellen" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Nach Titel" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Nach Fälligkeit" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Nach Wichtigkeit" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Filter" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Lade Filter..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop erstellen" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Durchsuche Aufgaben..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Verknüpfung erstellen" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Name der Verknüpfung" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Suche nach Aufgabe" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Übereinstimmung mit %s" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Verknüpfung erstellt: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Bearbeite '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Neue Aufgabe" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titel" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Aufgabenzusammenfassung" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Wichtigkeit" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fälligkeit" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Bestimmter Termin für die Fälligkeit?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Keine Fälligkeit" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Verstecken bis" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Notizen zur Aufgabe hinzufügen" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Wie lange wird es dauern?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Für die Aufgabe bisher aufgewendete Zeit" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig in %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Aufgabe gespeichert: fällig vor %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Aufgabe gespeichert" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Bearbeitung der Aufgabe wurde abgebrochen" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Aufgabe gelöscht!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Bestimmter Tag/Uhrzeit" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Heute" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "Übermorgen" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Nächste Woche" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Keine Fälligkeit" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Nicht verstecken" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Aufgabe ist fällig" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Tag vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Woche vor der Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Bestimmter Tag" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Willkommen zu Astrid" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Ich stimme zu!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Ich lehne ab!" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Hilfe" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Was ist neu bei Astrid" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Einstellungen" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Größe der Aufgabenliste" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Schriftgröße auf der Hauptseite" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Neue Standardeinstellungen für Aufgaben" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standard Dringlichkeit" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Momentane Einstellung: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standard Wichtigkeit" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard Verstecken bis" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Höchste)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Niedrigste)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Übermorgen" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" -msgstr "Astrid Team" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synchronisiere deine Aufgaben" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronisiere…" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -749,1418 +763,1118 @@ msgstr "" "damit es nicht gekillt wird. Andernfalls kann Astrid Sie nicht über fällige " "Tasks informieren.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Ich werde Astrid nicht killen!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Aufgaben- / ToDo-Liste" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid ist die hochgelobte Open-Source-Aufgabenliste, die einfach genug ist, " "dir nicht in den Weg zu kommen und mächtig genug, dir zu helfen Sachen " "erledigt zu bekommen! Tags, Erinnerungen, RememberTheMilk-Abgleich, Sprach-" "Plugin & mehr!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktuelle Aufgaben" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Suche" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Kürzlich bearbeitet" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Erledigte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Versteckte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Nach Titel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Nach Fälligkeit" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Nach Wichtigkeit" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Gelöschte Aufgaben" +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Aufgabe zum Kalender" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalender integration" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Erstelle ein Kalender Event" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öffne Termin im Kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (abgeschlossen)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standardkalender" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid Filter Alarm" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid wird dich erinnern, wenn du Aufgaben in den folgenden Filtern hast:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Beschränke Erinnerungen auf:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "einmal pro Stunde" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "alle sechs Stunden" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "einmal in zwölf Stunden" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "einmal pro Tag" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "Einmal in drei Tagen" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "Einmal pro Woche" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$NUM Übereinstimmungen mit: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Erinnere mich..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "...wenn es Zeit ist, mit der Aufgabe zu beginnen" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...wenn die Aufgabe überfällig ist" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...zufällig einmal" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Klingeln/Vibrieren Typ:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Einmal klingeln" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Klingeln, bis ich den Arlarm abschalte" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "pro Stunde" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "pro Tag" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "eine Woche" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "in zwei Wochen" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "pro Monat" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "in zwei Monaten" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Erinnerung!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Später..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Hau ab!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Erinnerungseinstellungen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ruhestunden beginnen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Keine Erinnerungen werden nach %s erscheinen" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stille Stunden sind deaktiviert" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ruhestunden beenden" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Erinnerungen werden angezeigt ab: %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Erinnerungsklingelton" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Eigener Klingelton eingestellt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Klingelton auf Lautlos eingestellt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standardklingelton wird benutzt" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Meldungsbeharrlichkeit" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Benachrichtigungen müssen einzeln angesehen werden um sie zu löschen" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Erinnerungen können mit dem \"Alle Löschen\" Button gelöscht werden" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Erinnerungsicons" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Astrid's Notification Bar Icon auswählen" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrieren beim Alarm" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Benachrichtigungen vibrieren" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid wird bei Erinnerungen nicht vibrieren" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid Erinnerungen" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid soll Ermutigungen zu den Erinnerungen hinzufügen" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid wird keine Ermutigungen abgeben" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Zufällige Erinnerungen" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Aufgaben sollen keine zufälligen Erinnerungen haben" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Neue Aufgaben werden zufällig erinnern: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "vierzehntägig" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "monatlich" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "alle zwei Monate" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Haste 'ne Sekunde?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Kann ich dich für ne Sekunde sehen?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Haste 'ne Minute?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Hast du vergessen?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Entschuldigung!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Wenn du Zeit hast:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Was noch zu tun ist:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Hast du einen Moment?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid ist hier!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hi! Darf ich kurz stören?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Eine Minute deiner Zeit!?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Heute ist ein toller Tag für:" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Arbeite:" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Fälligkeit ist hier!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Bereit zum Anfangen?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Du sagtest, du willst:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Du solltest anfangen mit:" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Es ist Zeit für:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Es ist soweit:" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Entschuldige mich! Zeit für" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Hast du frei? Zeit für" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Sei nicht so faul!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Das Nickerchen ist vorbei!" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Kein snooze mehr!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Jetzt bist du bereit?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Kein weiteres Aufschieben mehr!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ich hab was für dich!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Bereit die Sache abzuhaken?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Warum erledigst du das nicht?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Wie sieht's hiermit aus? Fertig, Tiger?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Bereit für das?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bist du dem gewachsen?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du kannst glücklich sein! Mach das eben fertig!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Ich verspreche dir, du wirst dich besser fühlen wenn es fertig ist!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Willst du es nicht heute erledigen?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Mach es zu Ende, mir reichts!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kannst du es erledigen? Yes, you can!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Wirst du es jemals angehen?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Fühl dich gut! Pack's an!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Ich bin stolz auf dich! Mach es endlich fertig!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Wie wäre es mit einem kleinen Snack nach getaner Arbeit?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bitte nur diese eine Aufgabe..." -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es ist Zeit die Liste zu verkürzen!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Beweise bitte dass du kein Zauderer bist!" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Ist Faulenzen nicht langweilig?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Irgendwo gibt es jemanden der auf dich wartet!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Als du Aufschieben sagtest, meintest du \"Bin gerade dabei\", oder?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Das ist aber das letzte Mal, dass du es aufschiebst, oder?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Mach's einfach heute fertig. Ich verrate es auch niemanden!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Was du heute kannst besorgen, dass verschiebe nicht auf morgen!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" "Ich gehe einfach mal davon aus, dass du es am Ende doch erledigen wirst" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Du bist großartig! Wie wäre es das nicht zu verschieben?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Kannst du deine Ziele erreichen, wenn du das tust?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Später, später, später. Wann wirst du dich ändern?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Genug der Ausreden! Tu es jetzt!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Hab ich die Entschuldigung nicht schon letztes mal gehört?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" "Ich kann dir nicht helfen dein Leben zu organisieren, wenn du das tust..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Wiederkehrende Aufgaben" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Aufgaben erlauben sich zu wiederholen" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Wiederholungen" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Alle %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Wiederholungsintervall" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Monat(e)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Stunde(n)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "bei Fälligkeit" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "bei Erledigung" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$D jede $I" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Wiederholung alle %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Alle %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Wiederholung alle %s nach Erledigung" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s nach Erledigung" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Einstellungen" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Wiederholende Aufgabe" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Synchronisierung mit RTM benötigt" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listen" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Wiederholungsstatus" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "z.B. jede Woche nach 14 Tagen" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Bitte bei RTM einloggen!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Bitte loggen Sie sich ein!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisierung läuft..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Letzte Synchronisierung: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Fehlgeschlagen am: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Letzte erfolgreiche Synchronisierung: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Noch nie synchronisiert!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung ist deaktiviert" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Gesetzt auf: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "WLAN Einstellungen" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung nur bei WLAN-Verbindung" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Hintergrund-Synchronisierung findet immer statt" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Jetzt abgleichen!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Einloggen & Synchroniseren!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Alle Daten der RTM-Synchronisierung löschen" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Alle Daten der Synchronisierung löschen" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " -"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Ausloggen / synchronisierte Daten löschen?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " -"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "deaktivieren" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "alle 15 Minuten" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "alle 30 Minuten" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "stündlich" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "alle 3 Stunden" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "alle 6 Stunden" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "alle 12 Stunden" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "täglich" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "jeden dritten Tag" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "wöchentlich" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Bitte einloggen und Astrid autorisieren" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Entschuldigung, beim Einloggen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es " +"erneut. \\n\\n Fehlermeldung: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Verbindungsfehler! Bitte überprüfe deine Internetverbindung oder die RTM " +"Server (status.rememberthemilk.com) für zur Lösung des Problems." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" +msgstr "" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "ohne Schlagwort" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Tag '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Timer starten" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Timer stoppen" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer ist aktiv für %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Timer Filter" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Zeitlich festgelegte Aufgaben" - -#~ msgid "1 Task" -#~ msgstr "1 Aufgabe" - -#~ msgid "%d Tasks" -#~ msgstr "%d Aufgaben" - -#~ msgid "%d / %d Active" -#~ msgstr "%d / %d Aktiv" - -#~ msgid "One Alarm" -#~ msgstr "Ein Alarm" - -#~ msgid "Two Alarms" -#~ msgstr "Zwei Alarme" - -#~ msgid "%d Alarms" -#~ msgstr "%d Alarme" - -#~ msgid "1 Tag" -#~ msgstr "1 Tag" - -#~ msgid "%d Tags" -#~ msgstr "%d Tags" - -#~ msgid "D\\na\\ny\\ns" -#~ msgstr "" -#~ "T\n" -#~ "a\n" -#~ "g\n" -#~ "e" - -#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns" -#~ msgstr "" -#~ "S\n" -#~ "t\n" -#~ "d" - -#~ msgid "Astrid:" -#~ msgstr "Astrid:" - -#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":" -#~ msgstr "Tagged \"%s\":" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "versteckt" - -#~ msgid "New Task" -#~ msgstr "Neue Aufgabe" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "V" - -#~ msgid "Due in" -#~ msgstr "Fällig in" - -#~ msgid "Due on" -#~ msgstr "Fällig am" - -#~ msgid "Goal" -#~ msgstr "Ziel" - -#~ msgid "Overdue by" -#~ msgstr "Uberfällig seit" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Erledigt" - -#~ msgid "Estimated:" -#~ msgstr "Zeitschätzung:" - -#~ msgid "Spent:" -#~ msgstr "Verbracht:" - -#~ msgid "Next Alarm:" -#~ msgstr "Nächster Alarm:" - -#~ msgid "Notes:" -#~ msgstr "Notizen:" - -#~ msgid "Created:" -#~ msgstr "Erstellt:" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Gelöscht" - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "Mehr" - -#~ msgid "Help (opens in Browser)" -#~ msgstr "Hilfe (öffnet im Browser)" - -#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!" -#~ msgstr "Nimm an Astrids Befragung teil!" - -#~ msgid "Clean Up Old Tasks" -#~ msgstr "Alte Aufgaben löschen" - -#~ msgid "Postpone" -#~ msgstr "Aufschieben" - -#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks" -#~ msgstr "Versteckte/Blockierte Aufgaben" - -#~ msgid "Tagged \\'%s\\'" -#~ msgstr "Tagged \\'%s\\'" - -#~ msgid "Auto Sort" -#~ msgstr "Automatisch sortieren" - -#~ msgid "Sort By Name" -#~ msgstr "Nach Namen sortieren" - -#~ msgid "Sort By Due Date" -#~ msgstr "Nach Datum sortieren" - -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "Umgekehrt sortieren" - -#~ msgid "Select an Action:" -#~ msgstr "Wähle eine Aktion:" - -#~ msgid "Times You\\'ve Postponed: %d" -#~ msgstr "Wie oft aufgeschoben: %d" - -#~ msgid "Postpone for how long?" -#~ msgstr "Wie lange aufschieben?" - -#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\"" -#~ msgstr "\"Lösche erledigte Aufgaben, die älter sind als # Tage:\"" - -#~ msgid "Astrid: Editing Task" -#~ msgstr "Astrid: Aufgabe bearbeiten" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Datum/Zeit" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Zusammenfassung" - -#~ msgid "How Important is it?" -#~ msgstr "Wie wichtig ist es?" - -#~ msgid "Absolute Deadline" -#~ msgstr "Absolute Frist" - -#~ msgid "Goal Deadline" -#~ msgstr "Zielfrist" - -#~ msgid "Add Task To Calendar" -#~ msgstr "Aufgabe zum Kalender hinzufügen" - -#~ msgid "Hide Until This Date" -#~ msgstr "Bis zu diesem Datum verstecken" - -#~ msgid "Repeat Every" -#~ msgstr "Wiederhole alle" - -#~ msgid "No Repeat Set" -#~ msgstr "Keine Wiederholung eingestellt" - -#~ msgid "Periodic Reminders" -#~ msgstr "Regelmäßige Erinnerungen" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Jede" - -#~ msgid "Notify me..." -#~ msgstr "Erinnere mich..." - -#~ msgid "At Deadlines" -#~ msgstr "Beim Erreichen der Fristen" - -#~ msgid "After Absolute Deadline Passes" -#~ msgstr "Nachdem die absolute Frist verstrichen ist" - -#~ msgid "Fixed Reminders" -#~ msgstr "Festgesetzte Erinnerungen" - -#~ msgid "Add New Reminder" -#~ msgstr "Neue Erinnerung hinzufügen" - -#~ msgid "Remind Me Every" -#~ msgstr "Erinnere mich alle" - -#~ msgid "Repeat Every (0 to disable)" -#~ msgstr "Wiederhole alle (0 zum Deaktivieren)" - -#~ msgid "Help: Astrid Repeats" -#~ msgstr "Hilfe: Astrid Wiederholungen" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Speichern" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfen" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" - -#~ msgid "Astrid says..." -#~ msgstr "Astrid sagt..." - -#~ msgid "Astrid: Tag View:" -#~ msgstr "Astrid: Tag Ansicht:" - -#~ msgid "Create Task With Tag" -#~ msgstr "Aufgabe mit Tag erstellen" - -#~ msgid "Show on Home Page" -#~ msgstr "Auf der Startseite anzeigen" - -#~ msgid "Hide on Home Page" -#~ msgstr "Auf der Startseite verstecken" - -#~ msgid "Shortcut created on your home screen!" -#~ msgstr "Verknüpfung wurde auf der Startseite erstellt!" - -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "Tag:" - -#~ msgid "Sort A-Z" -#~ msgstr "Sortiere von A-Z" - -#~ msgid "Sort by Size" -#~ msgstr "Sortiere nach Größe" - -#~ msgid "Remember The Milk" -#~ msgstr "Remember The Milk" - -#~ msgid "http://www.rememberthemilk.com" -#~ msgstr "http://www.rememberthemilk.com" - -#~ msgid "Main Menu Shortcut" -#~ msgstr "Hauptmenu-Verknüpfung" - -#~ msgid "Hide Dialogs" -#~ msgstr "Fenster verstecken" - -#~ msgid "Clear Personal Data" -#~ msgstr "Persönliche Daten löschen" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "Noch nie" - -#~ msgid "%s Results" -#~ msgstr "%s Ergebnisse" - -#~ msgid "Summary - Astrid Tasks:" -#~ msgstr "Zusammenfassung - Astrid Aufgaben:" - -#~ msgid "Summary - Remote Server:" -#~ msgstr "Zusammenfassung - Server:" - -#~ msgid "Created: %d" -#~ msgstr "Erstellt: %d" - -#~ msgid "Updated: %d" -#~ msgstr "Aktualisiert: %d" - -#~ msgid "Deleted: %d" -#~ msgstr "Gelöscht: %d" - -#~ msgid "Merged: %d" -#~ msgstr "Zusammengeführt: %d" - -#~ msgid "Reading Remote Data" -#~ msgstr "Empfange Daten vom Server" - -#~ msgid "Reading List: %s" -#~ msgstr "Empfange Liste: %s" - -#~ msgid "Locally Deleted Tasks" -#~ msgstr "Lokal gelöschte Aufgaben" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Frage" - -#~ msgid "Already Done!" -#~ msgstr "Schon erledigt!" - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Schlummern" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Schließen" - -#~ msgid "Hours/minutes to snooze?" -#~ msgstr "Stunden/Minuten zum Schlummern?" - -#~ msgid "Stop the timer?" -#~ msgstr "Den Timer stoppen?" - -#~ msgid "Astrid Tag Alert" -#~ msgstr "Astrid Tag Alarm" - -#~ msgid "" -#~ "Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the " -#~ "following criteria:" -#~ msgstr "" -#~ "Astrid sendet dir eine Erinnerung, solltest du unerledigte Aufgaben haben " -#~ "mit den folgenden Kriterien:" - -#~ msgid "Tagged with:" -#~ msgstr "Tagged mit:" - -#~ msgid "Absolute Deadline!" -#~ msgstr "Absolute Frist!" - -#~ msgid "Goal Deadline!" -#~ msgstr "Zielfrist!" - -#~ msgid "Working on:" -#~ msgstr "Arbeite an:" - -#~ msgid "Couldn't find this item:" -#~ msgstr "Konnte dieses Element nicht finden:" - -#~ msgid "Couldn't save:" -#~ msgstr "Konnte nicht speichern:" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Erinnerungen" - -#~ msgid "Default Reminders" -#~ msgstr "Standarderinnerungen" - -#~ msgid "Persistent Mode" -#~ msgstr "Hartnäckiger Modus" - -#~ msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts" -#~ msgstr "Wähle einen Klingelton für Astrids Erinnerungen" - -#~ msgid "Colorize Task List" -#~ msgstr "Färbe die Aufgabenliste" - -#~ msgid "Different colors for different priorities" -#~ msgstr "Unterschiedliche Farben für unterschiedliche Prioritäten" - -#~ msgid "Task List Font" -#~ msgstr "Schriftart der Aufgabenliste" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Weiteres" - -#~ msgid "Nag Messages" -#~ msgstr "Nörgel-Nachrichten" - -#~ msgid "Default Deadlines" -#~ msgstr "Standardfristen" - -#~ msgid "Displayed Fields" -#~ msgstr "Angezeigte Felder" - -#~ msgid "Select the fields to show in task list" -#~ msgstr "Wähle die in der Aufgabenliste zu zeigenden Felder aus" diff --git a/translations/strings-es.po b/translations/strings-es.po index 2829d4e1a..1c89e4397 100644 --- a/translations/strings-es.po +++ b/translations/strings-es.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Spanish translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 04:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-13 05:33+0000\n" -"Last-Translator: Arelis Rizo \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-14 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Añadir una alarma" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Alarma %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1281( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Última copia de seguridad: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Falló la última copia de seguridad" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toque para visualizar los errores)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Copia de seguridad nunca realizada" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1297( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Copias de seguridad automáticas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Copias de seguridad automáticas desactivadas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "La copia de seguridad se hará diariamente" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "¿Cómo restauro mis copias de seguridad?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -102,22 +81,18 @@ msgstr "" "copias de seguridad. Además, Astrid hará automáticamente copias de seguridad " "de sus tareas, sólo por si a caso." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestionar sus copias de seguridad" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar tareas" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar tareas" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Error al efectuar la importación" @@ -126,256 +101,207 @@ msgstr "Error al efectuar la importación" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Se hicieron copias de seguridad de %s tareas en %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportando..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Resumen de restauración" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n " -"%s tuvieron errores\\n" +"El archivo %s contenido en %s.\\n\\n %s importados,\\n %s ya existentes\\n %" +"s tuvieron errores\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importando..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leyendo tarea %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "No se puede encontrar este ítem:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "No se puede acceder a la carpeta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "¡No se pudo acceder a su tarjeta de memoria SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tareas Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permisos Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leer tareas, mostrar filtros de tareas" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crear nuevas tareas, editar tareas existentes" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 año" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d años" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mes" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d meses" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semana" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semanas" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 día" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d días" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 hora" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d horas" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutos" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 segundo" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d segundos" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 hora" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d horas" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d minutos" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 segundo" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d segundos" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarea" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tareas" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "¿Confirmar?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Información" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "¡Oops, al parecer hay algún problema! Esto es lo que pasó:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "¿Borrar esta tarea?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Listo" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor..." -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Actualización de su tareas..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tiempo (horas : minutos)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -384,331 +310,272 @@ msgstr "" "Astrid tiene una nueva versión en el mercado. Por favor, actualice antes de " "continuar, o espere unos pocos segundos." -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir al mercado" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Toque para grabar" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sin tareas" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componentes adicionales" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Buscar en esta lista" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Añadir a esta lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [borrado]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado %s" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Borrar Tarea" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Restaurar la Tarea" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "Por título" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "Por fecha de vencimiento" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "Por importancia" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Cargando filtros..." -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crear acceso directo en el escritorio" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Buscar tareas..." -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crear acceso directo" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nombre del acceso directo:" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Buscar tareas" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" -msgstr "Coincider" +msgstr "Coincider '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Acceso directo creado: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Editando '%s'" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nueva tarea" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Básico" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Descripción de la tarea" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importancia" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Fecha límite" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "debido a una hora específica" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "No a su debido tiempo" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder hasta" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Ingrese las notas de la tarea..." -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "¿Cuanto tiempo llevará?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tiempo empleado en la tarea" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "No guardar" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarea guardada: finaliza en %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarea guardada: finalizó hace %s" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarea guardada" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Se canceló la edición" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "¡Tarea eliminada!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Día/Tiempo Específicas" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:738(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -716,16 +583,15 @@ msgstr "Mañana" msgid "(day after)" msgstr "(día anterior)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima semana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ninguna fecha límite" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "No esconder" @@ -746,372 +612,317 @@ msgstr "Semana antes de fecha límite" msgid "Specific Day" msgstr "Día específico" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "No componentes adicionales encontrado!" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Obtener algunos componentes adicionales." -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "¡Bienvenido a Astrid!" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "¡Acepto!" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "No acepto" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtener ayuda" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "¿Que hay de nuevo en Astrid?" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferencias" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamaño de la lista de tareas" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamaño de la fuente en la pagina de listado principal" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Mostrar notas en la tarea" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Las notas se mostrarán cuando se toca una tarea." -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Notas se mostrará siempre." -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "configuración de la tarea inicial" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgencia predeterminada" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Configuración actual" +msgstr "Configuración actual: %s" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importancia predeterminada" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Ocultar configuración inicial hasta" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Alto)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Bajo)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Pasado mañana" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Componentes Adicionales" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Equipo de Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuito" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visitar sitio web" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Tienda Android" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizando sus tareas..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizando..." -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:643( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)!\r\n" -"Si puede añada Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De " -"otro modo podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" +"Parece que está usando una app que puede matar procesos (%s)! Si puede añada " +"Astrid a la lista de exclusión de modo que no sea matada. De otro modo " +"podría no avisarle cuando venza una Tarea.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:650( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "No mataré Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:653( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid lista Tareas/hacer" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid es la lista muy querido de código abierto todo / administrador de " "tareas diseñadas para ayudarle a conseguir la materia hecha. Cuenta con " "recordatorios, etiquetas, sincronización, un widget y mucho más." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:671( name="BFE_Active") translations/strings.xml:697( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tareas activas" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Search") +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:688( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:700( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:720( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:731( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:733( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:736(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:737(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:745( name="CFC_importance_text") -msgid "Importance: ?" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:747( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:752( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:764( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "¡Ocurrió un error al agregar la tarea al calendario!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Entrar la tarea al calendario" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Crear evento de calendario" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento del calendario" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:781( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completo)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario predeterminado" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:795( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid alerta de filtro" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -1119,1077 +930,952 @@ msgstr "" "Astrid enviará un recordatorio cuando tiene cualquier tares en el siguiente " "filtro." -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:802( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtrar:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:805( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limitar notificaciones a:" -#: translations/strings.xml:809(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "una vez por hora" -#: translations/strings.xml:810(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "una vez cada seis horas" -#: translations/strings.xml:811(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "una vez cada doce horas" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "una vez por día" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "una vez cada tres días" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "una vez por semana" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:818( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Tiene $NUM coincider: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:821( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Por favor, instale el componente adicionale de Locale" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:831( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:839( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:848( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:859( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:901( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:915( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:935( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Recordarme..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "... cuando la tarea se debe" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... cuando la tarea esta atrasado" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... azar una vez" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo de Sonar/Vibrar:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Sonar una vez" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonar hasta que apague la alarma" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "una hora" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un día" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "una semana" -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "en dos semanas" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "un mes" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "en dos meses" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:968( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "¡Recordatorio!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Tregua" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Marcharse" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:979( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Configuración de recordatorios" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Inicio del horario en silencio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:984( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Notoficaciones no aparcerá despues de %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Horas de silencio son discapacitados" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin del horario en silencio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Notoficaciones comenzarán a aparcer en %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Tono de notificación" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tono se ha establecido" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Tono en modo silencio" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1000( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Configuración tono inicial se utilizará" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistencia de notificación" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1005( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Notificacións hay que eliminar uno a la vez" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1007( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificaciónes se pueden borrar con el botón \"Borrar Todo\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icono de notoficación establecidos" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "elegir el icono de notificación establecidos" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar en alerta" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Vibrará cuando el envío de notificaciones" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "No vibrará cuando el envío de notificaciones" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Recordatorios de Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid dará estímulo adicional para los recordatorios." -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid no dará estímulo adicional para los recordatorios" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Recordatorios aleatorios" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nuevas tareas no han recordatorios al azar" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1033( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "Nuevas tares le recordará al azar" +msgstr "Nuevas tares le recordará al azar: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1040(item) translations/strings.xml:1051(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:1041(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1042(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:1043(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "Dos veces por semana" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensualmente" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "Dos veces por mes" -#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1053(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1054(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1080(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1081(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1082(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" -msgstr "1 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" -msgstr "2 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" -msgstr "3 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" -msgstr "4 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" -msgstr "5 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" -msgstr "6 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" -msgstr "7 PM" +msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1110(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hola! ¿Tiene un segundo?" -#: translations/strings.xml:1111(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "¿Puede ver por un segundo?" -#: translations/strings.xml:1112(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "¿Tiene unos minutos?" -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "¿Se te olvidó?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "¡Disculpe!" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Cuando tenga un minuto:" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "En su agenda:" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Tiene un momento libre?" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aquí!" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "¡Hola! ¿Puedo molestarlo?" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Un minuto de su tiempo" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Es un gran día para" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "¡Hora de trabajar!" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Fecha de venciendo está aquí!" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "¿Listo para empezar?" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Dijiste que harías:" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Se supone que comenzará:" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Momento de empezar:" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "¡Es hora!" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Perdón! Tiempo para:" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "¿Está libre? Tiempo para:" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1139(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "No sea perezoso ahora!" -#: translations/strings.xml:1140(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Tiempo de pausa está terminado!" -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "No dormitando mas!" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "¿Ahora está listo?" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "¡Basta de posponerlo!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "¡Tengo algo para usted!" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Está listo para poner esto en el pasado?" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "¿Por qué no conseguir este hecho?" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "¿Qué te parece? Tigre listo?" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "¿Listo para hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "¿Se puede manejar esto?" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Puede estar feliz! Solo terminar este!" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "¡Le prometo que se sentirá mejor si termina esto!" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "¿No hará esto hoy?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Por favor termine esto ¡me tiene harto!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Puede terminar este? Sí, se puede!" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "¿Acaso nunca va a hacer esto?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sentirse bien consigo mismo! Vamos!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Estoy orgulloso de ti! Lograr que se haga!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Un refrigerio después de haber terminado?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Solo este tarea? Por favor?" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Es hora de acortar su lista de tarea!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Por favor, dime que no es cierto que usted es un procrastinator!" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "¿Puede ser perezoso aburrido?" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "¡Alguien en algún lugar está esperando que termine esto!" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "¿Cuando dice posponer... realmente quiere decir 'lo estoy haciendo'? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "¿Esta es la última vez que pospone esto? ¿verdad?" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "¡Termínelo hoy! no le diré a nadie..." -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Porqué posponer cuando puede... no posponer!" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "¿Supongo que terminará esto en algún momento?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Pienso que eres fenomenal! ¿Qué hay de no demorar esto?" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "¿Serás capaz de lograr sus metas, si haces eso?" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Posponer, posponer, posponer. ¡Cuándo va a cambiar!" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "¡Ya fueron suficientes excusas! ¡hágalo de una vez!" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "¿Esa no fue la excusa que usó la última vez?" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "No puedo ayudarlo a organizar su vida si hace eso..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1193( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Repetición de Tareas" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permite repetir las tareas." -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repeticiones" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Cada %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervalo de repetición" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1209(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" -#: translations/strings.xml:1210(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:1211(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mes(es)" -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1217(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "Desde fecha límite" -#: translations/strings.xml:1218(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "Desde fecha finalización" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1222( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I en $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "Cada %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" -msgstr "" +msgstr "%s después de la finalización" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1238( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ajustes de Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Lista: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM Tarea Repetitiva" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Se necesita sincronizar con RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Lista '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Lista:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM Repita Estado:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "Es decir cada semana, después de catorce días" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "Por favor, ingrese" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1286( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronización en curso..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1288( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Última sincronización: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1290( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Falló el: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Última sincronización exitosa: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1294( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "¡Jamás se sincronizó!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1300( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronizar en segundo plano" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1302( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Sincronización en segundo plano está desactivada" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1304( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Actualmente configurado para: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1307( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Wifi ajuste sólo" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1309( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Sincronización en segundo plano sólo ocurre cuando el Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Sincronización en segundo plano siempre se produce" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1314( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1317( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "¡Sincronizar ahora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1319( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Registrarse y sincronizar!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1322( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1324( name="rmilk_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1329( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" +msgstr "Borra todos los datos de sincronización" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1332( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " -"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1341( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1344( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Cierre de sesión / cancelar la sincronización de datos?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1347( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " -"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1352(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1353(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "cada quince minutos" -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "cada treinta minutos" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "cada hora" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "cada tres horas" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "cada seis horas" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "cada doce horas" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "cada día" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "cada tres días" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "cada semana" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1376( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Por favor Entrar en este lugar y Autorizar Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Lo siento, no fue un error verificar su nombre de usuario. Por favor, " +"inténtelo de nuevo. \\n\\n Mensaje de error: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Error de conexión! Compruebe su conexión a Internet o servidores quizá RTM " +"(status.rememberthemilk.com), para posibles soluciones." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1379( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1384( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1387( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1390( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetas" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1393( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etiquetado '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1403( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Empezar" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1406( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1409( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizadores Activos por %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1412( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtros de Temporizadores" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1415( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tareas que se cronometrado" diff --git a/translations/strings-fr.po b/translations/strings-fr.po index e7135dcfa..1adafa287 100644 --- a/translations/strings-fr.po +++ b/translations/strings-fr.po @@ -1,120 +1,95 @@ -# French translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Patzer \n" -"Language-Team: French \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Statut" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Dernière : %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(toucher pour afficher l'erreur)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" -msgstr "Options" +msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer des tâches" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exporter des tâches" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erreur d'importation" @@ -123,253 +98,209 @@ msgstr "Erreur d'importation" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sauvegardé(s) de %s à %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Exportation..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Restauration de l'index" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Le fichier %s contenait %s.\\n\\n %s importé,\\n %s existe déjà\\n %s " "contenait des erreurs\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importation..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" +msgstr "Impossible de trouver :" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossible d'accéder au fichier : %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tâches d'Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permission d'Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "lire les tâches, afficher les filtres de tâches" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "créer de nouvelles tâches, modifier les tâches existantes" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 année" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d années" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 mois" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d mois" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 semaine" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d semaines" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 jour" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d jours" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 heure" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d heures" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minute" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutes" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 seconde" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondes" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tâche" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tâches" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirmer ?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Question :" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Oui" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Non" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fermer" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oups, il semble que des problèmes soient survenus ! voici le détail :\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Supprimer cette tâche ?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Terminé" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Temps (heures : minutes)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -378,1545 +309,1576 @@ msgstr "" "market ! Veuillez procéder à cette mise à jour avant de continuer ou " "attendre quelques secondes." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Se rendre sur le market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Cliquez pour définir" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Aucune tâche !" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Extensions" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aide" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Rechercher dans cette liste" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Ajouter à cette liste..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [masqué(e)]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [supprimé(e)]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Accomplie %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifier la tâche" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Supprimer la tâche" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Récupérer la tâche" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Par Titre" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Par date d'échéance" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Par priorité" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid : filtres" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Chargement des filtres..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Rechercher des tâches..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Créer un raccourci" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nom du raccourci :" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Rechercher des tâches" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Correspondant '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Raccourci créé : %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid : modification de %s" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : nouvelle tâche" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Général" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titre" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Résumé des tâches" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Priorité" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Echéance" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Prévu pour une date précise ?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Aucune échéance" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Masquer jusqu'à" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" -msgstr "Notes" +msgstr "" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Saisir des notes de tâche..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Combien de temps cela va t-il prendre ?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ne pas enregistrer" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tâche enregistrée : échéance dans %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tâche enregistrée : échue il y a %s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tâche enregistrée" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Modification de tâche interrrompue" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tâche supprimée !" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Jour/horaire spécifique" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(jour d'après)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Semaine prochaine" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Aucune échéance" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ne pas masquer" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "La tâche est échue" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Jour avant échéance" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semaine avant échéance" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Jour spécifique" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bienvenue dans Astrid !" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "J'accepte" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Je refuse" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Obtenir de l'aide" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Quoi de neuf dans Astrid ?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid : préférences" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Taille de la liste des tâches" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgence par défaut" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Actuellement paramétrée sur : %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Priorité par défaut" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (la plus haute)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (la plus basse)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Après-demain" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "L'équipe Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installé" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Disponible" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratuit" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Visiter le site web" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synchronisation de vos tâches..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronisation..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus " -"(%s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " +"Il semble que vous utilisiez un logiciel capable de fermer les processus (%" +"s) ! Si vous pouvez, ajoutez Astrid à la liste d'exception afin qu'il ne " "soit pas fermé. Sinon, Astrid ne pourra probablement pas vous avertir " "lorsque vos tâches seront dues.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tâches actives" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Rechercher" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Plus..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Récemment modifié" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tâches complétées" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Tâches masquées" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Par Titre" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Par date d'échéance" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Par priorité" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Tâches supprimées" +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Intégration à l'agenda :" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Créer un évènement d'agenda" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" -msgstr "Ouvrir l\\'événement de l\\'agenda" +msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" + +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (complété)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Agenda par défaut" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Filtre d'alertes Astrid" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre suivant " -":" +"Astrid vous enverra un rappel si vous avez des tâches dans le filtre " +"suivant :" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limiter les notifications à :" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "une fois par heure" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "une fois toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "une fois toutes les douzes heures" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "une fois par jour" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "une fois tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "une fois par semaine" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Vous avez $NUM correspondant(s) : $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Me rappeler..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... lorsque la tâche est en retard" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... aléatoirement une fois" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Type de sonnerie/vibration :" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Sonner une fois" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "une heure" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un jour" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "une semaine" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "dans deux semaines" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "un mois" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "dans deux mois" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Rappel !" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rappeler ultérieurement..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Va-t-en !" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Paramètres de rappel" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Début de période silencieuse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Aucune notification apparaîtra après %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Période silencieuse désactivée" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fin de période silencieuse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Les notifications commenceront à apparaître à partir de %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Sonnerie de notification" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La sonnerie personnalisée a été configurée" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Configurer la sonnerie en mode silencieux" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Persistence de la notification" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Les notifications doivent être affichées séparément afin d'être purgées" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "" -"Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" +msgstr "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Set d'icônes de notifications" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrer lors des alertes." -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrera lors de l'envoi de notifications" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Rappels Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid s'affichera afin de vous encourager lors des rappels" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid ne vous donnera aucun message d'encouragement" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Rappels aléatoires" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Les nouvelles tâches n'auront pas de rappels aléatoires" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "chaque heure" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "chaque jour" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "bi-hebdomadaire" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensuel" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensuel" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20 h" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21 h" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22 h" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23 h" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24 h" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "1 h" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "2 h" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "3 h" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "4 h" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "5 h" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "6 h" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "7 h" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "8 h" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "9 h" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10 h" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11 h" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12 h" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13 h" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14 h" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15 h" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16 h" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17 h" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18 h" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19 h" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Salut ! avez-vous une seconde ?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Puis-je vous voir une seconde ?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Avez-vous quelques minutes ?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Avez-vous oublié ?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Excusez-moi !" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Lorsque vous aurez une minute :" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Sur votre agenda :" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Disponible pour un moment ?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "C'est Astrid !" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Salut ! Puis-je vous déranger ?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Une minute de votre temps ?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "C'est un beau jour pour" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Il est temps de travailler !" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "La date due est là !" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Prêt à commencer ?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Vous aviez prévu de faire :" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Vous êtes supposé commencer :" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Il est temps de commencer :" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Il est temps !" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Excusez-moi ! C'est le moment pour" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Disponible ? Temps de" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ne soyez pas feignant maintenant !" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Le temps de rappel d'alarme est activé !" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Plus de rappel d'alarme !" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Maintenant, êtes-vous prêt ?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Plus de décalage !" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "J'ai quelque chose pour vous !" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Prêt à ranger ça au passé ?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Pourquoi ne complétez-vous pas ça ?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Quoi de neuf ? Prêt ?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Êtes-vous prêt pour cela ?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Êtes-vous en mesure de le gérer ?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Vous pouvez être heureux ! Finissez simplement ça !" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Je vous promet que vous vous sentirez mieux une fois cela terminé !" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Ne terminerez-vous pas cela aujourd'hui ?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "S'il vous plaît, terminez cela, j'en ai marre !" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Pouvez-vous finir cela ? Oui vous pouvez !" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Allez-vous seulement le faire un jour ?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Aillez confiance en vous ! Allez !" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Je suis si fier de vous ! Allez, finissez-le !" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Une petite pause après avoir fini cela ?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Juste cette tâche, s'il vous plaît ?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ne me dites pas qu'il est vrai que vous êtes un procrastinateur !" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Être feignant ne devient pas démodé des fois ?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Quelque part, quelqu'un compte sur vous pour finir cela !" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Lorsque vous disiez 'reporter', vous vouliez dire 'je vais le faire', c'est " "ça ?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "C'est la dernière fois que vous le reporter, n'est-ce pas ?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Finissez-le simplement aujourd'hui, je ne le dirai à personne !" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" -"Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" +msgstr "Pourquoi le reporter lorsque vous pouvez... hm... ne pas le reporter !" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Vous le finirez éventuellement je suppose ?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" "Je pense que vous êtes extraordinaire ! Pourquoi ne pas le désactiver ?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Serez-vous en mesure d'atteindre vos objectifs si vous faites cela ?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Reporter, reporter, reporter. Quand changerez-vous !" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "J'en ai assez de vos excuses ! Faites-le simplement !" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Ne serai-ce pas la même excuse que la dernière fois ?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." +msgstr "Je ne peux pas vous aider à organiser votre vie si vous faites cela..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Répétition de tâches" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permet aux tâches d'être répétées" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Tous les %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Interval de répétition" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mois" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Heure(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "à partir de la date due" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "à partir de la date de complétion" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I sur $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Répéter tous les %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Tous les %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Répéter %s après complétion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s après complétion" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Paramètres Remember the Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "Liste RTM : %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Répétition de tâche RTM" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listes" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Liste RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Liste RTM :" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Statut de répétition RTM :" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Veuillez vous connecter à RTM !" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Veuillez vous connecter!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synchronisation en cours..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. :" +msgstr "Dernière synchro.: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Échec sur : %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" -msgstr "Dernière synchro. réussie : %s" +msgstr "Dernière synchro. réussie: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Jamais synchronisé !" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Synchro. en arrière-plan" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Synchronisation en arrière-plan désactivée" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Actuellement configuré sur : %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Paramètre Wifi seul" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" -msgstr "" -"La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" +msgstr "La synchronisation en arrière-plan ne s'effectue uniquement sous Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "La synchronisation en arrière-plan s'effectuera toujours" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniser maintenant !" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Se connecter et synchroniser !" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Purger toutes les données de synchronisation RTM" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Purger toutes les données de synchronisation" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " -"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid : Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Se déconnecter/purger les données de synchronisation ?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " -"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "désactiver" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "toutes les quinze minutes" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "toutes les trente minutes" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "toutes les heures" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "toutes les trois heures" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "toutes les six heures" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "toutes les douze heures" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "tous les jours" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "tous les trois jours" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "toutes les semaines" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Veuillez vous connecter et autoriser Astrid :" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Désolé, une erreur est survenue lors de la vérification de votre " +"identifiant. Veuillez réessayer. \\n\\n Message d'erreur : %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "Astrid : Remember the Milk" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Erreur de connexion ! Vérifiez votre connexion Internet ou les serveur RTM " +"(status.rememberthemilk.com) pour de possibles solutions." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l'étiquette" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Étiquettes : %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Non étiquetté" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Étiquetté '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Démarrer le chronomètre" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Arrêter le chronomètre" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Chronomètre actif pour %s !" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Filtres de chronomètre" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tâches chronométrées" diff --git a/translations/strings-id.po b/translations/strings-id.po index f841e479f..429632542 100644 --- a/translations/strings-id.po +++ b/translations/strings-id.po @@ -1,1797 +1,1866 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:27+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:17-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Hari" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Hari" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Jam" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Jam" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Menit" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Menit" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Detik" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Detik" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Jam" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Jam" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 Mnt" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d Mnt" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Dtk" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Dtk" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasi" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Hapus tugas ini?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Selesai" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Waktu (jam: menit)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Diselesaikan %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Sunting Tugas" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Hapus Tugas" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Buat Pintasan" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Tugas Baru" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Dasar" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Tingkat Pentingnya" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tugas Disimpan" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid adalah perangkat sumber terbuka daftar tugas yang dapat membantu anda " -"untuk mengatur pekerjaan, sangat sesuai untuk merancang penyelesaian " -"pekerjaan dengan memberikan berbagai fasilitas! Penanda, Pengingat, " -"Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in & dan banyak lagi!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tugas Selesai" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Buka Acara Kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Waktu Tenang Dimulai" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Waktu Tenang Berakhir" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dering Suara Pengingat" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "Tiap Jam" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "Tiap hari" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "Tiap minggu" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hai! Sebentar?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Boleh menemui anda sebentar?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Ada waktu sebentar?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Apakah anda lupa?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Maafkan saya!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Kapan anda ada sedikit waktu:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Di agenda anda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Apakah ada waktu luang sejenak?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid disini!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hai! Boleh mengganggu anda?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Sedikit dari waktu anda?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Siap untuk meletakkan ini sebagai pekerjaan yang lalu?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini? Sudah siap?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Sedia mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bisa menyelesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Anda bisa gembira! Selesaikan ini dulu!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Dapatkah menyelesaikan ini? Pasti anda mampu!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Apakah anda akan mengerjakan ini?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Saya bangga pada anda! Selesaikan hal ini!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Anda bisa bersantai setelah selesaikan ini?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Hanya tinggal satu tugas lagi kan? Bisa selesai kan?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Sudah saatnya untuk mengurangi daftar tugas anda!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" "Anda harus ingat ada orang lain yang tergantung dari selesainya pekerjaan " "ini!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Ini adalah terakhir kali anda akan menunda ini, Benar?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Kenapa ditunda jika anda mampu.... untuk tidak menunda!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Apakah anda mampu mencapai tujuan apabila anda melakukannya?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Tunda, tunda, tunda. Kapan anda berubah!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Berulang" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Hari" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Minggu" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Bulan" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Jam" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sinkronkan Sekarang!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "tidak difungsikan" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tanda:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tanda" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tanda" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Mulai Pencatat Waktu" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Henti Pencatat Waktu" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-it.po b/translations/strings-it.po index 23e610c8f..fa429838f 100644 --- a/translations/strings-it.po +++ b/translations/strings-it.po @@ -1,334 +1,307 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Emanuele Aiello \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-03 03:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Salvataggi" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Stato" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultimo Backup Fallito" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(Tocca per mostrare errore)" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Mai eseguito!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Backup automatici" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gestione dei Backup" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importa Attività" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Esporta Attività" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Backup di %s su %s eseguito." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Esportazione..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Ripristina sommario" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"Il File% s contiene %s. \\n\\ n% s importati,\\n %s esiste già \\n % s " +"Il File %s contiene %s. \\n\\ n %s importati,\\n %s esiste già \\n %s " "contiene errori \\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importazione in corso..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Impossibile accedere alla cartella: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleziona file da ripristinare" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Attività Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permessi Astrid" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "leggi attività, mostra filtro attività" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "crea nuove attività, modifica le attività esistenti" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Anno" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anni" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mese" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Mesi" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Settimana" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Settimane" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 giorno" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Giorni" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 ora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d ore" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuto" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minuti" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 secondo" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondi" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 ora" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ore" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sec" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sec" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 Attività" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d attività" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Conferma?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Domanda:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sì" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\" -"n%s" +"Oops, sembra che ci sia stato qualche problema! Ecco cosa è successo: \\n\\n%" +"s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Eliminare questa attività?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Completata" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Attendere per favore..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (ore : minuti)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -337,411 +310,452 @@ msgstr "" "Android market! Si prega di farlo prima di proseguire, o attendere qualche " "secondo." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Vai al Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Fare click per impostare" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Nessuna Attività!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Componenti aggiuntivi" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Cerca questo elenco" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Aggiungi a questa lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [Nascosto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [eliminato]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminata %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Modifica attività" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Elimina attività" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Ripristina Attività" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Per Titotlo" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Per scadenza" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Per Importanza" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtri" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Caricamento Filtri..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crea collegamento sul Desktop" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Cerca Attività..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome della scorciatoia:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Cerca Per Attività" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Confrontando '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Creata Scorciatoia: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Modificando '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nuova attività" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Base" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resoconto Attività" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importanza" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Scadenza" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Scade in un tempo specifico?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Nessun Tempo di Scadenza" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Nascondi Fino" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Note" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Inserisci note Attività..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo già speso per l'attività" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Non salvare" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Attività salvata: scade %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Attvità salvata: scaduta %s fa" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Attvità salvata" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Attività Eliminata!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Giorno/Tempo Specifici" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(giorno dopo)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Prossima Settimana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Nessun Termine" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Non nascondere" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Attività completata" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Giorno prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Settimana prima della scadenza" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Giorno Specifico" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Benvenuto su Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Accetto!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Non Accetto" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Ottieni Supporto" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Novità in Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferenze" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Dimensione elenco attività" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Urgenza Predefinita" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" -msgstr "Attualmente Impostato Su: % s" +msgstr "Attualmente Impostato Su: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Importanza Predefinita" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Nascondi Fino Predefinito" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Più Alta)" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Più Bassa)" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Dopodomani" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Team Astrid" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Sincronizzando le tue attività..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronizzando..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -752,111 +766,164 @@ msgstr "" "non venga terminato. Contrariamente, Astrid potrebbe non avvisarti quando le " "tue attività saranno compiute. \\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Voglio terminare Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid elenco attività/todo" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Attività in corso" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Cerca" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Altri..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Modificato di recente" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Attività Completate" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Attività Nascoste" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Per Titotlo" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Per scadenza" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Per Importanza" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Attività Eliminate" +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Integrazione Calendario:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Creare Calendario Eventi" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Calendario Eventi" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (completato)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendario Predefinito" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" @@ -864,952 +931,957 @@ msgstr "" "Astrid ti invierà un promemoria quando avrai qualsiasi attività nel seguente " "filtro:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Limite di notifiche a:" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "una volta ogni ora" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "una volta ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "una volta ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "una volta al giorno" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "una volta ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "una volta a settimana" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTRO" +msgstr "Hai $NUM corrispondenti: $FILTER" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Ricordami..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" -msgstr "... quando è il momento di avviare l'attività" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" +msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... quando l'attività è in ritardo" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr ".. casualmente una volta" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Suona una volta" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "un'ora" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "un giorno" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "una settimana" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "in due settimane" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "al mese" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "in due mesi" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Promemoria!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Rimanda..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Vattene!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Impostazioni Promemoria" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Ora inizio silenzio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Nessuna verrà visualizzata nessuna notifica dopo %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Ora fine silenzio" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" -msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle % s" +msgstr "Notifiche inizieranno ad apparire a partire dalle %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Suoneria notifiche" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "La suoneria personalizzata è stata impostata" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Suoneria impostata in modalità silenziosa" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Notifica Persistente" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" "Le notifiche devono essere visualizzate singolarmente per essere cancellate" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella " -"tutto\"" +"Le notifiche possono essere cancellate attraverso il pulsante \"Canella tutto" +"\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Icone di notifica" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrazione telefono" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vibrerà durante l'invio di notifiche" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Promemoria Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid si mostrerà per incoraggiarti durante i promemoria" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Promemoria Casuali" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Le nuove attività non avranno promemoria casuali" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "disattivato" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "quotidianamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "settimanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "bi-settimanalmente" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensilmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensilmente" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" -msgstr "8 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" -msgstr "9 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" -msgstr "10 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" -msgstr "11 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" -msgstr "12 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" -msgstr "1 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" -msgstr "2 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" -msgstr "3 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" -msgstr "4 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" -msgstr "5 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" -msgstr "6 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" -msgstr "7 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" -msgstr "8 AM" +msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" -msgstr "9 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" -msgstr "10 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" -msgstr "11 AM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" -msgstr "12 PM" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Ciao! Hai un secondo?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Posso vederti per un secondo?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Hai qualche minuto?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ti sei dimenticato?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Scusami!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando hai un minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Nella tua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Sei libero per un momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid è qui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Ciao! Posso disturbarti?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Un minuto del tuo tempo?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "È un gran giorno per" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Ora al lavoro!" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "La scadenza è qui!" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Pronto per iniziare?" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Hai detto che avresti fatto:" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Tempo per iniziare:" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "E' il momento!" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Scusamii! Tempo di" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Sei libero? Tempo di" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Non essere pigro ora!" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Nessun ronzio di più!" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Adesso sei pronto?" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Non rimandare più!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Ho qualcosa per te!" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Sei pronto a dimenticarti di questo?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Perché non lo completi?" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Cosa ne pensi? Pronto come una tigre?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Sei pronto per questo?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Riesci a gestire ciò?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Puoi essere felice! Semplicemente finisci ciò!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Ti prometto che ti sentirai meglio se lo finisci!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Non lo farai oggi?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Ti prego finiscilo, sono stufo!" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Puoi finire ciò? Sì che puoi!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Hai intenzione di fare ciò?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Sentiti bene con te stesso! Andiamo!" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Sono fiero di te! Finiamolo!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Un piccolo spuntino dopo che hai finito ciò?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Solo questo compito? Per favore?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "E' tempo di accorciare la tua lista delle cose da fare!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Non essere pigro fa invecchiare qualche volta?" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Da qualche parte, qualcuno dipende da te nel finire ciò!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" -"Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" +msgstr "Quando hai detto \"rimando\", volevi dire \"lo sto facendo\", giusto?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Questa è l'ultima volta che rimandi ciò, giusto?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Finiscilo oggi, non lo ripeterò più!" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Perché rimandare quando puoi uhm... non rimandare!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Potrai finire questo eventualmente, presumo?" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" "Penso che tu sia veramente grande! Che ne dici di non mettere questa via?" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Sarai in grado di raggiungere i tuoi obiettivi se fai ciò?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Rimandare, rimandare, rimandare. Quando cambierai!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Ne ho avuto abbastanza con le tue scuse! Basta farlo già!" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Non ti sei scusato allo stesso modo l'ultima volta?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Non posso aiutarti ad organizzare la tua vita se lo fai ..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Ripetendo Attività" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Permette di ripetere le attività" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Ripete" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Ogni %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Intervallo di ripetizione" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Settimana(e)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mese(i)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Ora(e)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "dalla data di scadenza" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "dalla data di completamento" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Si ripete ogni %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Ogni %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Si ripete % s dopo il completamento" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s dopo il completamento" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Ricorda le impostazioni di Milk" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Necessita la sincronizzazione con RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Liste" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "LIsta RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Lista RTM:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Stato di ripetizione RTM:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "in altre parole ogni settimana, dopo 14 giorni" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Per favore effettua il login per RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Per favore effettua il login!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Sincronizzazione in corso ..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Ultima Sincronizzazione: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Fallita Su: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Ultima sincronizzazione eseguita con successo in data: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Mai sincronizzato!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Sincronizzazione eseguita in background" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "La sincronizzazione in background è disattivata" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Attualmente impostata su: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Unica Impostazione Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" "la sincronizzazione in background avviene solo quando la rete Wifi è " "abilitata" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "La sincronizzazione in background avviene sempre" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizza Ora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Esegui l'accesso & Sincronizza!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Esci" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione RTM" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " -"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore:% s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Cancella tutti i dati di sincronizzazione" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Esci / cancella i file di sincronizzazione?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " -"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "disabilita" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "ogni quindici minuti" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "ogni trenta minuti" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "ogni ora" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "ogni tre ore" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "ogni sei ore" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "ogni dodici ore" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "ogni giorno" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "ogni tre giorni" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "Ogni settimana" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Per favore esegui l'accesso e autorizza Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Spiacenti,si è verificato un errore durante la verifica di accesso. Prova di " +"nuovo. \\n\\n Messaggio di Errore: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Errore di connessione! Verificare la connessione Internet, o magari i server " +"RTM (status.rememberthemilk.com), per le possibili soluzioni." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etichette:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome etichetta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Etichette: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Per Dimensione" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabetico" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Senza etichetta" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Etichettato come '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Avvia timer" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Ferma timer" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer attivi per %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Fitri Timer" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Le attività vengono cronometrate" diff --git a/translations/strings-ja.po b/translations/strings-ja.po index afff86b41..9fde3a9e4 100644 --- a/translations/strings-ja.po +++ b/translations/strings-ja.po @@ -1,115 +1,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 06:34+0000\n" -"Last-Translator: KITAITI Makoto \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "アラーム" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "アラームを追加する" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "バックアップ" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "状況" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "最新: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "バックアップ失敗" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(タップでエラーを表示)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "一度もバックアップしてません!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "オプション" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動的なバックアップ" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "バックアップの管理" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "タスクのインポート" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "タスクのエクスポート" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "インポートに失敗" @@ -118,585 +98,477 @@ msgstr "インポートに失敗" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s を %s にバックアップしました。" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "エクスポート中" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "復元の概要" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "ファイル %s の %s 中、\\n\\n成功: %s\\n既に存在: %s\\n失敗: %s\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "インポート中" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "フォルダ %s を開けません" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SDカードにアクセスできません" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "タスクの作成、編集" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1年" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1か月" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d か月" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1週間" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週間" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 日" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 日" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 時間" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 時間" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 時間" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 時間" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "タスク 1 件" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "タスク %d 件" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "はい" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "いいえ" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "閉じる" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "このタスクを削除しますか?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完了" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください" -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (時:分)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "マーケットへ" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "入力する" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "$D 日 $T 時間" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "無効にする" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "タスクなし" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "アドオン" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "このリストに追加..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [非表示]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [削除済]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s に完了" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編集" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "タスクを編集" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "タスクを削除" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "元に戻す" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "タイトル順" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "期限順" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "重要度順" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "ショートカットの作成" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "タスクの検索" -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "ショートカットを作る" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "ショートカットの名称" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "タスクの検索" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "「%s」の検索結果" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "ショートカット %s を作成しました" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 「%s」の編集" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新規タスク" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "基本" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "タスク名" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "タスクの概要" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "期限" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "時刻を設定する" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "タスクを表示する期間" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "メモ" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "メモを入力" -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "所要時間は?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "既にタスクに費やした時間" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "変更の保存" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "保存しない" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "タスクは保存されました: 残り %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "タスクは保存されました: 期限は %s 前です" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "タスクは保存されました" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編集は中断されました" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "タスクを削除しました" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "日時を指定" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "今日" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明日" @@ -704,16 +576,15 @@ msgstr "明日" msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "来週" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "期限なし" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "常に表示する" @@ -734,1439 +605,1262 @@ msgstr "期限の一週間前から" msgid "Specific Day" msgstr "指定した日から" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "同意する" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "同意しない" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "サポートサイト" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid の変更点" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: 設定" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外観" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "リストの文字サイズ" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "タスクのメモを表示" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "メモは常に表示されます" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "タスクのデフォルト設定" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "期限" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "現在は %s です" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "重要度" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "表示期間" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最重要)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "明後日" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "タスクの同期中..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "同期中..." -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid " -"が終了しないように、除外リストに登録してください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" +"タスクキラー (%s) を使用中です。Astrid が終了しないように、除外リストに登録し" +"てください。そうしないと、期限が来たタスクを通知できなくなります。\\n" -#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中のタスク" -#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." +msgstr "検索" + +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "カレンダーと連携" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "カレンダーに登録" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "カレンダーのイベントを開く" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s(完了)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "$FILTER の検索結果: $NUM 件" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "通知するのは..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "期限になったとき" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "期限を過ぎたとき" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "ランダムに" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "通知音、振動" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "一度だけ鳴らす" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "解除するまで鳴らす" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "一時間ごと" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "一週おきに" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "一ヶ月おきに" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "後で通知" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "なくなれ!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "通知の設定" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "消音時間の始まり" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "消音は無効です" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "消音時間の終わり" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "%s から通知音が鳴ります" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知音" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "カスタム通知音を使用" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "通知音は無効" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "デフォルトの通知音を使用" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "通知の持続" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知はひとつひとつ削除する必要があります" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "アラート時に振動する" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "通知を送るときに振動します" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "通知を送るときに振動しません" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astridの通知" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "通知画面に励ましメッセージを表示します" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "励ましメッセージを表示しません" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "ランダムな通知" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "一週間おき" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "一ヶ月おき" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "午後8時" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "午後9時" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "午後10時" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "午後11時" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "午後12時" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "午前1時" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "午前2時" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "午前3時" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "午前4時" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "午前5時" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "午前6時" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "午前7時" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "午前8時" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "午前9時" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "午前10時" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "午前11時" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "正午" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "午後1時" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "午後2時" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "午後3時" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "午後4時" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "午後5時" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "午後6時" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "午後7時" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "やぁみんな! ちょっといいかな?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "ちょっと見ていい?" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間あるかな?" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "忘れちゃった?" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "ごめんよ!" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "ちょっと時間があるとき:" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "予定上:" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "ちょっとヒマある?" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Astridだよ!" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "やぁ! バグってる?" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "1分ぐらいいいかな?" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "君のために言ってるんだからね!" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "これを過去のものにして良い?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "どう? いけそう?" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "これする準備できてる?" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "これ処理できる?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "幸せになれるよ! これが終われば!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "今日はやんないの?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "もううんざり。早く終わらせて!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "これやっちゃえる? そう、あなたならできる!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "ずっとこれしないつもり?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "自信を持って! さあ!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "あなたが自慢だよ。さぁそれやっちゃおう!" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "これやっちゃってお茶しない?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "あとひとつだけ? じゃあお願いできる?" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "ToDoリストを処理する時間ですよ" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "どこかで誰かがこれを終えるのを待ってますよ!" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "これを後回しにするのはこれで最後だよね?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "あなたが後回しにして良いと思うなら・・・って、できないじゃん!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "もしそうするなら、あなたは目的を達成できるでしょう" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "後回し、後回し、後回し。そんなあなたを変えよう!" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "繰り返し" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "繰り返し間隔" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "毎週" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "毎月" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "毎時" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "期限から" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "完了日から" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I ($D 曜日)" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk の設定" -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" -msgstr "" +msgstr "ログインしてください!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "前回の同期: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "バックグラウンド同期" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "バックグラウンド同期は無効になっています" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "現在の設定: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "アクション" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "すぐに同期!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "ログインと同期" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" +msgstr "同期データをすべて削除します" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "無効" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "15分毎" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "30分毎" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "1時間毎" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "3時間毎" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "6時間毎" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "12時間毎" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "毎日" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "3日に一度" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "毎週" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "ログインしてAstridに権限を与えてください" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "タグ:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "タグ" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "タグ" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "タグなし" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "タイマーを開始" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "タイマーを停止" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ko.po b/translations/strings-ko.po index 01cfbebd0..21ec82d22 100644 --- a/translations/strings-ko.po +++ b/translations/strings-ko.po @@ -1,1793 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "옵션" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1일 후" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d일 후" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1시간 후" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d시간 후" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 분" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d분 후" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1초 후" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d초 후" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1시간 후" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d시간 후" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1분 후" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 분 후" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1초 후" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d초 후" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "정보" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "할일을 삭제하시겠습니까?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "마침" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "시간(시:분)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "설정" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 전에 완료됨" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "수정" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "할일수정" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "할일삭제" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "바로가기 만들기" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid : 새로운 할일" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "기본" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "중요도" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "노트" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "이미 일에 시간을 썼습니다." -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "할일 저장됨:D- %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "할일 저장됨: D+%s" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "할일 저장됨" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "모양" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "로딩중..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Task/Todo List" +msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, " -"RememberTheMilk sync, Locale plug-in & 그 이상!" +"Astrid는 당신을 방해하지 않을정도로 간단하고 당신의 할일을 달성시켜줄정도로 " +"강력한 오픈-소스 일정관리 플렛폼입니다. 태그, 알림, RememberTheMilk sync, " +"Locale plug-in & 그 이상!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "완료된 할일" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "달력에 일정 열기" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "침묵 시간 시작" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "침묵 시간 종료" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "공지 벨소리" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "사용 불가능" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "매시간" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "매일" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "매주" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "잊어버렸나요?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "실례합니다!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "언제 시간되나요?" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "당신의 일정에" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "잠깐 시간있나요?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid가 여기있습니다!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "안녕! 시간있어?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "시간 있어요?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "이거 끝낼 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "이건 어때?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "이거할 준비 됬어?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "이거 처리할 수 있어?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "이거 안할꺼야?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "난 니가 정말 자랑스러워! 이걸 끝내자!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "어딘가 누군가가 이일을 끝내가위해 너가 필요해!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "그렇게 하면 니 목표를 이룰 수 있어?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "반복" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "일" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "주" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "월" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "시" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "설정" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "동기화 시작!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "사용불가" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "태그:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "태그명" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "태그" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "타이머 시작" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "타이머 정지" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-nb.po b/translations/strings-nb.po index 17842612b..c519d74b4 100644 --- a/translations/strings-nb.po +++ b/translations/strings-nb.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Norwegian Bokmal translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Grete Olsen Bye \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Legg til ny alarm" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" -msgstr "Alarm %er" +msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" -msgstr "Alarm!" +msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Siste: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering feilet" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(trykk for å vise feil)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatiske sikkerhetskopier" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Hvordan gjenopprette sikkerhetskopi" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -102,22 +81,18 @@ msgstr "" "sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld, tar Astrid automatisk backup av dine " "oppgaver." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Vedlikehold sikkerhetskopiene dine" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importer oppgaver" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Importfeil" @@ -126,253 +101,209 @@ msgstr "Importfeil" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Sikkerhetskopierte %s til %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksporterer..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n % " +"Filen %s inneholdt %s.\\n\\n %s importerte,\\n %s eksisterte allerede\\n %s " "hadde feil\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunne ikke finne dette elementet:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Kan ikke aksessere mappe: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Kunne ikke aksessere ditt SD-kort!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid Oppgaver" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid Tillatelse" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "les oppgaver, vis oppgavefiltre" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "opprett nye oppgaver, rediger eksisterende oppgaver" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 år" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d år" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 måned" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d måneder" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 uke" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d uker" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dager" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 time" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d timer" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minutt" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minutter" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekund" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekunder" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 t" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d t" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 oppgave" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d oppgaver" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Bekreft?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Spørsmål:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Ja" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nei" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Lukk" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" "Oj, det ser ut som det oppsto et problem! Dette er det som skjedde:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Slett denne oppgaven?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Utført" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Oppgraderer oppgavene dine..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timer : minutter)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -380,466 +311,452 @@ msgstr "" "Astrid bør oppdateres til siste versjon i Android Marked! Vennligst gjør det " "før du fortsetter, eller vent noen sekunder." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Gå til Marked" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Klikk for å sette" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Slå av" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Ingen oppgaver!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Tillegg" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Søk i denne listen" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Legg til denne listen..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [skjult]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [slettet]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Fullført %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Rediger oppgave" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Slett oppgave" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Gjenopprett Oppgave" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Etter tittel" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "Etter forfallsdato" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "Etter viktighet" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtre" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Laster filtre..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Lag snarvei på skriverbordet" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Søk etter oppgaver..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Lag snarvei" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Snarveiens navn:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Søk etter oppgaver" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Matcher '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Snarvei opprettet: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Redigerer '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny oppgave" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Tittel" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Oppgavesammendrag" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighet" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Frist" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Forfaller til angitt tid?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Ingen forfallstidspunkt" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Skjul frem til" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notater" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Legg inn oppgavenotater..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid allerede brukt på oppgaven" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Ikke lagre" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Oppgave lagret: forfaller om %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Oppgave lagret: forfalt for %s siden" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Oppgave lagret" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Oppgave slettet!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "I dag" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dagen etter)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Neste uke" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Ingen frist" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Ikke skjul" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Oppgaven forfaller nå" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dagen før forfall" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Uke før forfall" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Spesifikk dag" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "Ingen tillegg funnet!" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Last ned tillegg" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Velkommen til Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Jeg er enig!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Jeg er ikke enig" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Få hjelp" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Hva er nytt i Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Innstillinger" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Størrelse på oppgavelista" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Skriftstørrelse for hovedlisten" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Vis notater i oppgavelista" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Notater vil vises når du klikker på en oppgave" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Notater vil alltid vises" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Nye standardverdier for oppgaver" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Standard" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Nå satt til: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Standard viktighet" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Standard skjul frem til" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (Høyest)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Lavest)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "I overmorgen" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Tillegg" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid-teamet" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Installert" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Tilgjengelige" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Gratis" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Besøk Webside" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Synkroniserer oppgavene dine..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Synkroniserer..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " @@ -850,1071 +767,1115 @@ msgstr "" "fall vil Astrid kanskje ikke si fra når oppgavene dine er i ferd med å " "forfalle." -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Oppgave/Ting å gjøre liste" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid er en godt likt åpen-kilde å gjøre/oppgave liste, laget til hjelp for " "å få oppgaver gjort. Den inneholder påminnelser, tagger, synkronisering, en " "widget og mer." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive oppgaver" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Søk" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mer..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "Nylig endret" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Fullførte oppgaver" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "Skjulte oppgaver" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Etter tittel" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "Etter forfallsdato" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "Etter viktighet" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "Slettede oppgaver" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Klarte ikke legge oppgave til kalender!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Kalenderintegrasjon:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Opprett kalenderhendelse" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åpne kalenderhendelse" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (fullført)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Standard kalender" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid filteralarm" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "" -"Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" +msgstr "Astrid vil gi deg en påminner når du har oppgaver i følgender filter:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Begrens påminnelser til:" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "en gang i timen" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "en gang om dagen" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "en gang hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "en gang i uken" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Du har $NUM som matcher: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Vennligst innstaller Astrid Locale tillegget!" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Minn meg på..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...når oppgaven forfaller" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "... når oppgaven har forfalt" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "... tilfeldig tidspunkt, en gang." -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Ring én gang" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "i timen" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "om dagen" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "i uka" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "om to uker" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "i måneden" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "om to måneder" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Påminnelse!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Slumre" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Gå vekk!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Instillinger for påminnelse" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Stilletimer start" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "Ingen varsler vil vises etter %s" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Stilletimer er deaktivert" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Stilletimer slutt" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Varsler vil vises etter %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Ringetone for meldinger" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Tilpasset ringetone er satt" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Ringetone satt på Stille" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Standard ringetone vil bli brukt" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Påminnelse intensitet" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Varsler må ses individuelt for å kunne fjernes" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Varsler kan slettes med \"Slett alt\"-knappen" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Velg Symbol for Varsel" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Velg symbol for statuslinjen" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrasjonsvarsling" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil vibrere ved varsler/beskjeder" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler/beskjeder" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid påminnelser" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astid vil vise oppmuntringsbeskjeder ved påminnelser" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid skal ikke vise oppmuntringsbeskjeder" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Tilfeldige påminnelser" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "Nye oppgaver skal ikke påminnes tifeldig" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "ukentlig" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "hver andre uke" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "månedlig" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "hver andre måned" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hei! Har du tid?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Har du litt tid?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Har du noen minutter?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Har du glemt?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Unnskyld meg!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Når du har tid:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Ledig for en stund?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid kaller!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hei! Kan jeg forstyrre litt?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Ett minutt av din tid?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Det er en fin dag å" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "På tide å komme i gang!" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Forfallsdatoen er kommet!" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Klar for å starte?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Du sa du ville gjøre:" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Det er meningen du skal starte:" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Det er på tide å starte:" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Det er på tide!" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Unnskyld, det er tid for" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Er du ledig? Det er tid for" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Ikke vær så lat!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Slumretiden er ferdig!" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Ikke mer slumring!" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Nå, er du klar?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Ingen flere utsettelser!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "Jeg har noe for deg!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Klar til å legge dette bak deg?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Hvorfor ikke få det gjort?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Nå? Er du klar?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Klar til å starte?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Takler du dette?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du blir glad! Bare bli ferdig!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Jeg lover at du vil føle deg bedre hvis du avslutter oppgaven!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Skal du ikke gjøre dette i dag?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Kan du ikke bare avslutte oppgaven. Jeg er så lei av den." -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Klare du å avlutte oppgaven? Ja, det klarer du!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Skal du noen sinne gjøre dette?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Vær fornøyd med deg selv! Kom igjen!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jeg er så stolt av deg! La oss få det gjort!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Litt snacks etter at du har gjort deg ferdig?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bare denne ene oppgaven? Vær så snill?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "På tide å korte ned på oppgavelista!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Ikke fortell meg at du er en somlekopp!" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Blir du ikke lei av å være lat noen ganger?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Et sted, er noen avhengig av at du gjør ferdig dette!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" "Når du sa utsette, du mente egentlig \"jeg skal gjøre dette\", ikke sant?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Dette er siste gang du utsetter oppgaven, ikke sant?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Bare gjør det ferdig i dag, jeg skal ikke sladre!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Hvorfor utsette når du kan...la være!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Jeg antar at du kommer til å avlutte denne oppgaven før eller siden?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Jeg synes du er virkelig flink! Hva med å ikke utsette det?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Vil du være i stand til å nå dine mål hvis du gjør det?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Utsett, utsett, utsett. Når vil du forandre deg!" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "Jeg har fått nok av unnskyldningene dine! Bare gjør det!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Fant du ikke på en unnskyldning forrige gang?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" -"Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." +msgstr "Jeg kan ikke hjelpe deg med å organisere livet ditt hvis du gjør det.." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Gjentagende oppgaver" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Tillat gjentagende oppgaver" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Gjentakelser" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "Hver %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Gjentagende intervall" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(er)" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Uke(r)" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Måned(er)" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Time(r)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "fra forfallsdato" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "fra fullført dato" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I på $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "Gjentas hver %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "Hver %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "Gjentas %s etter fullført" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "%s etter fullført" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk Innstillinger" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM Liste: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM gjentagende oppgave" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Trenger synkronisering med RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Lister" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM Liste '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM Liste:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM gjentagende status:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "f.eks hver uke, etter 14 dager" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "Vennligst logg inn på RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "Vennligst logg inn!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Synkronisering pågår..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Siste synkronisering: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Feilet: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Siste vellykkede synkronisering: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Aldri synkronisert!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Bakgrunnssynkronisering" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Bakgrunnssynkronisering er deaktivert" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Foreløpig satt til %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Bare Wifi Innstilling" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal kun utføres med WiFi-tilkobling" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Synkronisering i bakgrunnen skal alltid utføres" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkroniser nå!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Logg Inn & Synkroniser!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Logg av" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "Slett alle RTM synkroniseringsdata" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " -"Feilmelding: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "Slett alle synkroniseringsdata" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Logge ut / slette synkroniserings data?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " -"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "deaktiver" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "hvert kvarter" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "hver halvtime" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "hver time" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "hver tredje time" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "hver sjette time" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "hver tolvte time" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "daglig" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "hver tredje dag" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "hver uke" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Vennligst logg inn og autoriser Astrid" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Beklager, kunne ikke verifisere innloggingen. Vennligst prøv igjen. \\n\\n " +"Feilmelding: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Tilkoblings feil! Sjekk internettforbindelsen din, evt. RTM serverene " +"(status.rememberthemilk.com), for mulig feilløsning." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Tagger:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag navn" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "Tagger: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Tagger" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "Aktive" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "Fullført" - -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "Alle tagger" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Umerket" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Merket '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Start tidtaker" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stopp tidtaker" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Tidtaker filter" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Tidsbestemte oppgaver" diff --git a/translations/strings-nl.po b/translations/strings-nl.po index 038cdfa45..76d75c447 100644 --- a/translations/strings-nl.po +++ b/translations/strings-nl.po @@ -1,1795 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opties" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s gebackupped naar %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Herstel samenvatting" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagen" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Uur" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Uren" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuten" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Seconde" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconden" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 U" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Uur" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" -msgstr "1 Sec" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" -msgstr "%d Sec" +msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informatie" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Verwijder deze taak?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Voltooid" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tijd (uren : minuten)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Voltooid %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Bewerk taak" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Verwijder taak" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Maak Shortcut" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nieuwe Taak" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Wat" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Mate van belangrijkheid" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notities" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hoe lang duurt het?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tijd besteed tot nu toe" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht in %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Taak opgeslagen: verwacht %s geleden" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Taak opgeslagen" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijke kenmerken" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Taak/Todo Lijst" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid is de veelgeprezen open-source takenlijst die simpel genoeg is om je " -"niet te frustreren, en krachtig genoeg om jou te helpen om je zaken gedaan " -"te krijgen. Tags, herinneringen, sychronisatie met \\'Remember The Milk\\', " -"agenda plug-in & meer!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Afgeronde taken" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Open taak in kalender" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." -msgstr "Snooze..." +msgstr "" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Ga Weg!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Rustperiode begint" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Rustperiode eindigt" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Geluid voor herinneringen" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "elk uur" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "dagelijks" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "wekelijks" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hoi! Mag ik even?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Kan ik je even spreken?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Heb je een paar minuutjes?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Was je dit vergeten?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Eehm...." -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Als je een minuutje over hebt:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "In je agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Heb je even niks te doen?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Hier is Astrid!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hallo! Mag ik je even storen?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Mag ik even de aandacht?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Klaar om af te vinken?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Hoe is't, ben je er klaar voor?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Klaar voor de start?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Kun je dit regelen?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Eeuwige roem lonkt! Maak dit af!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kan dit af? Natuurlijk kan het af!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Gaat dit ooit afkomen?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Ik ben zo trots! Doe het!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Kopje koffie hierna?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Aaah, nog eentje dan? Alsjeblieft?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Tijd om je todo lijst op te schonen!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Maak je onsterfelijk, doe dit!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Dit is de laatste keer dat je dit uitstelt, oke?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Waarom uitstellen? Je kan het ook gewoon doen!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Bereik je doel, maak dit af!" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Van uitstel komt afstel. Wanneer leer je nou eens?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Herhalingen" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(en)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Week/Weken" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Maand(en)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Uur/Uren" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acties" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchroniseer nu!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "uit" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" -msgstr "Tags:" +msgstr "" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Tag naam" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" -msgstr "Start Timer" +msgstr "" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" -msgstr "Stop Timer" +msgstr "" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pl.po b/translations/strings-pl.po index 52a1f5553..5f704c3af 100644 --- a/translations/strings-pl.po +++ b/translations/strings-pl.po @@ -1,120 +1,95 @@ -# Polish translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Bieniu \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Dodaj alarm" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ostatnie: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ostatnie nieudane kopie zapasowe" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(dotknij, aby zobaczyć błędy)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Kopia zapasowa nie była wykonywana!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opcje" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe WYŁĄCZONE" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa raz na dobę" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." msgstr "" -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importuj zadania" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Eksportuj zadania" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Błąd podczas importowania" @@ -123,1776 +98,1767 @@ msgstr "Błąd podczas importowania" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Przywrócono %s jako %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Eksportowanie..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Trwa importowanie..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadań %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Nie zdołano znaleźć tego elementu:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Nie można otworzyć folderu: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Nie można otworzyć Twojej karty SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Zezwolenia Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 rok" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Lat" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 miesiąc" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Miesięcy" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 tydzień" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Tygodni" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dzień" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d dni" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 godzina" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d godzin" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 minuta" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d minut" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 sekunda" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekund" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 godz" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d godz" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d sek" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 zadanie" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d zadań" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Potwierdzić?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pytanie:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informacja" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Tak" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Nie" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Usunąć to zadanie?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Wykonano" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Czas (godziny : minuty)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Ukończone %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Edytuj Zadanie" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Usuń Zadanie" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Utwórz Skrót" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nowe Zadanie" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Ważność" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Jak Długo to Zajmie?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Zadanie zapisane: termin wykonania %s temu" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Zadanie Zapisane" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Rozmiar listy zadań" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Nie zabiję Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " "more." -msgstr "" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Zakończone zadania" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Wstrzymaj" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Zostaw!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Początek czasu wyciszenia" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Koniec czasu wyciszenia" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Dźwięk powiadomienia" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Masz chwilkę?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "Możemy się zobaczyć na sekundkę?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "Masz kilka minutek?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "Zapomniałeś?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "Przepraszam!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "Kiedy będziesz miał minutkę:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "W twoim planie:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "Masz wolną chwilkę?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "Tutaj Astrid!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "" +msgstr "Cześć! Czy mogę ci przerwać?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" -msgstr "" +msgstr "Chwilę twojego czasu?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "Piękny dzień na" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" -msgstr "" +msgstr "Mam coś dla Ciebie!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "Gotowy, żeby o tym zapomnieć?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "" +msgstr "Czemu tego nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "Co ty na to? Gotowy tygrysie?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "Gotowy, żeby to zrobić?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "Czy możesz się tym zająć?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "Możesz być szczęśliwy! Po prostu skończ to!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "Obiecuję, że poczujesz się lepiej jak to skończysz!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "Czemu tego dzisiaj nie zrobisz?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "" +msgstr "Proszę skończ to, mam już tego dość!" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "" +msgstr "Czy potrafisz to skończyć? Tak, potrafisz!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "Czy kiedykolwiek zamierzasz to zrobić?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Poczuj się dumny z siebie! Do roboty!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "Jestem z ciebie dumny! Zróbmy to!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "Może małą przekąskę gdy to skończysz?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "Tylko to jedno zadanie? Proszę?" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "Czas skrócić twoją listę zadań!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "" +msgstr "Powiedz, czy to prawda, że cierpisz na prokrastynację?" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "" +msgstr "Czy bycie leniwym nie jest ostatnio niemodne?" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "Gdzieś jest ktoś czekający na to, kiedy się z tym uporasz!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "" +msgstr "Kiedy mówisz 'odłóż' masz na myśli 'właśnie to robię', tak?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "Ostatni raz to odraczasz, zgadza się?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "" +msgstr "Tylko skończ to dzisiaj, nie powiem nikomu!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "Po co odraczać skoro możesz... nie odraczać!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" -msgstr "" +msgstr "Domniemam, że w końcu to dokończysz, czyż nie?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "" +msgstr "Jesteś świetny! A co powiesz, żeby tego jednak nie przekładać?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "Czy będziesz w stanie osiągnąć twoje cele jeśli to zrobisz?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "Odłożone, odłożone, odłożone. Kiedy wreszcie się zmienisz?" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "" +msgstr "Mam już dość Twoich wymówek! Zrób to po prostu!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" -msgstr "" +msgstr "Nie używałeś tej samej wymówki ostatnio?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "" +msgstr "Nie pomogę Tobie w organizowaniu życia jeżeli to zrobisz..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Powtarza" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dzień/Dni" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Tydzień/Tygodnie" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Miesiąc/Miesiące" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Godzinę(y)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Działania" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synchronizuj Teraz" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa Etykiety" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etykiety" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "Otagowane '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Uruchom Minutnik" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zatrzymaj Minutnik" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-pt.po b/translations/strings-pt.po index 516691e71..b8fecb31b 100644 --- a/translations/strings-pt.po +++ b/translations/strings-pt.po @@ -1,332 +1,305 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Fonseca \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:20-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Cópias de segurança" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Estado" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Ultimo: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(pressione para mostrar o erro)" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Opções" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Importar Tarefas" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Exportar Tarefas" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Erro de Importação" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cópia de Segurança de %s para %s" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "A exportar..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Sumário de Restauro" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "O ficheiro %s continha %s.\\n\\n %s importadas,\\n %s já existiam\\n %s " "tinham erros\\n" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "A importar..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Não foi possível encontrar este item:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Não é possível aceder à pasta: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Tarefas Astrid" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Permissões do Astrid" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "ler tarefas, mostrar filtros de tarefas" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "criar novas tarefas, editar tarefas existentes" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 Ano" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d Anos" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 Mês" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d Meses" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 Semana" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d Semanas" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Dia" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Hora" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Horas" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minutos" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Segundo" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 h" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d h" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 min" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d min" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 s" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d s" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 tarefa" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d tarefas" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Confirma?" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Informação" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Não" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Fechar" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Oops, algo correu mal! Aqui está o que aconteceu:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Remover esta tarefa?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Concluído" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tempo (horas : minutos)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." @@ -334,1466 +307,1563 @@ msgstr "" "O Astrid deverá ser actualizado com a ultima versão disponível no Android " "market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Ir para o Market" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Pressione para confirmar" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Sem Tarefas!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" -msgstr "Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Definições" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Procurar Nesta Lista" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Adicionar a esta lista..." -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [oculto]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [apagado]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Terminado: %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Editar" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarefa" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Remover Tarefa" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Recuperar Tarefa" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "Por Título" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: Filtros" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "A Carregar Filtros..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Procurar Tarefas..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Criar Atalho" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Nome do atalho:" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Procurar Tarefas" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Coincidentes '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Atalho Criado: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: A editar '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Nova Tarefa" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Principal" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Título" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Resumo da Tarefa" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Importância" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Prazo limite" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Expira numa hora especifica?" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Não tem hora para expirar" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Esconder Até" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Notas" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Introduzir notas na tarefa..." -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Quanto tempo irá durar?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Alterações" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Não Gravar" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Tarefa Guardada: vence em %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Tarefa Guardada: expirou %s atrás" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Guardada" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Tarefa apagada!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específico" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(dia depois)" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "Próxima Semana" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Sem Prazo" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Não Esconder" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "Tarefa já passou o prazo" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "Dias antes de expirar" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "Semanas antes de expirar" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "Dia Específico" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Eu aceito!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Eu não aceito" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Procurar Ajuda" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "O que existe de novo no Astrid?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Preferências" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Valores por Defeito" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Defeito da Urgência" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "A Sincronizar..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid é a lista de tarefas de código fonte aberta altamente aclamada que é " "simples o suficiente para não lhe atrapalhar, poderosa o suficiente para " "ajudar Você a fazer as coisas! Etiquetas, Avisos, sincronização com o " "RememberTheMilk (RTM), plugin de regionalização e mais!" -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas Activas" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "Procurar" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "Mais..." - -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tarefas Terminadas" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "Por Título" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento De Calendário" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Calendário Predefinido" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Lembrete!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Parar..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Desaparece!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Início do Período de Inactividade" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Fim do Período de Inactividade" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Toque de Notificação" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrar ao Alertar" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "de hora em hora" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "mensalmente" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18.00" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Olá, tem um segundo?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Tem um tempinho?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Tem alguns minutos?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Será que se esqueceu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Desculpe-me!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Quando tiver um minuto:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Na sua agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Livre por um momento?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid aqui!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Olá! Posso incomodar?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Tem um minuto?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "É um óptimo dia para" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Pronto para esquecer isto?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Que me diz? Ah Leão" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Pronto pra fazer isto?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Você pode resolver isto?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Tu podes ser feliz! Apenas termina isto!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Porque é que não fazes isto hoje?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Pode terminar isto? Sim, você pode!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Irá alguma vez fazer isto?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Sinta-se bem! Vamos!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Um lanche depois que Você terminar isto?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Só esta tarefa? Por favor?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Está na hora de diminuir sua lista de tarefas!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Algures, alguém precisa que Você termine isto!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "É a última vez que irá adiar, certo?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Por que adiar quando Você pode mmmh... não adiar" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Você conseguirá atingir seus objectivos se Você fizer isso?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Adiar, adiar, adiar. Quando você irá mudar!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Repete" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Hora(s)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Listas" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Acções" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Sincronizar Agora!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Terminar sessão" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "desactivar" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Nome da Etiqueta" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamanho" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alfabéticamente" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") -msgid "Untagged" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") +msgid "Untagged" msgstr "" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Iniciar Temporizador" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Parar Temporizador" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-ru.po b/translations/strings-ru.po index fddbf6614..fe73be9a5 100644 --- a/translations/strings-ru.po +++ b/translations/strings-ru.po @@ -1,98 +1,77 @@ -# Russian translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 20:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-15 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Lockal \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "Напоминания" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "Добавить напоминание" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "Напоминание %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "Напоминание!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1283( name="sync_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "Состояние" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Последняя: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Резервирование не удалось" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1299( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Параметры" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Автоматическое резервирование" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " @@ -101,22 +80,18 @@ msgstr "" "Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " "резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "Управление резервными копиями" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "Импортировать задачи" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "Экспортировать задачи" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" @@ -125,256 +100,207 @@ msgstr "Ошибка импорта" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Cохранено %s в %s" -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "Экспортирование…" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Итог восстановления" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" "Файл %s содержал %s.\\n\\n %s импортировано,\\n %s уже существует\\n %s " "содержали ошибки\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "Импортирование…" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Чтение задачи %d…" -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Не могу найти элемент:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Нет доступа к папке:%s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Нет доступа к карте памяти!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid Tasks" +msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Право Astrid" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "чтение и отображение фильтров задач" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "создание новых и редактирование существующих задач" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 год" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d года/лет" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 месяц" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d месяца/месяцев" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 неделя" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d недели/недель" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 день" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d для/дней" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 час" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d часа/часов" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 минута" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d минуты/минут" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 секунда" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d секунды/секунд" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 час" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d ч" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 мин" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d мин" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 с" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d с" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 задача" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d задач(а/и)" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "Подтвердить?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "Вопрос:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Информация" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "Да" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "Нет" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "Ой, кажется возникла какая-то проблема! Вот что произошло:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Удалить эту задачу?" -#. question for deleting items (%s => item name) #: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") msgid "Delete this item: %s?" msgstr "Удалить этот элемент: %s?" -#. Button for being done #: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Готово" -#. Button for canceling out of this page #: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#. Progress dialog shown when doing something slow #: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите…" -#. Progress dialog shown when upgrading #: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "Обновление ваших задач…" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) #: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Время (час : мин)" -#. Dialog for Astrid having a critical update #: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " @@ -383,331 +309,272 @@ msgstr "" "Astrid необходимо обновить до последней версии на Android Market! " "Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." -#. Button for going to Market #: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "Перейти в Market" -#. Label for DateButtons with no value #: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "Нажмите для установки" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) #: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button #: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present #: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "Нет задач!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "Расширения" -#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings #: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") msgid "Sort & Hidden" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#. Menu: Settings #: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "Справка" -#. Search Label #: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "Поиск по списку" -#. Window title for displaying Custom Filter #: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "Другой" -#. Quick Add Edit Box Hint #: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "Добавить в этот список…" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [скрыта]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) #: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [удалена]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago #: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Завершена %s" -#. Action Button: edit task #: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Правка" -#. Context Item: edit task #: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Правка задачи" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" -#. Context Item: undelete task #: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "Отменить удаление задачи" -#. Sort Selection: dialog title #: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") msgid "Sorting and Hidden Tasks" msgstr "Сортировка и скрытые задачи" -#. Hidden Task Selection: show completed tasks #: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") msgid "Show Completed Tasks" msgstr "Показать завершённые задачи" -#. Hidden Task Selection: show hidden tasks #: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") msgid "Show Hidden Tasks" msgstr "Показать скрытые задачи" -#. Hidden Task Selection: show deleted tasks #: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "Показать удалённые задачи" -#. Sort Selection: sort options header #: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") msgid "Sort Options" msgstr "Параметры сортировки" -#. Sort Selection: smart sort #: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Умная сортировка Astrid" -#. Sort Selection: sort by alpha #: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") msgid "By Title" msgstr "По названию" -#. Sort Selection: sort by due date #: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") msgid "By Due Date" msgstr "По намеченному сроку" -#. Sort Selection: sort by importance #: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") msgid "By Importance" msgstr "По уровню важности" -#. Sort Selection: sort by modified date #: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") msgid "By Last Modified" msgstr "Последние изменённые" -#. Sort Selection: reverse #: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") msgid "Reverse Sort" msgstr "В обратном порядке" -#. Sort Button: sort temporarily #: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") msgid "Just Once" msgstr "Только один раз" -#. Sort Button: sort permanently #: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") msgid "Always" msgstr "Всегда" -#. Filter List Activity Title #: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: фильтры" -#. Displayed when loading filters #: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "Загрузка фильтров…" -#. Context Menu: Create Shortcut #: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" -#. Menu: Search #: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "Поиск задач…" -#. Create Shortcut Dialog Title #: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Создать ярлык" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) #: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "Имя ярлыка:" -#. Search Hint #: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "Найти задачи" -#. Search Filter name (%s => query) #: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "Соответствия для '%s'" -#. Toast: created shortcut (%s => label) #: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "Ярлык %s создан" -#. Title when editing a task (%s => task title) #: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" -#. Title when creating a new task #: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Новая задача" -#. First Tab - basic task details #: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Основное" -#. Second Tab - extra details #: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#. Task title label #: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "Название" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) #: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "Описание задачи" -#. Task importance label #: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Важность" -#. Task urgency label #: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "Дата окончания" -#. Task urgency specific time checkbox #: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "Ожидается к определённому времени?" -#. Task urgency specific time title when specific time false #: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "Нет времени ожидания" -#. Task hide until label #: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "Скрыть до момента" -#. Task note label #: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#. Task note hint #: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "Введите примечание к задаче…" -#. Estimated time label #: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Как много времени займет?" -#. Elapsed time label #: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Уже затрачено времени на задачу" -#. Menu: Save #: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" -#. Menu: Don't Save #: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "Не сохранять" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) #: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Задача сохранена: завершить за %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) #: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Задача сохранена: завершена %s назад" -#. Toast: task saved without deadlines #: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Задача сохранена" -#. Toast: task was not saved #: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "Правка задачи отменена" -#. Toast: task was deleted #: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "Задание удалено!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled #: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "Определённый день/время" -#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) translations/strings.xml:741(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) translations/strings.xml:742(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -715,16 +582,15 @@ msgstr "Завтра" msgid "(day after)" msgstr "(день спустя)" -#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) translations/strings.xml:744(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "На следующей неделе" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "Нет срока выполнения" -#. hideUntil: labels for edit page. #: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "Не скрывать" @@ -745,178 +611,149 @@ msgstr "Неделя до намеченного срока" msgid "Specific Day" msgstr "Определённый день" -#. Add Ons tab when no add-ons found #: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "Расширения не найдены!" -#. Add Ons button #: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "Просмотр расширений" -#. Introduction Window title #: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" -#. Button to agree to EULA #: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "Я согласен!!" -#. Button to disagree with EULA #: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "Я не согласен" -#. Help: Button to get support from our website #: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "Получить поддержку" -#. Changelog Window Title #: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Что нового в Astrid?" -#. Preference Window Title #: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: Настройки" -#. Preference Category: Appearance Title #: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Интерфейс" -#. Preference: Task List Font Size Title #: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Размер списка задач" -#. Preference: Task List Font Size Description #: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Размер шрифта основного экрана" -#. Preference: Task List Show Notes #: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "Показывать примечания в задаче" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) #: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "Примечания будут отображены при нажатии на задачу" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) #: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "Примечания будут отображены всегда" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" -#. Preference: Default Urgency Title #: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "Актуальность по умолчанию" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "Сейчас установлено как %s" -#. Preference: Default Importance Title #: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "Важность по умолчанию" -#. Preference: Default Hide Until Title #: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "Срок скрытия по умолчанию" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. #: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!! (Наивысшая)" #: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" #: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (Низшая)" -#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:743(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "Через день" -#. Add Ons Activity Title #: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: Расширения" -#. Add-on Activity: author for internal authors #: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Команда Astrid" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab #: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "Установленные" -#. Add-on Activity - available add-ons tab #: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "Доступные" -#. Add-on Activity - free add-ons label #: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "Бесплатные" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website #: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "Посетить сайт" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market #: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" +msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active #: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "Синхронизация задач…" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity #: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "Синхронизация…" -#. Widget text when loading tasks #: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" -#. Widget configuration activity title: select a filter #: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") msgid "Select tasks to view..." msgstr "Выберите задачи для просмотра…" -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application #: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " @@ -926,94 +763,82 @@ msgstr "" "Возможно вы используете менеджер задач (%s). По возможности добавьте Astrid " "в список исключений иначе возможны сложности с напоминаниями." -#. Task killer dialog ok button #: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Список задач Astrid" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" "Astrid - распространённый список задач с открытым исходным кодом " "разработанный чтобы помочь Вам справиться с делами. Он имеет напоминания, " "метки, синхронизацию, виджет и много другого." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") translations/strings.xml:700( name="CFA_universe_all") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "Активные задачи" -#. Search Filter #: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") msgid "Search..." msgstr "Поиск…" -#. Build Your Own Filter -#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Custom") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") msgid "Custom Filter..." msgstr "Собственный фильтр…" -#. Saved Filters Header -#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Saved") +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") msgid "Saved Filters" msgstr "Сохранённые фильтры" -#. Saved Filters Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved_delete") +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") msgid "Delete Filter" msgstr "Удалить фильтр" -#. Build Your Own Filter Activity Title -#: translations/strings.xml:691( name="CFA_title") +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") msgid "Custom Filter" msgstr "Собственный фильтр" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) -#: translations/strings.xml:694( name="CFA_filterName_hint") +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" -#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_copy") +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") msgid "Copy of %s" msgstr "Копия %s" -#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:703( name="CFA_type_add") +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") msgid "or" msgstr "или" -#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_subtract") +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") msgid "not" msgstr "не" -#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) -#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_intersect") +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") msgid "also" msgstr "и" -#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) -#: translations/strings.xml:712( name="CFA_context_chain") +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") msgid "Chaining: %s" msgstr "Условие: %s" -#. Filter Criteria Context Menu: delete -#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_delete") +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") msgid "Delete Row" msgstr "Удалить строку" -#. Filter Screen Help Text -#: translations/strings.xml:718( name="CFA_help") +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" @@ -1022,1175 +847,1036 @@ msgstr "" "кнопки ниже, коротко или долго нажмите на него для настройки, а затем " "нажмите «Просмотреть»!" -#. Filter Button: add new -#: translations/strings.xml:723( name="CFA_button_add") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") msgid "Add Criteria" msgstr "Добавить критерий" -#. Filter Button: view without saving -#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_view") +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") msgid "View" msgstr "Просмотреть" -#. Filter Button: save & view filter -#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_save") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") msgid "Save & View" msgstr "Сохранить и просмотреть" -#. Criteria: due by X - display text -#: translations/strings.xml:734( name="CFC_dueBefore_text") +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") msgid "Due By: ?" msgstr "Конечный срок: ?" -#. Criteria: due by X - name of criteria -#: translations/strings.xml:736( name="CFC_dueBefore_name") +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") msgid "Due By..." msgstr "Конечный срок…" -#. Criteria: due by X - options -#: translations/strings.xml:739(item) +#: translations/strings.xml:742(item) msgid "No Due Date" msgstr "Нет конечного срока" -#: translations/strings.xml:740(item) +#: translations/strings.xml:743(item) msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#. Criteria: importance - display text -#: translations/strings.xml:748( name="CFC_importance_text") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") msgid "Importance at least ?" msgstr "Важность по крайней мере ?" -#. Criteria: importance - name of criteria -#: translations/strings.xml:750( name="CFC_importance_name") +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") msgid "Importance..." msgstr "Важность…" -#. Criteria: tag - display text -#: translations/strings.xml:753( name="CFC_tag_text") +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") msgid "Tagged: ?" msgstr "Метки: ?" -#. Criteria: tag - name of criteria -#: translations/strings.xml:755( name="CFC_tag_name") +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") msgid "Tagged..." msgstr "С метками…" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:767( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "Интеграция с календарём:" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "Созданить календарное событие" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Открыть календарное событие" -#. Toast when unable to open calendar event -#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_calendar_error") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") msgid "Error opening event!" msgstr "Ошибка при открытии события!" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:784( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (выполнено)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:787( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "Календарь по умолчанию" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:798( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Предупреждение фильтра Astrid" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" "Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:805( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:808( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "Ограничить уведомления до:" -#: translations/strings.xml:812(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "одного в час" -#: translations/strings.xml:813(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "одного за 6 часов" -#: translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "одного за 12 часов" -#: translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "одного в день" -#: translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "одного в 3 дня" -#: translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "одного за неделю" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:821( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "Число соответствий $FILTER: $NUM" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:824( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "Пожалуйста, установите плагин Astrid Locale!" -#. task detail showing Producteev dashboard information (%s => workspace name) -#: translations/strings.xml:834( name="producteev_TLA_dashboard") -msgid "W: %s" -msgstr "Г: %s" +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" -#. task detail showing Producteev responsible information (%s => responsible user) -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_TLA_responsible") -msgid "R: %s" -msgstr "Ч: %s" +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" -#. Preferences Title: Producteev -#: translations/strings.xml:842( name="producteev_PPr_header") -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" -#. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:845( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "Рабочая среда по умолчанию" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:848( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "Не синхронизировать" -#. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "Добавлять новые задачи в %s" -#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "Новые задачи не будут синхонизированы по умолчанию" -#. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:862( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "Войти в Producteev" -#. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:865( name="producteev_PLA_body") -msgid "" -"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" "Войдите в Producteev, используя существующую учётную запись, или создайте " "новую учётную запись!" -#. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "Условия использования" -#. Sign In Button -#: translations/strings.xml:872( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "Войти" -#. Create New User Button -#: translations/strings.xml:875( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "Создать нового пользователя" -#. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "Электронная почта" -#. Password Label -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "Подтверждение пароля" -#. First Name Label -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "Имя" -#. Last Name Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" -#. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Ошибка: заполните все поля!" -#. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "Ошибка: неправильная почта или пароль!" -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:904( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" -msgstr "Astrid: Producteev" +msgstr "" -#. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:907( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." -#. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:910( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "Не указана электронная почта!" -#. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:913( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "Не указан пароль!" -#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:918( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" -#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:921( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "<Без назначения>" -#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:924( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" -#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "<По умолчанию>" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:938( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "Напомнить мне…" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:941( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "… при наступлении срока задания" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:944( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "… при завершении намеченного времени" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "… один раз случайно" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "Тип звонка/вибрации" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "Один звонок" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "Звонить до выключения звонка" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:960(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "за час" -#: translations/strings.xml:961(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "за день" -#: translations/strings.xml:962(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "за неделю" -#: translations/strings.xml:963(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "за две недели" -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "за месяц" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "за два месяца" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:971( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "Напоминание!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:974( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Дремать…" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:977( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Отстань!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:982( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "Настройки напоминаний" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:985( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Начало тихих часов" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:987( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "После %s уведомлений не будет" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "Тихие часы отключены" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:992( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Конец тихих часов" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "Уведомления начнут появляться в %s" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Мелодия напоминания" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "Собственная мелодия установлена" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "Мелодия отключена" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "Будет использована мелодия по умолчанию" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "Постоянность уведомления" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "Каждое уведомление должно быть просмотрено перед очисткой" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "Набор иконок для уведомлений" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Будильник с вибрацией" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid будет вызывать вибрацию при уведомлении" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при уведомлениях" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Напоминания Astrid" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid появится на экране, чтобы подбодрить вас при напоминаниях" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid не будет подбадривать вас сообщениями" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "Случайные напоминания" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "У новых задач не будет случайных напоминаний" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Новые задачи будут случайно напоминать: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1043(item) translations/strings.xml:1054(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "отключено" -#: translations/strings.xml:1044(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "ежечасно" -#: translations/strings.xml:1045(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "ежедневно" -#: translations/strings.xml:1046(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "еженедельно" -#: translations/strings.xml:1047(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "каждые две недели" -#: translations/strings.xml:1048(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "ежемесячно" -#: translations/strings.xml:1049(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "каждые два месяца" -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:1056(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:1057(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:1058(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:1059(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "00:00" -#: translations/strings.xml:1060(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:1061(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:1062(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:1063(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1083(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1084(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1085(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Привет! Есть секундочка?" -#: translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Можно на секундочку?" -#: translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Есть пара минут?" -#: translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Вы не забыли?" -#: translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Прошу прощения!" -#: translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Когда у вас будет свободная минута:" -#: translations/strings.xml:1119(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "На повестке дня:" -#: translations/strings.xml:1120(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Есть свободный момент?" -#: translations/strings.xml:1121(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid здесь!" -#: translations/strings.xml:1122(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Привет, можно тебя потревожить?" -#: translations/strings.xml:1123(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Минутку вашего времени?" -#: translations/strings.xml:1124(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "Прекрасный день, чтобы" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "Время работать!" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "Настало запланированное время!" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "Готовы приступить?" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "Вы говорили, что собирались:" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "Предлагаю начать:" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "Время начала:" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "Время настало!" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "Прошу прощения! Настало время для" -#: translations/strings.xml:1137(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "Вы свободны? Пора выполнить" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "Не ленись!" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "Время отдыха закончилось!" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "Больше не отдыхать!" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "Теперь вы готовы?" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "Больше не откладывать!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "У меня есть кое-что для вас!" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Готовы оставить это в прошлом?" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "Почему вы это не завершили?" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Как насчёт этого? Готовы?" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Готовы сделать это?" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Сможете справиться?" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Вы можете стать счастливым! Просто закончите это!" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "Обещаю, вам станет определённо лучше после завершения!" -#: translations/strings.xml:1159(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "Вы сделаете это сегодня?" -#: translations/strings.xml:1160(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "Пожалуйста, закончите это, мне плохо без этого!" -#: translations/strings.xml:1161(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Ты ведь сможешь это сделать? Да, ты сможешь!" -#: translations/strings.xml:1162(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Вы делали что-нибудь подобное?" -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "Готовы приступить? Тогда поехали!" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Я так горжусь тобой! Позволь делу быть сделанным!" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Как насчёт перекусить после завершения?" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Всего одна просьба! Пожалуйста!" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Время укоротить список намеченного!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "Но признайса, ты ведь не любишь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "Даже быть ленивым иногда надоедает!" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "А ведь где-нибудь кто-то надеется, что ты завершишь это!" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "Когда ты выбираешь отложить, ты ведь думаешь 'я сделаю это', да?" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Ты ведь больше не будешь откладывать?" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "Просто закончи это сегодня и я никому не скажу!" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Зачем откладывать, когда ты можешь… мм… не откладывать!" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "Я надеюсь, ты завершишь это когда-нибудь?" -#: translations/strings.xml:1180(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "Я считаю, ты замечателен! Как насчёт не сбавлять темп?" -#: translations/strings.xml:1181(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Ты сможешь добиться цели, если сделаешь это?" -#: translations/strings.xml:1182(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Отложить, отложить, отложить… Когда же ты изменишься?" -#: translations/strings.xml:1183(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "С меня достаточно извинений! Просто сделай это!" -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "Разве ты за это не извинялся в прошлый раз?" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "Я ничем не смогу помочь, если ты так поступаешь…" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1196( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "Повторяющиеся задачи" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1199( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "Позволяет задачам повторяться" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1202( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Повторения" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "С интервалом в %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "Интервал повтора" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1212(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "День(дней)" -#: translations/strings.xml:1213(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Неделя(ль)" -#: translations/strings.xml:1214(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Месяц(ев)" -#: translations/strings.xml:1215(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Час(ов)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1220(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "с намеченного времени" -#: translations/strings.xml:1221(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "со времени завершения" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1225( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I каждый $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1228( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "С интервалом %s" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1231( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "%s после завершения" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1241( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Запомнить настройки Milk" -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1244( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "Повторяющаяся задача RTM" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1247( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "Необходима синхронизация с RTM" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1264( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1278( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "Списки" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "Список RTM '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1267( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "Список RTM:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "Состояние повтора RTM" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "например, каждую неделю, спустя 14 дней" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1286( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "Вы не вошли в систему!" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1288( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "Процесс синхронизации…" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1290( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "Последняя синхронизация: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "Последняя успешная синхронизация: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "Синхронизаций не выполнялось!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1302( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "Фоновая синхронизация" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1304( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "Фоновая синхронизация отключена" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1306( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "Сейчас установлено: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1309( name="sync_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Только через Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "Фоновая синхронизация происходит только через Wifi" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "Фоновая синхронизация происходит всегда" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1316( name="sync_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Действия" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1319( name="sync_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Синхронизировать!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1321( name="sync_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "Войти и синхронизировать!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1324( name="sync_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "Выход" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1326( name="sync_MPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "Очищает все данные синхронизации" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1331( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1334( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" -"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. \\" -"n\\n Сообщение об ошибке: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1343( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1346( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "Выйти / очистить данные синхронизации?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1349( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" -"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " -"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1354(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "отключить" -#: translations/strings.xml:1355(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "каждые 15 минут" -#: translations/strings.xml:1356(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "каждые 30 минут" -#: translations/strings.xml:1357(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "каждый час" -#: translations/strings.xml:1358(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "каждые 3 часа" -#: translations/strings.xml:1359(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "каждые 6 часов" -#: translations/strings.xml:1360(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "каждые 12 часов" -#: translations/strings.xml:1361(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "каждый день" -#: translations/strings.xml:1362(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "каждые 3 дня" -#: translations/strings.xml:1363(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "каждую неделю" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1378( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "Пожалуйста, войдите и авторизуйте Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" +"Извините, при авторизации возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. " +"\\n\\n Сообщение об ошибке: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" +"Ошибка соединения! Проверьте соединение с интернетом и, возможно, сервером " +"RTM (status.rememberthemilk.com) для возможного решения." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Метки:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1381( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Имя метки" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1386( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Метки" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1389( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "Отсортировано по размеру" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1392( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "Без меток" -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1395( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "С меткой '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1405( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Запустить таймер" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1408( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Остановить таймер" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1411( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Для %s действуют таймеры!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1414( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "Фильтр таймеров" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1417( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "Задачи для замера времени" diff --git a/translations/strings-sv.po b/translations/strings-sv.po index a91febf9e..79a60963e 100644 --- a/translations/strings-sv.po +++ b/translations/strings-sv.po @@ -1,1795 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Håkan Ernklev \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "Senaste %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "Senaste säkerhetskopian misslyckades" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "klicka för att se felet" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "Aldrig säkerhetskopierat!" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Automatisk Säkerhetskopiering" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "Automatisk backup avstängd" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "Backup kommer att ske dagligen" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "Säkerhetskopierade %s till %s." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Återställningssammanfattning" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "Läser uppgift %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Kunde inte hitta följande:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "Mappåtkomst nekad: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "SD-kort ej tillgängligt!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Välj en fil att återställa" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 dygn" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d Dagar" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Timme" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d Timmar" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Minut" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d Minuter" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Sekund" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunder" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 Tim" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d Tim" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" -msgstr "1 Min" +msgstr "" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" -msgstr "%d Min" +msgstr "" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 Sek" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" -msgstr "Information" +msgstr "" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Radera denna uppgift?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Klar" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Tid (timmar : minuter)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "Avslutad %s" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Redigera uppgift" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Ta bort uppgift" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Skapa genväg" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Ny uppgift" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" -msgstr "Basic" +msgstr "" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Viktighetsgrad" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Hur lång tid kommer det att ta?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Tid spenderad på uppgiften" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast om %s" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Uppgift sparad: färdigt senast för %s sedan" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Uppgift sparad" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "Storlek för Uppgiftslista" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Textstorlek för huvudlistan" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid att-göra-lista" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid är en hyllade open-source att-göra-lista som är enkel nog för att " -"inte vara i vägen för dig, och samtidigt kraftfull nog att hjälpa dig att få " -"saker gjorda! Taggar, påminnelser, synk med RememberTheMilk, Locale plug-in " -"& mer!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Färdiga uppgifter" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Öppna kalender-händelse" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Vänta..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Försvinn!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Tyst period börjar" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Tyst period slutar" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Signal för påminnelser" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Vibrera vid Alarm" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "varje timme" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "varje dag" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "varje vecka" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Hej där! Har du en sekund?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Får jag träffa dig en sekund?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "Har du ett par minuter?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Har du glömt?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Ursäkta mig!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "När du har en minut:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "På din agenda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Ledig ett ögonblick?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Astrid här!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Hej! Får jag störa dig?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "En minut av din tid?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Redo att lägga detta i det förflutna?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Vad sägs? Redo, tiger?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Redo att göra detta?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Kan du hantera detta?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Du kan bli lycklig! Avsluta bara detta!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Kan du avsluta detta? Ja det kan du!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Kommer du göra detta?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Jag är så stolt över dig! Få det gjort!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "En liten munsbit efter att du avslutat detta?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Bara den här uppgiften? Snälla?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Dags att korta ned din att-göra-lista!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Någonstans är någon beroende av att du avslutar detta!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Det här är sista gången du skjuter upp detta, eller hur?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Varför skjuta upp när du kan eh... inte skjuta upp!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Kommer du att kunna uppnå dina mål om du gör sådär?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Skjut upp, skjut upp, skjut upp. När ska du förändra dig!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Upprepningar" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Dag(ar)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Vecka/veckor" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Månad(er)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Timme/timmar" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Synkronisera Nu!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "inaktivera" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Taggar:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etikett-namn" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketter" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Starta Timer" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Stoppa Timer" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-tr.po b/translations/strings-tr.po index 25dc9c603..9ca717363 100644 --- a/translations/strings-tr.po +++ b/translations/strings-tr.po @@ -1,1794 +1,1864 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "Otomatik yedekler" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "%s'yi %s'ye yedekledim." -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "Geri çağırma işlem özeti." -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "%d isimli iş okunuyor.." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "Bunu bulamadım:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "% klasörüne erişilemedi." +msgstr "%s klasörüne erişilemedi." -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "Hafıza kartına erişemiyorum!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "Geri çağırılacak dosyayı seçin" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 Gün" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d gün" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 Saat" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d saat" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 Dakika" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d dakika" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 Saniye" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 saat" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d saat" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 dakika" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d dakika" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 saniye" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d saniye" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "Bu görev silinsin mi?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "Süre (dakika : saniye)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s önce tamamlandı." -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "Görevi Düzenle" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "Görevi Sil" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "Kısayol Oluştur" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: Yeni iş" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "Temel" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "Önem" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "Not" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "Ne kadar Sürecek" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "Bu Görev İçin Ayrılan Süre Zaten Bitti" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "İş kaydedildi: %s kadar zamanı kaldı" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "Son tarih üzerinden %s geçti" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "Görev kaydedildi" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "Görünüş şekli" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "İş listesi ebatı" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Ana sayfa listesindeki yazıların boyu" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid İş/Görev Listesi" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid pek sevilen ve övülen, açık kaynak kodlu yapılacak iş takip " -"yazılımıdır. Hem ayağınıza dolaşmaz, hem de hayatınızı düzene sokar! " -"Etiketler, hatırlatmalar, RememberTheMilk ile senkronizasyon, pek şahane!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanmış Görevler" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ajanda içinde aç" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "Ertele..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "Yıkıl karşımdan!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "Sessiz saatlerin başlangıcı" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "Sessiz saatlerin sonu" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "Uyarı sesi" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "Uyarı esnasında titreşim" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "devre dışı" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "saat başı" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "her gün" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "her hafta" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "Alo! Bi bakar mısın?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "Ya bi saniyeni alayım mı?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "İki dakkan var mı?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "Ne o, unuttun mu?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "Pardon!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "Bi vaktin olduğunda:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "Ajandanda:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "Müsait miydin?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "Lafını balla kestim.." -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "Selam! Bi saniye bölebilir miyim?" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "Bir dakikanı alabilir miyim?" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "Geçmişe mazi.." -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "Ya ne dersin? Haydi aslanım!" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "Hazır mısın?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "Bunu bir halletsen.." -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "Sen de mutlu olabilirsin! Sadece şunu hallediver yeter.." -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "Bunu yapabilir misin? Elbette yapabilirsin!" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "Bunu halletmeye niyetin yok mu?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "Seninle gurur duyuyorum! Haydi kolları sıva!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "Şunu halledip bi atıştırsak?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "Sadece bir bunu yapsan? Lütfen?" -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "Listeyi kısaltmanın zamanıdır!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "Bir yerde birileri şunu halletmeni bekliyor.." -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "Bu son erteleyişin değil mi?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "Tersi dururken neden erteleyesin ki?" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "Öyle yaparsan hedeflerine erişebilecek misin?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "Sonra, sonra, sonra.. Ne zaman değişeceksin?" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "Tekrarlar" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "Gün(ler)" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "Hafta(lar)" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "Ay(lar)" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "Saat(ler)" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "Senkronize et" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" - -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "devre dışı bırak" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "Etiket Adı" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" -msgstr "" - -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Durdur" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_CN.po b/translations/strings-zh_CN.po index fdbe75a63..27585aaab 100644 --- a/translations/strings-zh_CN.po +++ b/translations/strings-zh_CN.po @@ -1,1797 +1,1864 @@ -# Simplified Chinese translation for astrid-translation -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the astrid-translation package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: astrid-translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 05:03+0000\n" -"Last-Translator: Sparanoid \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-30 03:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:10( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:37( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") +msgid "Add an Alarm" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") +msgid "Alarm %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:18(item) +msgid "Alarm!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:13( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1015( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:16( name="backup_status_success") +#: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" msgstr "" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! -#: translations/strings.xml:18( name="backup_status_failed") +#: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "" -#. Backup Status: error subtitle -#: translations/strings.xml:20( name="backup_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "" -#. Backup Status: never backed up -#: translations/strings.xml:22( name="backup_status_never") +#: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:25( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1031( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "选项" -#. Preference: Automatic Backup Title -#: translations/strings.xml:28( name="backup_BPr_auto_title") +#: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自动备份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:30( name="backup_BPr_auto_disabled") +#: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) -#: translations/strings.xml:32( name="backup_BPr_auto_enabled") +#: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "" -#. backup activity title -#: translations/strings.xml:40( name="backup_BAc_title") +#: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") +msgid "How do I restore backups?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") +msgid "" +"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " +"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "" -#. backup activity import button -#: translations/strings.xml:43( name="backup_BAc_import") +#: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "" -#. backup activity export button -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BAc_export") +#: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "" -#. Message displayed when error occurs -#: translations/strings.xml:51( name="backup_TXI_error") +#: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "" -#: translations/strings.xml:53( name="export_toast") +#: translations/strings.xml:79( name="export_toast") msgid "Backed Up %s to %s." -msgstr "已备份 %s 到 %s。" +msgstr "已备份 %s 到 %s。" -#. Progress Dialog Title for exporting -#: translations/strings.xml:56( name="export_progress_title") +#: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "" -#. Backup: Title of Import Summary Dialog -#: translations/strings.xml:59( name="import_summary_title") +#: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "恢复概况" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) -#: translations/strings.xml:62( name="import_summary_message") +#: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "" -#. Progress Dialog Title for importing -#: translations/strings.xml:70( name="import_progress_title") +#: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "" -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) -#: translations/strings.xml:73( name="import_progress_read") +#: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "正在读取任务 %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file -#: translations/strings.xml:76( name="DLG_error_opening") +#: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "无法查找以下任务:" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder -#: translations/strings.xml:79( name="DLG_error_sdcard") +#: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "无法访问文件夹: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general -#: translations/strings.xml:82( name="DLG_error_sdcard_general") +#: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "无法访问您的 SD 卡!" -#. Backup: File Selector dialog for import -#: translations/strings.xml:85( name="import_file_prompt") +#: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "选择要恢复的文件" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) -#: translations/strings.xml:95( name="app_name") +#: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:98( name="read_permission_label") translations/strings.xml:104( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:101( name="read_permission_desc") +#: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "" -#. permission description for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:107( name="write_permission_desc") +#: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:113( quantity="one") +#: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "" -#. plurals: years -#: translations/strings.xml:115( quantity="other") +#: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:119( quantity="one") +#: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "" -#. plurals: months -#: translations/strings.xml:121( quantity="other") +#: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:125( quantity="one") +#: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:127( quantity="other") +#: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:131( quantity="one") +#: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#. plurals: days -#: translations/strings.xml:133( quantity="other") +#: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:137( quantity="one") +#: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小时" -#. plurals: hours -#: translations/strings.xml:139( quantity="other") +#: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小时" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:143( quantity="one") +#: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分钟" -#. plurals: minutes -#: translations/strings.xml:145( quantity="other") +#: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分钟" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:149( quantity="one") +#: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds -#: translations/strings.xml:151( quantity="other") +#: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:155( quantity="one") +#: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小时" -#. plurals: hours (abbreviated) -#: translations/strings.xml:157( quantity="other") +#: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小时" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:161( quantity="one") +#: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分钟" -#. plurals: minutes (abbreviated) -#: translations/strings.xml:163( quantity="other") +#: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分钟" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:167( quantity="one") +#: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) -#: translations/strings.xml:169( quantity="other") +#: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:173( quantity="one") +#: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "" -#. plurals: tasks -#: translations/strings.xml:175( quantity="other") +#: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "" -#. confirmation dialog title -#: translations/strings.xml:181( name="DLG_confirm_title") +#: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "" -#. question dialog title -#: translations/strings.xml:184( name="DLG_question_title") +#: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "" -#. information dialog title -#: translations/strings.xml:187( name="DLG_information_title") +#: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "信息" -#. general dialog yes -#: translations/strings.xml:190( name="DLG_yes") +#: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "" -#. general dialog no -#: translations/strings.xml:193( name="DLG_no") +#: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "" -#. general dialog close -#: translations/strings.xml:196( name="DLG_close") +#: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "" -#. error dialog (%s => error message) -#: translations/strings.xml:199( name="DLG_error") +#: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" msgstr "" -#. question for deleting tasks -#: translations/strings.xml:202( name="DLG_delete_this_task_question") +#: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "删除这项任务?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:205( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完成" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:208( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:211( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "" -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:214( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") +msgid "Upgrading your tasks..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "时间(小时:分钟)" -#. Dialog when Astrid needs to be updated -#: translations/strings.xml:217( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "" -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:222( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:227( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:230( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:233( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:238( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:241( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:360( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:244( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "设置" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:247( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:311( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:250( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:253( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:256( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:273( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:276( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:282( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 完成" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:285( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "编辑" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:288( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "编辑任务" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:291( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:402( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "删除任务" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:294( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:299( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:302( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "" -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:305( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:308( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "" -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:314( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "创建快捷方式" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:317( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:320( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:323( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:348( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:351( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新任务" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:354( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:357( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:363( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:366( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:369( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "优先级" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:372( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:375( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:378( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:381( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:384( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "备注" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:387( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:390( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "需要多长时间?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:393( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "任务已耗时" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:396( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:399( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:405( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "任务已保存: %s后到期" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:408( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "任务已保存: %s前到期" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:411( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "任务已保存" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:414( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:417( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:421(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "" -#: translations/strings.xml:422(item) translations/strings.xml:502(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "" -#: translations/strings.xml:423(item) translations/strings.xml:503(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: translations/strings.xml:424(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:425(item) translations/strings.xml:505(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:426(item) translations/strings.xml:501(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:431(item) translations/strings.xml:510(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "" -#: translations/strings.xml:432(item) translations/strings.xml:511(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:433(item) translations/strings.xml:512(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:434(item) translations/strings.xml:513(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "" -#: translations/strings.xml:435(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:441( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") +msgid "No Add-ons Found!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") +msgid "Get Some Add-ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:444( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:447( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:452( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:457( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:462( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:465( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外观" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:468( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "任务列表字体大小" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:471( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "设置列表页面的字体大小" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:474( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:770( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") +msgid "Show Notes In Task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +msgid "Notes will be displayed when you tap a task" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +msgid "Notes will always displayed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:477( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:479( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:484( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:489( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:482( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:487( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "" -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:493(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:494(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:495(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:496(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:504(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "" -#. Add Ons: author for internal authors -#: translations/strings.xml:519( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") +msgid "Astrid: Add Ons" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:524( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") +msgid "Available" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") +msgid "Free" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") +msgid "Visit Website" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") +msgid "Android Market" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "" -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:527( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "" -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:532( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:537( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" msgstr "" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:544( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:547( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astrid 任务/待办事项列表" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:550( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" -"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough " -"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, " -"reminders, RememberTheMilk sync, Locale plug-in & more!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." msgstr "" -"Astrid 是受到高度赞誉的开源任务列表程序,它不仅能简单的记录任务,更有强大的功能帮助你完成他们!标签,提示,RTM同步,区域设置,还有更多!" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " +"more." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:564( name="BFE_Active") translations/strings.xml:567( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:570( name="BFE_Search") -msgid "Search" +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." msgstr "" -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:573( name="BFE_Extended") -msgid "More..." +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") +msgid "Recently Modified" msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:576( name="BFE_Recent") -msgid "Recently Modified" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." msgstr "" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:579( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的任务" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:582( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:585( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:588( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:591( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:594( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:606( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:609( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:612( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:615( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打开日历事件" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:620( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:623( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:634( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:637( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:641( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:644( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:648(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:649(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:650(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:651(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:652(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:653(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:657( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:669( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") +msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:672( name="TEA_reminder_due") -msgid "... when it's time to start the task" +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") +msgid "... when task is due" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:675( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:678( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:681( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:684( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:687( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:691(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:692(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:693(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:694(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:695(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:696(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:702( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:705( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "稍后提醒" -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:708( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "不再提醒" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:713( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:716( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "静默开始" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:718( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:720( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:723( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "静默结束" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:725( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:728( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "通知铃声" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:730( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:732( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:734( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:737( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:739( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:741( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:744( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:746( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:749( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "开启震动提醒" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:751( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:753( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:756( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:758( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:760( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:765( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:767( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:774(item) translations/strings.xml:785(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:775(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:776(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:777(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:778(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:779(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:780(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:786(item) translations/strings.xml:825(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:787(item) translations/strings.xml:826(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:788(item) translations/strings.xml:827(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:789(item) translations/strings.xml:828(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:790(item) translations/strings.xml:829(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:791(item) translations/strings.xml:830(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:792(item) translations/strings.xml:831(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:793(item) translations/strings.xml:832(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:794(item) translations/strings.xml:833(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:795(item) translations/strings.xml:834(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:796(item) translations/strings.xml:835(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:797(item) translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:798(item) translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:799(item) translations/strings.xml:814(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:800(item) translations/strings.xml:815(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:801(item) translations/strings.xml:816(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:802(item) translations/strings.xml:817(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:803(item) translations/strings.xml:818(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:804(item) translations/strings.xml:819(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:805(item) translations/strings.xml:820(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:806(item) translations/strings.xml:821(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:807(item) translations/strings.xml:822(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:808(item) translations/strings.xml:823(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:809(item) translations/strings.xml:824(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:844(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "" +msgstr "嗨!有时间吗?" -#: translations/strings.xml:845(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "" +msgstr "我能和你聊一会儿么?" -#: translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" -msgstr "" +msgstr "有时间么?" -#: translations/strings.xml:847(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" -msgstr "" +msgstr "你没忘吧?" -#: translations/strings.xml:848(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" -msgstr "" +msgstr "劳驾!" -#: translations/strings.xml:849(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" -msgstr "" +msgstr "什么时候有时间呢:" -#: translations/strings.xml:850(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" -msgstr "" +msgstr "在你的日程表上:" -#: translations/strings.xml:851(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" -msgstr "" +msgstr "现在有空么?" -#: translations/strings.xml:852(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" -msgstr "" +msgstr "我在这!" -#: translations/strings.xml:853(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:854(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:855(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:860(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:861(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:862(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:863(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:864(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:865(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:866(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:867(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:868(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:873(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:874(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "" +msgstr "真的要把这件事留在过去?" -#: translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "" +msgstr "这个怎么样?一切就绪?" -#: translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" -msgstr "" +msgstr "准备好做这个了么?" -#: translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" -msgstr "" +msgstr "你能应付么?" -#: translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" -msgstr "" +msgstr "把这个做完吧!你会很开心的!" -#: translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "" +msgstr "我保证,完成这些之后,你会感觉更好!" -#: translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" -msgstr "" +msgstr "你今天不做这个吗?" -#: translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "" +msgstr "你曾经准备做这个么?" -#: translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" -msgstr "" +msgstr "我真为你骄傲!我们做完这件事吧!" -#: translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" -msgstr "" +msgstr "这件事完成后来点点心?" -#: translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "" +msgstr "就这一个任务?拜托了..." -#: translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "" +msgstr "是时候缩短任务清单了!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:903(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:904(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "" +msgstr "有人正等着你做完这个呢!" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "" +msgstr "最后一次推迟这件事了,是吧?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "" +msgstr "明明有能力还延迟...不准延迟!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" -msgstr "" +msgstr "你做那个能够完成你的目标么?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" -msgstr "" +msgstr "推迟,推迟,推迟,什么时候能改啊!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:927( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:930( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:933( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "重复" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:936( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:939( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "天" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "周" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "月" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "小时" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:956( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:959( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:962( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:972( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:975( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:978( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:981( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:984( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:998( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1012( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:987( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:990( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:993( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1001( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1004( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1007( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1018( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1020( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1022( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1024( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1026( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1028( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1034( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1038( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1041( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1043( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "操作" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "现在同步!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1053( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1056( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1058( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1063( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1066( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1075( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1078( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "" - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1086(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1091(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1092(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1093(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1094(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1110( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "标签:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1113( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "标签名称" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1118( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1123( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "标签" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1126( name="tag_FEx_by_size") -msgid "By Size" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" msgstr "" -#. filter header for tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1129( name="tag_FEx_alpha") -msgid "Alphabetical" -msgstr "" - -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1132( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1135( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1138( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1148( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "启动定时器" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1151( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "停止定时器" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1154( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1157( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1160( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings-zh_TW.po b/translations/strings-zh_TW.po index 10fcc5c24..c8045b22a 100644 --- a/translations/strings-zh_TW.po +++ b/translations/strings-zh_TW.po @@ -1,115 +1,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:52-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Simon Peng \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 03:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. Task Edit Activity: Container Label #: translations/strings.xml:8( name="alarm_ACS_label") msgid "Alarms" msgstr "警示" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "加入警示" -#. Task Detail for Alarms (%s -> time) #: translations/strings.xml:14( name="alarm_ADE_detail") msgid "Alarm %s" msgstr "警示 %s" -#. reminders related to alarm #: translations/strings.xml:18(item) msgid "Alarm!" msgstr "警示!" -#. Backup Preferences Title -#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") +#: translations/strings.xml:31( name="backup_BPr_header") +#: translations/strings.xml:63( name="backup_BAc_label") msgid "Backups" msgstr "備份" -#. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1076( name="rmilk_MPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") +#: translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "狀態" -#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short! #: translations/strings.xml:37( name="backup_status_success") msgid "Latest: %s" -msgstr "最近一次" +msgstr "最近一次: %s" -#. Backup Status: last error failed. Keep it short! #: translations/strings.xml:39( name="backup_status_failed") msgid "Last Backup Failed" msgstr "上次備份失敗" -#. Backup Status: error subtitle #: translations/strings.xml:41( name="backup_status_failed_subtitle") msgid "(tap to show error)" msgstr "(點選查看錯誤)" -#. Backup Status: never backed up #: translations/strings.xml:43( name="backup_status_never") msgid "Never Backed Up!" msgstr "從未備份" -#. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1092( name="rmilk_MPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") +#: translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "選項" -#. Preference: Automatic Backup Title #: translations/strings.xml:49( name="backup_BPr_auto_title") msgid "Automatic Backups" msgstr "自動備份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) #: translations/strings.xml:51( name="backup_BPr_auto_disabled") msgid "Automatic Backups Disabled" msgstr "停用自動備份" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) #: translations/strings.xml:53( name="backup_BPr_auto_enabled") msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" -#. Preference screen restoring Tasks Help #: translations/strings.xml:56( name="backup_BPr_how_to_restore") msgid "How do I restore backups?" msgstr "如何還原備份?" -#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text #: translations/strings.xml:58( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog") msgid "" "You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " "a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +msgstr "" +"你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬" +"一." -#. backup activity title #: translations/strings.xml:66( name="backup_BAc_title") msgid "Manage Your Backups" msgstr "管理備份" -#. backup activity import button #: translations/strings.xml:69( name="backup_BAc_import") msgid "Import Tasks" msgstr "匯入工作" -#. backup activity export button #: translations/strings.xml:72( name="backup_BAc_export") msgid "Export Tasks" msgstr "匯出工作" -#. Message displayed when error occurs #: translations/strings.xml:77( name="backup_TXI_error") msgid "Import Error" msgstr "匯入錯誤" @@ -118,1776 +100,1768 @@ msgstr "匯入錯誤" msgid "Backed Up %s to %s." msgstr "備份 %s 至 %s." -#. Progress Dialog Title for exporting #: translations/strings.xml:82( name="export_progress_title") msgid "Exporting..." msgstr "匯出中..." -#. Backup: Title of Import Summary Dialog #: translations/strings.xml:85( name="import_summary_title") msgid "Restore Summary" msgstr "還原摘要" -#. Backup: Summary message for import. (%s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped) #: translations/strings.xml:88( name="import_summary_message") msgid "" -"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had " -"errors\\n" +"File %s contained %s.\\n\\n %s imported,\\n %s already exist\\n %s had errors" +"\\n" msgstr "檔案 %s 已包含 %s.\\n\\n %s 已匯入,\\n %s 已存在\\n %s 有問題\\n" -#. Progress Dialog Title for importing #: translations/strings.xml:96( name="import_progress_title") msgid "Importing..." msgstr "匯入中..." -#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number) #: translations/strings.xml:99( name="import_progress_read") msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." -#. Backup: Dialog when unable to open a file #: translations/strings.xml:102( name="DLG_error_opening") msgid "Could not find this item:" msgstr "無法找到此項目" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #: translations/strings.xml:105( name="DLG_error_sdcard") msgid "Cannot access folder: %s" msgstr "無法開啟資料夾: %s" -#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general #: translations/strings.xml:108( name="DLG_error_sdcard_general") msgid "Cannot access your SD card!" msgstr "無法存取您的SD卡!" -#. Backup: File Selector dialog for import #: translations/strings.xml:111( name="import_file_prompt") msgid "Select a File to Restore" msgstr "選取欲還原的檔案" -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) #: translations/strings.xml:121( name="app_name") msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid工作" -#. permission title for READ_TASKS -#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") +#: translations/strings.xml:124( name="read_permission_label") +#: translations/strings.xml:130( name="write_permission_label") msgid "Astrid Permission" msgstr "Astrid權限" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:127( name="read_permission_desc") msgid "read tasks, display task filters" msgstr "讀取工作, 顯示工作篩選" -#. permission description for READ_TASKS #: translations/strings.xml:133( name="write_permission_desc") msgid "create new tasks, edit existing tasks" msgstr "建立新工作, 修改現行工作" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:139( quantity="one") msgid "1 Year" msgstr "1 年" -#. plurals: years #: translations/strings.xml:141( quantity="other") msgid "%d Years" msgstr "%d 年" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:145( quantity="one") msgid "1 Month" msgstr "1 個月" -#. plurals: months #: translations/strings.xml:147( quantity="other") msgid "%d Months" msgstr "%d 月" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:151( quantity="one") msgid "1 Week" msgstr "1 週" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:153( quantity="other") msgid "%d Weeks" msgstr "%d 週" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:157( quantity="one") msgid "1 Day" msgstr "1 天" -#. plurals: days #: translations/strings.xml:159( quantity="other") msgid "%d Days" msgstr "%d 天" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:163( quantity="one") msgid "1 Hour" msgstr "1 小時" -#. plurals: hours #: translations/strings.xml:165( quantity="other") msgid "%d Hours" msgstr "%d 小時" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:169( quantity="one") msgid "1 Minute" msgstr "1 分鐘" -#. plurals: minutes #: translations/strings.xml:171( quantity="other") msgid "%d Minutes" msgstr "%d 分鐘" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:175( quantity="one") msgid "1 Second" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds #: translations/strings.xml:177( quantity="other") msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:181( quantity="one") msgid "1 Hr" msgstr "1 小時" -#. plurals: hours (abbreviated) #: translations/strings.xml:183( quantity="other") msgid "%d Hrs" msgstr "%d 小時" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:187( quantity="one") msgid "1 Min" msgstr "1 分鐘" -#. plurals: minutes (abbreviated) #: translations/strings.xml:189( quantity="other") msgid "%d Min" msgstr "%d 分鐘" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:193( quantity="one") msgid "1 Sec" msgstr "1 秒" -#. plurals: seconds (abbreviated) #: translations/strings.xml:195( quantity="other") msgid "%d Sec" msgstr "%d 秒" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:199( quantity="one") msgid "1 task" msgstr "1 個工作" -#. plurals: tasks #: translations/strings.xml:201( quantity="other") msgid "%d tasks" msgstr "%d 個工作" -#. confirmation dialog title #: translations/strings.xml:207( name="DLG_confirm_title") msgid "Confirm?" msgstr "確認?" -#. question dialog title #: translations/strings.xml:210( name="DLG_question_title") msgid "Question:" msgstr "問題:" -#. information dialog title #: translations/strings.xml:213( name="DLG_information_title") msgid "Information" msgstr "資訊" -#. general dialog yes #: translations/strings.xml:216( name="DLG_yes") msgid "Yes" msgstr "確定" -#. general dialog no #: translations/strings.xml:219( name="DLG_no") msgid "No" msgstr "取消" -#. general dialog close #: translations/strings.xml:222( name="DLG_close") msgid "Close" msgstr "關閉" -#. error dialog (%s => error message) #: translations/strings.xml:225( name="DLG_error") msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s" -msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:" +msgstr "哎呀, 似乎有些問題發生! 請見以下說明:\\n\\n%s" -#. question for deleting tasks #: translations/strings.xml:228( name="DLG_delete_this_task_question") msgid "Delete this task?" msgstr "確認刪除?" -#. Button for being done -#: translations/strings.xml:231( name="DLG_done") +#: translations/strings.xml:231( name="DLG_delete_this_item_question") +msgid "Delete this item: %s?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:234( name="DLG_done") msgid "Done" msgstr "完成" -#. Button for canceling out of this page -#: translations/strings.xml:234( name="DLG_cancel") +#: translations/strings.xml:237( name="DLG_cancel") msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. Progress dialog shown when doing something slow -#: translations/strings.xml:237( name="DLG_wait") +#: translations/strings.xml:240( name="DLG_wait") msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#. Progress dialog shown when upgrading -#: translations/strings.xml:240( name="DLG_upgrading") +#: translations/strings.xml:243( name="DLG_upgrading") msgid "Upgrading your tasks..." msgstr "升級您的工作..." -#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) -#: translations/strings.xml:243( name="DLG_hour_minutes") +#: translations/strings.xml:246( name="DLG_hour_minutes") msgid "Time (hours : minutes)" msgstr "時間 (小時:分鐘)" -#. Dialog for Astrid having a critical update -#: translations/strings.xml:246( name="DLG_please_update") +#: translations/strings.xml:249( name="DLG_please_update") msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." -#. Button for going to Market -#: translations/strings.xml:251( name="DLG_to_market") +#: translations/strings.xml:254( name="DLG_to_market") msgid "Go To Market" msgstr "前往市集" -#. Label for DateButtons with no value -#: translations/strings.xml:256( name="WID_dateButtonUnset") +#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonUnset") msgid "Click To Set" msgstr "點選" -#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -#: translations/strings.xml:259( name="WID_dateButtonLabel") +#: translations/strings.xml:262( name="WID_dateButtonLabel") msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" +msgstr "" -#. String formatter for Disable button -#: translations/strings.xml:262( name="WID_disableButton") +#: translations/strings.xml:265( name="WID_disableButton") msgid "Disable" msgstr "停用" -#. Task List: Displayed instead of list when no items present -#: translations/strings.xml:267( name="TLA_no_items") +#: translations/strings.xml:270( name="TLA_no_items") msgid "No Tasks!" msgstr "無工作!" -#. Menu: Add-ons -#: translations/strings.xml:270( name="TLA_menu_addons") translations/strings.xml:389( name="TEA_tab_addons") +#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_addons") +#: translations/strings.xml:436( name="TEA_tab_addons") msgid "Add-ons" msgstr "附加程式" -#. Menu: Settings -#: translations/strings.xml:273( name="TLA_menu_settings") +#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_sort") +msgid "Sort & Hidden" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:279( name="TLA_menu_settings") msgid "Settings" msgstr "設定" -#. Menu: Help -#: translations/strings.xml:276( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:340( name="FLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:282( name="TLA_menu_help") +#: translations/strings.xml:387( name="FLA_menu_help") msgid "Help" msgstr "幫助" -#. Search Label -#: translations/strings.xml:279( name="TLA_search_label") +#: translations/strings.xml:285( name="TLA_search_label") msgid "Search This List" msgstr "尋找此列表" -#. Window title for displaying Custom Filter -#: translations/strings.xml:282( name="TLA_custom") +#: translations/strings.xml:288( name="TLA_custom") msgid "Custom" msgstr "自訂" -#. Quick Add Edit Box Hint -#: translations/strings.xml:285( name="TLA_quick_add_hint") +#: translations/strings.xml:291( name="TLA_quick_add_hint") msgid "Add to this list..." msgstr "加入清單" -#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) -#: translations/strings.xml:302( name="TAd_hiddenFormat") +#: translations/strings.xml:308( name="TAd_hiddenFormat") msgid "%s [hidden]" msgstr "%s [隱藏]" -#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name) -#: translations/strings.xml:305( name="TAd_deletedFormat") +#: translations/strings.xml:311( name="TAd_deletedFormat") msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [刪除]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago -#: translations/strings.xml:311( name="TAd_completed") +#: translations/strings.xml:317( name="TAd_completed") msgid "Finished %s" msgstr "%s 完成" -#. Action Button: edit task -#: translations/strings.xml:314( name="TAd_actionEditTask") +#: translations/strings.xml:320( name="TAd_actionEditTask") msgid "Edit" msgstr "編輯" -#. Context Item: edit task -#: translations/strings.xml:317( name="TAd_contextEditTask") +#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextEditTask") msgid "Edit Task" msgstr "編輯工作" -#. Context Item: delete task -#: translations/strings.xml:320( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:431( name="TEA_menu_delete") +#: translations/strings.xml:326( name="TAd_contextDeleteTask") +#: translations/strings.xml:478( name="TEA_menu_delete") msgid "Delete Task" msgstr "刪除工作" -#. Context Item: undelete task -#: translations/strings.xml:323( name="TAd_contextUndeleteTask") +#: translations/strings.xml:329( name="TAd_contextUndeleteTask") msgid "Undelete Task" msgstr "還原工作刪除" -#. Filter List Activity Title -#: translations/strings.xml:328( name="FLA_title") +#: translations/strings.xml:334( name="SSD_title") +msgid "Sorting and Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:337( name="SSD_completed") +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:340( name="SSD_hidden") +msgid "Show Hidden Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:343( name="SSD_deleted") +msgid "Show Deleted Tasks" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:346( name="SSD_sort_header") +msgid "Sort Options" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:349( name="SSD_sort_auto") +msgid "Astrid Smart Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:352( name="SSD_sort_alpha") +msgid "By Title" +msgstr "依主旨" + +#: translations/strings.xml:355( name="SSD_sort_due") +msgid "By Due Date" +msgstr "依到期日" + +#: translations/strings.xml:358( name="SSD_sort_importance") +msgid "By Importance" +msgstr "依重要性" + +#: translations/strings.xml:361( name="SSD_sort_modified") +msgid "By Last Modified" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:364( name="SSD_sort_reverse") +msgid "Reverse Sort" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:367( name="SSD_save_temp") +msgid "Just Once" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:370( name="SSD_save_always") +msgid "Always" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:375( name="FLA_title") msgid "Astrid: Filters" msgstr "Astrid: 篩選" -#. Displayed when loading filters -#: translations/strings.xml:331( name="FLA_loading") +#: translations/strings.xml:378( name="FLA_loading") msgid "Loading Filters..." msgstr "啟動篩選..." -#. Context Menu: Create Shortcut -#: translations/strings.xml:334( name="FLA_context_shortcut") +#: translations/strings.xml:381( name="FLA_context_shortcut") msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "在桌面建立捷徑" -#. Menu: Search -#: translations/strings.xml:337( name="FLA_menu_search") +#: translations/strings.xml:384( name="FLA_menu_search") msgid "Search Tasks..." msgstr "搜尋工作..." -#. Create Shortcut Dialog Title -#: translations/strings.xml:343( name="FLA_shortcut_dialog_title") +#: translations/strings.xml:390( name="FLA_shortcut_dialog_title") msgid "Create Shortcut" msgstr "建立捷徑" -#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) -#: translations/strings.xml:346( name="FLA_shortcut_dialog") +#: translations/strings.xml:393( name="FLA_shortcut_dialog") msgid "Name of shortcut:" msgstr "捷徑名稱" -#. Search Hint -#: translations/strings.xml:349( name="FLA_search_hint") +#: translations/strings.xml:396( name="FLA_search_hint") msgid "Search For Tasks" msgstr "工作搜尋" -#. Search Filter name (%s => query) -#: translations/strings.xml:352( name="FLA_search_filter") +#: translations/strings.xml:399( name="FLA_search_filter") msgid "Matching '%s'" msgstr "'%s' 匹配" -#. Toast: created shortcut (%s => label) -#: translations/strings.xml:372( name="FLA_toast_onCreateShortcut") +#: translations/strings.xml:419( name="FLA_toast_onCreateShortcut") msgid "Created Shortcut: %s" msgstr "建立捷徑: %s" -#. Title when editing a task (%s => task title) -#: translations/strings.xml:377( name="TEA_view_title") +#: translations/strings.xml:424( name="TEA_view_title") msgid "Astrid: Editing '%s'" msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" -#. Title when creating a new task -#: translations/strings.xml:380( name="TEA_view_titleNew") +#: translations/strings.xml:427( name="TEA_view_titleNew") msgid "Astrid: New Task" msgstr "Astrid: 新工作" -#. First Tab - basic task details -#: translations/strings.xml:383( name="TEA_tab_basic") +#: translations/strings.xml:430( name="TEA_tab_basic") msgid "Basic" msgstr "一般" -#. Second Tab - extra details -#: translations/strings.xml:386( name="TEA_tab_extra") +#: translations/strings.xml:433( name="TEA_tab_extra") msgid "Advanced" msgstr "進階" -#. Task title label -#: translations/strings.xml:392( name="TEA_title_label") +#: translations/strings.xml:439( name="TEA_title_label") msgid "Title" msgstr "主旨" -#. Task title hint (displayed when edit box is empty) -#: translations/strings.xml:395( name="TEA_title_hint") +#: translations/strings.xml:442( name="TEA_title_hint") msgid "Task Summary" msgstr "工作摘要" -#. Task importance label -#: translations/strings.xml:398( name="TEA_importance_label") +#: translations/strings.xml:445( name="TEA_importance_label") msgid "Importance" msgstr "重要性" -#. Task urgency label -#: translations/strings.xml:401( name="TEA_urgency_label") +#: translations/strings.xml:448( name="TEA_urgency_label") msgid "Deadline" msgstr "截止日期" -#. Task urgency specific time checkbox -#: translations/strings.xml:404( name="TEA_urgency_specific_time") +#: translations/strings.xml:451( name="TEA_urgency_specific_time") msgid "Due at specific time?" msgstr "指定到期時間" -#. Task urgency specific time title when specific time false -#: translations/strings.xml:407( name="TEA_urgency_time_none") +#: translations/strings.xml:454( name="TEA_urgency_time_none") msgid "No Due Time" msgstr "不指定時間" -#. Task hide until label -#: translations/strings.xml:410( name="TEA_hideUntil_label") +#: translations/strings.xml:457( name="TEA_hideUntil_label") msgid "Hide Until" msgstr "隱藏到" -#. Task note label -#: translations/strings.xml:413( name="TEA_note_label") +#: translations/strings.xml:460( name="TEA_note_label") msgid "Notes" msgstr "備註" -#. Task note hint -#: translations/strings.xml:416( name="TEA_notes_hint") +#: translations/strings.xml:463( name="TEA_notes_hint") msgid "Enter Task Notes..." msgstr "輸入工作備註" -#. Estimated time label -#: translations/strings.xml:419( name="TEA_estimatedDuration_label") +#: translations/strings.xml:466( name="TEA_estimatedDuration_label") msgid "How Long Will it Take?" msgstr "要花多久時間?" -#. Elapsed time label -#: translations/strings.xml:422( name="TEA_elapsedDuration_label") +#: translations/strings.xml:469( name="TEA_elapsedDuration_label") msgid "Time Already Spent on Task" msgstr "已經用掉的時間" -#. Menu: Save -#: translations/strings.xml:425( name="TEA_menu_save") +#: translations/strings.xml:472( name="TEA_menu_save") msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" -#. Menu: Don't Save -#: translations/strings.xml:428( name="TEA_menu_discard") +#: translations/strings.xml:475( name="TEA_menu_discard") msgid "Don't Save" msgstr "不要儲存" -#. Toast: task saved with deadline (%s => time units) -#: translations/strings.xml:434( name="TEA_onTaskSave_due") +#: translations/strings.xml:481( name="TEA_onTaskSave_due") msgid "Task Saved: due in %s" msgstr "工作已儲存: %s後到期" -#. Toast: task saved with deadline in past (%s => time units) -#: translations/strings.xml:437( name="TEA_onTaskSave_overdue") +#: translations/strings.xml:484( name="TEA_onTaskSave_overdue") msgid "Task Saved: due %s ago" msgstr "工作已儲存: %s前到期" -#. Toast: task saved without deadlines -#: translations/strings.xml:440( name="TEA_onTaskSave_notDue") +#: translations/strings.xml:487( name="TEA_onTaskSave_notDue") msgid "Task Saved" msgstr "工作已儲存" -#. Toast: task was not saved -#: translations/strings.xml:443( name="TEA_onTaskCancel") +#: translations/strings.xml:490( name="TEA_onTaskCancel") msgid "Task Editing Was Canceled" msgstr "編輯工作已取消" -#. Toast: task was deleted -#: translations/strings.xml:446( name="TEA_onTaskDelete") +#: translations/strings.xml:493( name="TEA_onTaskDelete") msgid "Task Deleted!" msgstr "工作已刪除!" -#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled -#: translations/strings.xml:450(item) +#: translations/strings.xml:497(item) msgid "Specific Day/Time" msgstr "指定日期/時間" -#: translations/strings.xml:451(item) translations/strings.xml:543(item) +#: translations/strings.xml:498(item) translations/strings.xml:590(item) +#: translations/strings.xml:744(item) msgid "Today" msgstr "今天" -#: translations/strings.xml:452(item) translations/strings.xml:544(item) +#: translations/strings.xml:499(item) translations/strings.xml:591(item) +#: translations/strings.xml:745(item) msgid "Tomorrow" msgstr "明天" -#: translations/strings.xml:453(item) +#: translations/strings.xml:500(item) msgid "(day after)" msgstr "(天之後)" -#: translations/strings.xml:454(item) translations/strings.xml:546(item) +#: translations/strings.xml:501(item) translations/strings.xml:593(item) +#: translations/strings.xml:747(item) msgid "Next Week" msgstr "下週" -#. urgency: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:455(item) translations/strings.xml:542(item) +#: translations/strings.xml:502(item) translations/strings.xml:589(item) msgid "No Deadline" msgstr "無截止日" -#. hideUntil: labels for edit page. -#: translations/strings.xml:460(item) translations/strings.xml:551(item) +#: translations/strings.xml:507(item) translations/strings.xml:598(item) msgid "Don't hide" msgstr "不隱藏" -#: translations/strings.xml:461(item) translations/strings.xml:552(item) +#: translations/strings.xml:508(item) translations/strings.xml:599(item) msgid "Task is due" msgstr "工作到期" -#: translations/strings.xml:462(item) translations/strings.xml:553(item) +#: translations/strings.xml:509(item) translations/strings.xml:600(item) msgid "Day before due" msgstr "到期前天數" -#: translations/strings.xml:463(item) translations/strings.xml:554(item) +#: translations/strings.xml:510(item) translations/strings.xml:601(item) msgid "Week before due" msgstr "到期前週數" -#: translations/strings.xml:464(item) +#: translations/strings.xml:511(item) msgid "Specific Day" msgstr "指定哪天" -#. Add Ons tab when no add-ons found -#: translations/strings.xml:468( name="TEA_no_addons") +#: translations/strings.xml:515( name="TEA_no_addons") msgid "No Add-ons Found!" msgstr "沒有找到附加程式!" -#. Add Ons button -#: translations/strings.xml:471( name="TEA_addons_button") +#: translations/strings.xml:518( name="TEA_addons_button") msgid "Get Some Add-ons" msgstr "取得附加程式" -#. Introduction Window title -#: translations/strings.xml:476( name="InA_title") +#: translations/strings.xml:523( name="InA_title") msgid "Welcome to Astrid!" msgstr "歡迎使用Astrid!" -#. Button to agree to EULA -#: translations/strings.xml:479( name="InA_agree") +#: translations/strings.xml:526( name="InA_agree") msgid "I Agree!!" msgstr "我同意!!" -#. Button to disagree with EULA -#: translations/strings.xml:482( name="InA_disagree") +#: translations/strings.xml:529( name="InA_disagree") msgid "I Disagree" msgstr "我不同意!!" -#. Help: Button to get support from our website -#: translations/strings.xml:487( name="HlA_get_support") +#: translations/strings.xml:534( name="HlA_get_support") msgid "Get Support" msgstr "取得協助" -#. Changelog Window Title -#: translations/strings.xml:492( name="UpS_changelog_title") +#: translations/strings.xml:539( name="UpS_changelog_title") msgid "What's New In Astrid?" msgstr "Astrid 有哪些最新消息?" -#. Preference Window Title -#: translations/strings.xml:497( name="EPr_title") +#: translations/strings.xml:544( name="EPr_title") msgid "Astrid: Preferences" msgstr "Astrid: 偏好" -#. Preference Category: Appearance Title -#: translations/strings.xml:500( name="EPr_appearance_header") +#: translations/strings.xml:547( name="EPr_appearance_header") msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#. Preference: Task List Font Size Title -#: translations/strings.xml:503( name="EPr_fontSize_title") +#: translations/strings.xml:550( name="EPr_fontSize_title") msgid "Task List Size" msgstr "工作清單大小" -#. Preference: Task List Font Size Description -#: translations/strings.xml:505( name="EPr_fontSize_desc") +#: translations/strings.xml:552( name="EPr_fontSize_desc") msgid "Font size on the main listing page" msgstr "清單主頁面字型大小" -#. Preference: Task List Show Notes -#: translations/strings.xml:508( name="EPr_showNotes_title") +#: translations/strings.xml:555( name="EPr_showNotes_title") msgid "Show Notes In Task" msgstr "在工作顯示備註" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) -#: translations/strings.xml:510( name="EPr_showNotes_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:557( name="EPr_showNotes_desc_disabled") msgid "Notes will be displayed when you tap a task" msgstr "當您點選工作時會顯示備註" -#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) -#: translations/strings.xml:512( name="EPr_showNotes_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:559( name="EPr_showNotes_desc_enabled") msgid "Notes will always displayed" msgstr "總是顯示備註" -#. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:515( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:831( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "工作預設值" -#. Preference: Default Urgency Title -#: translations/strings.xml:518( name="EPr_default_urgency_title") +#: translations/strings.xml:565( name="EPr_default_urgency_title") msgid "Default Urgency" msgstr "預設嚴重性" -#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:520( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:525( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:530( name="EPr_default_hideUntil_desc") +#: translations/strings.xml:567( name="EPr_default_urgency_desc") +#: translations/strings.xml:572( name="EPr_default_importance_desc") +#: translations/strings.xml:577( name="EPr_default_hideUntil_desc") msgid "Currently Set To: %s" msgstr "目前設定為: %s" -#. Preference: Default Importance Title -#: translations/strings.xml:523( name="EPr_default_importance_title") +#: translations/strings.xml:570( name="EPr_default_importance_title") msgid "Default Importance" msgstr "預設重要性" -#. Preference: Default Hide Until Title -#: translations/strings.xml:528( name="EPr_default_hideUntil_title") +#: translations/strings.xml:575( name="EPr_default_hideUntil_title") msgid "Default Hide Until" msgstr "預設隱藏直到..." -#. importance: labels for "Task Defaults" preference item. -#: translations/strings.xml:534(item) +#: translations/strings.xml:581(item) msgid "!!!! (Highest)" msgstr "!!!! (最高)" -#: translations/strings.xml:535(item) +#: translations/strings.xml:582(item) msgid "!!!" -msgstr "!!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:536(item) +#: translations/strings.xml:583(item) msgid "!!" -msgstr "!!" +msgstr "" -#: translations/strings.xml:537(item) +#: translations/strings.xml:584(item) msgid "! (Lowest)" msgstr "! (最低)" -#: translations/strings.xml:545(item) +#: translations/strings.xml:592(item) translations/strings.xml:746(item) msgid "Day After Tomorrow" msgstr "後天" -#. Add Ons Activity Title -#: translations/strings.xml:560( name="AOA_title") +#: translations/strings.xml:607( name="AOA_title") msgid "Astrid: Add Ons" msgstr "Astrid: 附加程式" -#. Add-on Activity: author for internal authors -#: translations/strings.xml:563( name="AOA_internal_author") +#: translations/strings.xml:610( name="AOA_internal_author") msgid "Astrid Team" msgstr "Astrid團隊" -#. Add-on Activity: installed add-ons tab -#: translations/strings.xml:566( name="AOA_tab_installed") +#: translations/strings.xml:613( name="AOA_tab_installed") msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#. Add-on Activity - available add-ons tab -#: translations/strings.xml:569( name="AOA_tab_available") +#: translations/strings.xml:616( name="AOA_tab_available") msgid "Available" msgstr "可用" -#. Add-on Activity - free add-ons label -#: translations/strings.xml:572( name="AOA_free") +#: translations/strings.xml:619( name="AOA_free") msgid "Free" msgstr "免費" -#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -#: translations/strings.xml:575( name="AOA_visit_website") +#: translations/strings.xml:622( name="AOA_visit_website") msgid "Visit Website" msgstr "訪問網站" -#. Add-on Activity - menu item to visit android market -#: translations/strings.xml:578( name="AOA_visit_market") +#: translations/strings.xml:625( name="AOA_visit_market") msgid "Android Market" msgstr "Android市集" -#. Sync Notification: message when sync service active -#: translations/strings.xml:583( name="SyP_progress") +#: translations/strings.xml:630( name="SyP_progress") msgid "Synchronizing your tasks..." msgstr "同步工作中..." -#. Sync Notification: toast when sync activated from activity -#: translations/strings.xml:586( name="SyP_progress_toast") +#: translations/strings.xml:633( name="SyP_progress_toast") msgid "Synchronizing..." msgstr "正在同步中..." -#. Widget text when loading tasks -#: translations/strings.xml:591( name="TWi_loading") +#: translations/strings.xml:638( name="TWi_loading") msgid "Loading..." msgstr "載入中..." -#. Displayed when task killer found. %s => name of the application -#: translations/strings.xml:596( name="task_killer_help") +#: translations/strings.xml:641( name="WCA_title") +msgid "Select tasks to view..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:646( name="task_killer_help") msgid "" "It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\\n" -msgstr "似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被關閉.\\n" +msgstr "" +"似乎您有使用會刪除程序的應用程式 (%s)! 假如可以,將Astrid加入到例外清單避免被" +"關閉.\\n" -#. Task killer dialog ok button -#: translations/strings.xml:603( name="task_killer_help_ok") +#: translations/strings.xml:653( name="task_killer_help_ok") msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "我不會中止Astrid!" -#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:606( name="marketplace_title") +#: translations/strings.xml:656( name="marketplace_title") msgid "Astrid Task/Todo List" msgstr "Astricd工作/待辦清單" -#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. -#: translations/strings.xml:609( name="marketplace_description") +#: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") msgid "" "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " -"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and " -"more." -msgstr "Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許多功能幫助您將事情完成." +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid工作管理應用系統是受到高度喜愛的自由軟體. 其具備提醒,標籤,同步和其他許" +"多功能幫助您將事情完成." -#. Active Tasks Filter -#: translations/strings.xml:622( name="BFE_Active") translations/strings.xml:625( name="BFE_Active_title") +#: translations/strings.xml:674( name="BFE_Active") +#: translations/strings.xml:703( name="CFA_universe_all") msgid "Active Tasks" msgstr "進行中的工作" -#. Search Filter -#: translations/strings.xml:628( name="BFE_Search") -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#. Extended Filters Category -#: translations/strings.xml:631( name="BFE_Extended") -msgid "More..." -msgstr "更多..." +#: translations/strings.xml:677( name="BFE_Search") +msgid "Search..." +msgstr "" -#. sort recent modification filter -#: translations/strings.xml:634( name="BFE_Recent") +#: translations/strings.xml:680( name="BFE_Recent") msgid "Recently Modified" msgstr "最近修改過" -#. Completed Filter -#: translations/strings.xml:637( name="BFE_Completed") -msgid "Completed Tasks" -msgstr "已完成的工作" +#: translations/strings.xml:683( name="BFE_Custom") +msgid "Custom Filter..." +msgstr "" -#. hidden tasks filter -#: translations/strings.xml:640( name="BFE_Hidden") -msgid "Hidden Tasks" -msgstr "隱藏的工作" +#: translations/strings.xml:686( name="BFE_Saved") +msgid "Saved Filters" +msgstr "" -#. sort Alphabetical filter -#: translations/strings.xml:643( name="BFE_Alphabetical") -msgid "By Title" -msgstr "依主旨" +#: translations/strings.xml:689( name="BFE_Saved_delete") +msgid "Delete Filter" +msgstr "" -#. sort Due Date filter -#: translations/strings.xml:646( name="BFE_DueDate") -msgid "By Due Date" -msgstr "依到期日" +#: translations/strings.xml:694( name="CFA_title") +msgid "Custom Filter" +msgstr "" -#. sort Importance filter -#: translations/strings.xml:649( name="BFE_Importance") -msgid "By Importance" -msgstr "依重要性" +#: translations/strings.xml:697( name="CFA_filterName_hint") +msgid "Name this filter to save it..." +msgstr "" -#. deleted tasks filter -#: translations/strings.xml:652( name="BFE_Deleted") -msgid "Deleted Tasks" -msgstr "刪除的工作" +#: translations/strings.xml:700( name="CFA_filterName_copy") +msgid "Copy of %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:706( name="CFA_type_add") +msgid "or" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:709( name="CFA_type_subtract") +msgid "not" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:712( name="CFA_type_intersect") +msgid "also" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:715( name="CFA_context_chain") +msgid "Chaining: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:718( name="CFA_context_delete") +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:721( name="CFA_help") +msgid "" +"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " +"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" +msgstr "" -#. Error message for adding to calendar -#: translations/strings.xml:664( name="gcal_TEA_error") +#: translations/strings.xml:726( name="CFA_button_add") +msgid "Add Criteria" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:729( name="CFA_button_view") +msgid "View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:732( name="CFA_button_save") +msgid "Save & View" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:737( name="CFC_dueBefore_text") +msgid "Due By: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:739( name="CFC_dueBefore_name") +msgid "Due By..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:742(item) +msgid "No Due Date" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:743(item) +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:751( name="CFC_importance_text") +msgid "Importance at least ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:753( name="CFC_importance_name") +msgid "Importance..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:756( name="CFC_tag_text") +msgid "Tagged: ?" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:758( name="CFC_tag_name") +msgid "Tagged..." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:770( name="gcal_TEA_error") msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "工作加入行事曆錯誤" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:667( name="gcal_TEA_calendar_label") +#: translations/strings.xml:773( name="gcal_TEA_calendar_label") msgid "Calendar Integration:" msgstr "整合行事曆" -#. Label for adding task to calendar -#: translations/strings.xml:670( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") +#: translations/strings.xml:776( name="gcal_TEA_addToCalendar_label") msgid "Create Calendar Event" msgstr "建立行事曆事項" -#. Label when calendar event already exists -#: translations/strings.xml:673( name="gcal_TEA_showCalendar_label") +#: translations/strings.xml:779( name="gcal_TEA_showCalendar_label") msgid "Open Calendar Event" msgstr "打開行事曆事項" -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#: translations/strings.xml:678( name="gcal_completed_title") +#: translations/strings.xml:782( name="gcal_TEA_calendar_error") +msgid "Error opening event!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:787( name="gcal_completed_title") msgid "%s (completed)" msgstr "%s (已完成)" -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) -#: translations/strings.xml:681( name="gcal_GCP_default") +#: translations/strings.xml:790( name="gcal_GCP_default") msgid "Default Calendar" msgstr "預設行事曆" -#. Locale Alert Editing Window Title -#: translations/strings.xml:692( name="locale_edit_alerts_title") +#: translations/strings.xml:801( name="locale_edit_alerts_title") msgid "Astrid Filter Alert" msgstr "Astrid篩選警示" -#. Locale Window Help -#: translations/strings.xml:695( name="locale_edit_intro") +#: translations/strings.xml:804( name="locale_edit_intro") msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" -#. Locale Window Filter Picker UI -#: translations/strings.xml:699( name="locale_pick_filter") +#: translations/strings.xml:808( name="locale_pick_filter") msgid "Filter:" msgstr "篩選:" -#. Locale Window Interval Label -#: translations/strings.xml:702( name="locale_interval_label") +#: translations/strings.xml:811( name="locale_interval_label") msgid "Limit notifications to:" msgstr "限制提醒:" -#: translations/strings.xml:706(item) +#: translations/strings.xml:815(item) msgid "once an hour" msgstr "每小時一次" -#: translations/strings.xml:707(item) +#: translations/strings.xml:816(item) msgid "once every six hours" msgstr "6小時一次" -#: translations/strings.xml:708(item) +#: translations/strings.xml:817(item) msgid "once every twelve hours" msgstr "20小時一次" -#: translations/strings.xml:709(item) +#: translations/strings.xml:818(item) msgid "once a day" msgstr "每天一次" -#: translations/strings.xml:710(item) +#: translations/strings.xml:819(item) msgid "once every three days" msgstr "3天一次" -#: translations/strings.xml:711(item) +#: translations/strings.xml:820(item) msgid "once a week" msgstr "每週一次" -#. Locale Notification text -#: translations/strings.xml:715( name="locale_notification") +#: translations/strings.xml:824( name="locale_notification") msgid "You have $NUM matching: $FILTER" msgstr "您有 $NUM 符合: $FILTER" -#. Locale Plugin was not found, it is required -#: translations/strings.xml:718( name="locale_plugin_required") +#: translations/strings.xml:827( name="locale_plugin_required") msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "請安裝Astrid地區插件" -#. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:730( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") +#: translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:840( name="producteev_FEx_dashboard") +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") +msgid "Assigned To" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") +#: translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") +msgid "Do Not Synchronize" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +msgid "New tasks will be added to: %s" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:866( +#: name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +msgid "New tasks will not be synchronized by default" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") +msgid "Log In to Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") +msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") +msgid "Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") +msgid "Error: fill out all fields!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") +msgid "Error: passwords don't match!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") +msgid "Error: e-mail or password incorrect!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") +msgid "Astrid: Producteev" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") +msgid "Connection Error! Check your Internet connection." +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") +msgid "E-Mail was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") +msgid "Password was not specified!" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") +msgid "Assign this task to this person:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") +msgid "<Unassigned>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +msgid "Assign this task to this workspace:" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") +msgid "<Default>" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "提醒我..." -#. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:733( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "...當工作到期" -#. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:736( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "...當工作過期" -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:739( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "...隨機提醒一次" -#. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:742( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "鈴響/震動類型:" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:745( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "響鈴一次" -#. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:748( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" -#. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:752(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "1小時" -#: translations/strings.xml:753(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "1天" -#: translations/strings.xml:754(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "1週" -#: translations/strings.xml:755(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "2週" -#: translations/strings.xml:756(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "1個月" -#: translations/strings.xml:757(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "2個月" -#. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:763( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "提醒!" -#. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:766( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "晚點提醒..." -#. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:769( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "別再提醒!" -#. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:774( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "提醒設定" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:777( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "無聲開始時間" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:779( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" -#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:781( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "未設定無聲功能" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:784( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "無聲結束時間" -#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:786( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "%s 將開始進行提醒動作" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:789( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "提醒鈴聲" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:791( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "自定鈴聲已設定" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:793( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "鈴聲設定為靜音" -#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:795( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "使用預設鈴聲" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:798( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "持續通知" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:800( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "通知必須個別地清除" -#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:802( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" -#. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:805( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "通知圖示集" -#. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:807( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "選擇Astrid通知列圖示" -#. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:810( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "震動提醒" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:812( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知時會震動" -#. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:814( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "傳送通知震動關閉" -#. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:817( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "Astrid提醒" -#. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:819( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "Astrid提醒時給鼓勵訊息!!" -#. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:821( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:824( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "隨機提醒" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:826( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "隨機提醒功能關閉" -#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:828( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "工作將隨機提醒: %s" -#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:835(item) translations/strings.xml:846(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:836(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:837(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:838(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "每週" -#: translations/strings.xml:839(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "每2週" -#: translations/strings.xml:840(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "每月" -#: translations/strings.xml:841(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "每2個月" -#: translations/strings.xml:847(item) translations/strings.xml:886(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "20:00" -#: translations/strings.xml:848(item) translations/strings.xml:887(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "21:00" -#: translations/strings.xml:849(item) translations/strings.xml:888(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "22:00" -#: translations/strings.xml:850(item) translations/strings.xml:889(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "23:00" -#: translations/strings.xml:851(item) translations/strings.xml:890(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "24:00" -#: translations/strings.xml:852(item) translations/strings.xml:891(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "01:00" -#: translations/strings.xml:853(item) translations/strings.xml:892(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "02:00" -#: translations/strings.xml:854(item) translations/strings.xml:893(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "03:00" -#: translations/strings.xml:855(item) translations/strings.xml:894(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "04:00" -#: translations/strings.xml:856(item) translations/strings.xml:895(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "05:00" -#: translations/strings.xml:857(item) translations/strings.xml:896(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "06:00" -#: translations/strings.xml:858(item) translations/strings.xml:897(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "07:00" -#: translations/strings.xml:859(item) translations/strings.xml:898(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "08:00" -#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:860(item) translations/strings.xml:875(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "09:00" -#: translations/strings.xml:861(item) translations/strings.xml:876(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "10:00" -#: translations/strings.xml:862(item) translations/strings.xml:877(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "11:00" -#: translations/strings.xml:863(item) translations/strings.xml:878(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "12:00" -#: translations/strings.xml:864(item) translations/strings.xml:879(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "13:00" -#: translations/strings.xml:865(item) translations/strings.xml:880(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "14:00" -#: translations/strings.xml:866(item) translations/strings.xml:881(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "15:00" -#: translations/strings.xml:867(item) translations/strings.xml:882(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "16:00" -#: translations/strings.xml:868(item) translations/strings.xml:883(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "17:00" -#: translations/strings.xml:869(item) translations/strings.xml:884(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "18:00" -#: translations/strings.xml:870(item) translations/strings.xml:885(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "19:00" -#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:905(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "你好! 有點時間?" -#: translations/strings.xml:906(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "能借用一點時間?" -#: translations/strings.xml:907(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "有幾分鐘?" -#: translations/strings.xml:908(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "忘了什麼嗎?" -#: translations/strings.xml:909(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "不好意思!" -#: translations/strings.xml:910(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "當您有時間:" -#: translations/strings.xml:911(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "在您的議程:" -#: translations/strings.xml:912(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "有空嗎?" -#: translations/strings.xml:913(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "注意一下Astrid!" -#: translations/strings.xml:914(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "可打擾一下嗎?" -#: translations/strings.xml:915(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "能借一分鐘?" -#: translations/strings.xml:916(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "這是重要的一天" -#. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:921(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "該工作囉!" -#: translations/strings.xml:922(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "期限快到了!" -#: translations/strings.xml:923(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "要開始了?" -#: translations/strings.xml:924(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "您說過您將會:" -#: translations/strings.xml:925(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "假設您開始:" -#: translations/strings.xml:926(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "該開始:" -#: translations/strings.xml:927(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "時候到了!" -#: translations/strings.xml:928(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "抱歉! 該做" -#: translations/strings.xml:929(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "有空?是時候該做" -#. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:934(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "別想偷懶喔!" -#: translations/strings.xml:935(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "休息時間過囉!" -#: translations/strings.xml:936(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "別再睡囉!" -#: translations/strings.xml:937(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "您現在準備好了?" -#: translations/strings.xml:938(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "不能再延後了!" -#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:943(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "我有些事想麻煩您!" -#: translations/strings.xml:944(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "是時候該讓這事成為過去了?" -#: translations/strings.xml:945(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "為何這事還沒完成?" -#: translations/strings.xml:946(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "現在狀況如何了?" -#: translations/strings.xml:947(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "準備執行這件事了嗎?" -#: translations/strings.xml:948(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "您能處理這件事?" -#: translations/strings.xml:949(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "當您完成這件事,您會感到愉快!" -#: translations/strings.xml:950(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "我保證,這事做完您會覺得好過些!" -#: translations/strings.xml:951(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "您今天還不做?" -#: translations/strings.xml:952(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "我受夠了!麻煩完成這事!" -#: translations/strings.xml:953(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "您可完成這事?絕對可以!" -#: translations/strings.xml:954(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "您曾經開始過執行這件事?" -#: translations/strings.xml:955(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "來個自我感覺良好吧!" -#: translations/strings.xml:956(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "我以你為榮! 讓我們完成吧!" -#: translations/strings.xml:957(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "當您完成,給你的小獎勵如何?" -#: translations/strings.xml:958(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "只有這件事?別鬧了!" -#: translations/strings.xml:959(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "是時候清理工作清單了!" -#. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:964(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "別告訴我事實上你是會拖延的人!" -#: translations/strings.xml:965(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "有時懶散會使人變老!" -#: translations/strings.xml:966(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "有些人正在哪裡等你完成這件事呢!" -#: translations/strings.xml:967(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "當你說要延期時,是表示你正在做是嗎?" -#: translations/strings.xml:968(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "這是您最後一次延期對吧?" -#: translations/strings.xml:969(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "今天完成我不會告訴任何人!" -#: translations/strings.xml:970(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "您可以完成時為何需要延期?別延期!" -#: translations/strings.xml:971(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "我可以假設你有潛力完成?" -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "我覺得您很棒!何不把這完成?" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "假如您做了將會達到您的目標?" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "老是延期,何時才會改變?" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "受夠藉口了! 快點做!" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "上次你用過這藉口吧?" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "假如你這樣,我無法協助你..." -#. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:988( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "重複工作" -#. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:991( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "允許工作重複" -#. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:994( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "重複" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:997( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "每 %d" -#. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1000( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "重複間隔" -#. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1004(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "天" -#: translations/strings.xml:1005(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "週" -#: translations/strings.xml:1006(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "月" -#: translations/strings.xml:1007(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "小時" -#. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1012(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "由到期日" -#: translations/strings.xml:1013(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "由完成日" -#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1017( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "$I 的 $D" -#. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1020( name="repeat_detail_duedate") -msgid "Repeats every %s" -msgstr "每 %s重複" +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") +msgid "Every %s" +msgstr "" -#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1023( name="repeat_detail_completion") -msgid "Repeats %s after completion" -msgstr "完成後重複 %s" +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") +msgid "%s after completion" +msgstr "" -#. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1033( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "Remember the Milk 設定" -#. task detail showing RTM list information -#: translations/strings.xml:1036( name="rmilk_TLA_list") -msgid "RTM List: %s" -msgstr "RTM 清單: %s" - -#. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1039( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "RTM重複工作" -#. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1042( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "需要與RTM同步" -#. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1045( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1059( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1073( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") +#: translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" -msgstr "Remember the Milk" +msgstr "" -#. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1048( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "清單" -#. RTM list filter name ($N => list, $C => count) -#: translations/strings.xml:1051( name="rmilk_FEx_list_item") -msgid "$N ($C)" -msgstr "$N ($C)" - -#. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1054( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM清單 '%s'" -#. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1062( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "RTM清單:" -#. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1065( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "RTM重複狀態:" -#. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1068( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "例如, 每星期, 14天後" -#. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1079( name="rmilk_status_loggedout") -msgid "Please Log In To RTM!" -msgstr "請登入RTM" +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") +msgid "Not Logged In!" +msgstr "" -#. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1081( name="rmilk_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "同步中..." -#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1083( name="rmilk_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "上次同步: %s" -#. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1085( name="rmilk_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "失敗: %s" -#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1087( name="rmilk_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "上次成功同步: %s" -#. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1089( name="rmilk_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "未同步過!" -#. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1095( name="rmilk_MPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "背景同步" -#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1097( name="rmilk_MPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "背景同步關閉" -#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1099( name="rmilk_MPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "目前同步設定: %s" -#. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1102( name="rmilk_MPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "Wifi 才可使用之設定" -#. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1104( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "使用Wifi才啟動背景同步" -#. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1106( name="rmilk_MPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "總是使用背景同步" -#. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1109( name="rmilk_MPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "動作" -#. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1112( name="rmilk_MPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "現在同步!" -#. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1114( name="rmilk_MPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "登入並同步!" -#. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1117( name="rmilk_MPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "登出" -#. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1119( name="rmilk_MPr_forget_description") -msgid "Clears all RTM synchronization data" -msgstr "清除所有RTM同步資料" - -#. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1124( name="rmilk_MLA_label") -msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "請登入並授權Astrid:" - -#. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1127( name="rmilk_MLA_error") -msgid "" -"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " -"Error Message: %s" -msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" - -#. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1136( name="rmilk_notification_title") -msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "Astrid: Remember the Milk" +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") +msgid "Clears all synchronization data" +msgstr "" -#. confirmation dialog for RTM log out -#: translations/strings.xml:1139( name="rmilk_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "登出 / 清除同步資料?" -#. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1142( name="rmilk_ioerror") -msgid "" -"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " -"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." - -#. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "停用" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "每15分" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "每30分" -#: translations/strings.xml:1150(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "每小時" -#: translations/strings.xml:1151(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "每3小時" -#: translations/strings.xml:1152(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "每6小時" -#: translations/strings.xml:1153(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "每12小時" -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "每天" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "每3天" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "每週" -#. Tags label -#: translations/strings.xml:1171( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") +msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" +msgstr "請登入並授權Astrid:" + +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") +msgid "" +"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n " +"Error Message: %s" +msgstr "抱歉, 登入錯誤. 請再試一次. \\n\\n 錯誤訊息: %s" + +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") +msgid "Astrid: Remember the Milk" +msgstr "" + +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") +msgid "" +"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " +"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." +msgstr "連線錯誤! 檢查網路連線或RTM伺服器(status.rememberthemilk.com)." + +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "標籤:" -#. Tags hint -#: translations/strings.xml:1174( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "標籤名稱" -#. tag text that displays in task list. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1179( name="tag_TLA_detail") -msgid "Tags: %s" -msgstr "標籤: %s" +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") +msgid "Select a tag" +msgstr "" -#. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1184( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "標籤" -#. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1187( name="tag_FEx_by_size") -msgid "Active" -msgstr "執行中" - -#. filter header for tags of completed tasks -#: translations/strings.xml:1190( name="tag_FEx_completed") -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -#. filter header for all tags, sorted by name -#: translations/strings.xml:1193( name="tag_FEx_alpha") -msgid "All Tags" -msgstr "所有標籤" +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") +msgid "Sorted By Size" +msgstr "" -#. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1196( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "未標記" -#. $T => tag, $C => count -#: translations/strings.xml:1199( name="tag_FEx_tag_w_size") -msgid "$T ($C)" -msgstr "$T ($C)" - -#. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1202( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "標記 '%s'" -#. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1212( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "啟動計時器" -#. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1215( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "關閉計時器" -#. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1218( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s 啟動計時!" -#. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1221( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "時間篩選" -#. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1224( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "工作已開始計時" diff --git a/translations/strings.pot b/translations/strings.pot index 94bcde934..ec88019fe 100644 --- a/translations/strings.pot +++ b/translations/strings.pot @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-16 15:27-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 17:15-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" msgid "Alarms" msgstr "" -#. Task Edit Activity: Add New Alarn +#. Task Edit Activity: Add New Alarm #: translations/strings.xml:11( name="alarm_ACS_button") msgid "Add an Alarm" msgstr "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Backups" msgstr "" #. Backup: Status Header -#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1292( name="sync_SPr_group_status") +#: translations/strings.xml:34( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:1289( name="sync_SPr_group_status") msgid "Status" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Never Backed Up!" msgstr "" #. Backup Options Group Label -#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_group_options") +#: translations/strings.xml:46( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:1305( name="sync_SPr_group_options") msgid "Options" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "Notes will always displayed" msgstr "" #. Preference Category: Defaults Title -#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1051( name="rmd_EPr_defaults_header") +#: translations/strings.xml:562( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaults_header") msgid "New Task Defaults" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself. #: translations/strings.xml:659( name="marketplace_description") -msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more." +msgid "Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more." msgstr "" #. Active Tasks Filter @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "" #. filters header: Producteev -#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:854( name="producteev_PPr_header") +#: translations/strings.xml:837( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:851( name="producteev_PPr_header") msgid "Producteev" msgstr "" @@ -1144,1019 +1144,1014 @@ msgstr "" msgid "Workspaces" msgstr "" -#. Producteev dashboard filter title (%s => dashboard name) -#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_dashboard_title") -msgid "%s" -msgstr "" - #. filter category for Producteev responsible person -#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible") +#: translations/strings.xml:843( name="producteev_FEx_responsible") msgid "Assigned To" msgstr "" #. Producteev dashboard filter title (%s => dashboardname) -#: translations/strings.xml:849( name="producteev_FEx_responsible_title") +#: translations/strings.xml:846( name="producteev_FEx_responsible_title") msgid "Assigned To '%s'" msgstr "" #. dashboard title for producteev default dashboard -#: translations/strings.xml:857( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_title") +#: translations/strings.xml:854( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:860( name="producteev_PPr_defaultdash_title") msgid "Default Workspace" msgstr "" #. dashboard title for tasks that are not synchronized -#: translations/strings.xml:860( name="producteev_no_dashboard") +#: translations/strings.xml:857( name="producteev_no_dashboard") msgid "Do Not Synchronize" msgstr "" #. preference description for default dashboard (%s -> setting) -#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") +#: translations/strings.xml:863( name="producteev_PPr_defaultdash_summary") msgid "New tasks will be added to: %s" msgstr "" #. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized') -#: translations/strings.xml:869( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") +#: translations/strings.xml:866( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none") msgid "New tasks will not be synchronized by default" msgstr "" #. Activity Title: Producteev Login -#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_title") +#: translations/strings.xml:871( name="producteev_PLA_title") msgid "Log In to Producteev" msgstr "" #. Instructions: Producteev login -#: translations/strings.xml:877( name="producteev_PLA_body") +#: translations/strings.xml:874( name="producteev_PLA_body") msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "" #. Producteev Terms Link -#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_terms") +#: translations/strings.xml:878( name="producteev_PLA_terms") msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Sign In Button -#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_signIn") +#: translations/strings.xml:881( name="producteev_PLA_signIn") msgid "Sign In" msgstr "" #. Create New User Button -#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_createNew") +#: translations/strings.xml:884( name="producteev_PLA_createNew") msgid "Create New User" msgstr "" #. E-mail Address Label -#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_email") +#: translations/strings.xml:887( name="producteev_PLA_email") msgid "E-mail" msgstr "" #. Password Label -#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_password") +#: translations/strings.xml:890( name="producteev_PLA_password") msgid "Password" msgstr "" #. Confirm Password Label -#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_confirmPassword") +#: translations/strings.xml:893( name="producteev_PLA_confirmPassword") msgid "Confirm Password" msgstr "" #. First Name Label -#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_firstName") +#: translations/strings.xml:896( name="producteev_PLA_firstName") msgid "First Name" msgstr "" #. Last Name Label -#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_lastName") +#: translations/strings.xml:899( name="producteev_PLA_lastName") msgid "Last Name" msgstr "" #. Error Message when fields aren't filled out -#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorEmpty") +#: translations/strings.xml:902( name="producteev_PLA_errorEmpty") msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorMatch") +#: translations/strings.xml:905( name="producteev_PLA_errorMatch") msgid "Error: passwords don't match!" msgstr "" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -#: translations/strings.xml:911( name="producteev_PLA_errorAuth") +#: translations/strings.xml:908( name="producteev_PLA_errorAuth") msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:916( name="producteev_notification_title") +#: translations/strings.xml:913( name="producteev_notification_title") msgid "Astrid: Producteev" msgstr "" #. Error msg when io exception -#: translations/strings.xml:919( name="producteev_ioerror") +#: translations/strings.xml:916( name="producteev_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection." msgstr "" #. Prod Login email not specified -#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_email_empty") +#: translations/strings.xml:919( name="producteev_MLA_email_empty") msgid "E-Mail was not specified!" msgstr "" #. Prod Login password not specified -#: translations/strings.xml:925( name="producteev_MLA_password_empty") +#: translations/strings.xml:922( name="producteev_MLA_password_empty") msgid "Password was not specified!" msgstr "" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_assign_label") +#: translations/strings.xml:927( name="producteev_TEA_task_assign_label") msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_task_unassigned") +#: translations/strings.xml:930( name="producteev_TEA_task_unassigned") msgid "<Unassigned>" msgstr "" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") +#: translations/strings.xml:933( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label") msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -#: translations/strings.xml:939( name="producteev_TEA_dashboard_default") +#: translations/strings.xml:936( name="producteev_TEA_dashboard_default") msgid "<Default>" msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label -#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_label") +#: translations/strings.xml:947( name="TEA_reminder_label") msgid "Remind me..." msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline -#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_due") +#: translations/strings.xml:950( name="TEA_reminder_due") msgid "... when task is due" msgstr "" #. Task Edit: Reminder after deadline -#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_overdue") +#: translations/strings.xml:953( name="TEA_reminder_overdue") msgid "... when task is overdue" msgstr "" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_random") +#: translations/strings.xml:956( name="TEA_reminder_random") msgid "... randomly once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label -#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_label") +#: translations/strings.xml:959( name="TEA_reminder_alarm_label") msgid "Ring/Vibrate Type:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: off -#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_off") +#: translations/strings.xml:962( name="TEA_reminder_alarm_off") msgid "Ring Once" msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock toggle: on -#: translations/strings.xml:968( name="TEA_reminder_alarm_on") +#: translations/strings.xml:965( name="TEA_reminder_alarm_on") msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" msgstr "" #. random reminder choices for task edit page. -#: translations/strings.xml:972(item) +#: translations/strings.xml:969(item) msgid "an hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:973(item) +#: translations/strings.xml:970(item) msgid "a day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:974(item) +#: translations/strings.xml:971(item) msgid "a week" msgstr "" -#: translations/strings.xml:975(item) +#: translations/strings.xml:972(item) msgid "in two weeks" msgstr "" -#: translations/strings.xml:976(item) +#: translations/strings.xml:973(item) msgid "a month" msgstr "" -#: translations/strings.xml:977(item) +#: translations/strings.xml:974(item) msgid "in two months" msgstr "" #. Name of filter when viewing a reminder -#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_filter") +#: translations/strings.xml:980( name="rmd_NoA_filter") msgid "Reminder!" msgstr "" #. Reminder: Snooze button (remind again later) -#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_snooze") +#: translations/strings.xml:983( name="rmd_NoA_snooze") msgid "Snooze..." msgstr "" #. Reminder: Cancel reminder -#: translations/strings.xml:989( name="rmd_NoA_goAway") +#: translations/strings.xml:986( name="rmd_NoA_goAway") msgid "Go Away!" msgstr "" #. Reminder Preference Screen Title -#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_alerts_header") +#: translations/strings.xml:991( name="rmd_EPr_alerts_header") msgid "Reminder Settings" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title -#: translations/strings.xml:997( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") +#: translations/strings.xml:994( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title") msgid "Quiet Hours Start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:999( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") +#: translations/strings.xml:996( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc") msgid "No notifications will appear after %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") +#: translations/strings.xml:998( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none") msgid "Quiet hours is disabled" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title -#: translations/strings.xml:1004( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") +#: translations/strings.xml:1001( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title") msgid "Quiet Hours End" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) -#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") +#: translations/strings.xml:1003( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc") msgid "Notifications will begin appearing starting at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title -#: translations/strings.xml:1009( name="rmd_EPr_ringtone_title") +#: translations/strings.xml:1006( name="rmd_EPr_ringtone_title") msgid "Notification Ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set) -#: translations/strings.xml:1011( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") +#: translations/strings.xml:1008( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom") msgid "Custom ringtone has been set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set) -#: translations/strings.xml:1013( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") +#: translations/strings.xml:1010( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent") msgid "Ringtone set to silent" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set) -#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") +#: translations/strings.xml:1012( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default") msgid "Default ringtone will be used" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title -#: translations/strings.xml:1018( name="rmd_EPr_persistent_title") +#: translations/strings.xml:1015( name="rmd_EPr_persistent_title") msgid "Notification Persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) -#: translations/strings.xml:1020( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") +#: translations/strings.xml:1017( name="rmd_EPr_persistent_desc_true") msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) -#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") +#: translations/strings.xml:1019( name="rmd_EPr_persistent_desc_false") msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -#: translations/strings.xml:1025( name="rmd_EPr_notificon_title") +#: translations/strings.xml:1022( name="rmd_EPr_notificon_title") msgid "Notification Icon Set" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Description -#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_Epr_notificon_desc") +#: translations/strings.xml:1024( name="rmd_Epr_notificon_desc") msgid "Choose Astrid's notification bar icon" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title -#: translations/strings.xml:1030( name="rmd_EPr_vibrate_title") +#: translations/strings.xml:1027( name="rmd_EPr_vibrate_title") msgid "Vibrate on Alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) -#: translations/strings.xml:1032( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") +#: translations/strings.xml:1029( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true") msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) -#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") +#: translations/strings.xml:1031( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false") msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title -#: translations/strings.xml:1037( name="rmd_EPr_nagging_title") +#: translations/strings.xml:1034( name="rmd_EPr_nagging_title") msgid "Astrid Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) -#: translations/strings.xml:1039( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") +#: translations/strings.xml:1036( name="rmd_EPr_nagging_desc_true") msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) -#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") +#: translations/strings.xml:1038( name="rmd_EPr_nagging_desc_false") msgid "Astrid not give you any encouragement messages" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Title -#: translations/strings.xml:1044( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") +#: translations/strings.xml:1041( name="rmd_EPr_defaultRemind_title") msgid "Random Reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) -#: translations/strings.xml:1046( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1043( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled") msgid "New tasks will have no random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1048( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") +#: translations/strings.xml:1045( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc") msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. Reminder Preference: random reminder choices for preference page. -#: translations/strings.xml:1055(item) translations/strings.xml:1066(item) +#: translations/strings.xml:1052(item) translations/strings.xml:1063(item) msgid "disabled" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1056(item) +#: translations/strings.xml:1053(item) msgid "hourly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1057(item) +#: translations/strings.xml:1054(item) msgid "daily" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1058(item) +#: translations/strings.xml:1055(item) msgid "weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1059(item) +#: translations/strings.xml:1056(item) msgid "bi-weekly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1060(item) +#: translations/strings.xml:1057(item) msgid "monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1061(item) +#: translations/strings.xml:1058(item) msgid "bi-monthly" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) +#: translations/strings.xml:1064(item) translations/strings.xml:1103(item) msgid "8 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) +#: translations/strings.xml:1065(item) translations/strings.xml:1104(item) msgid "9 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) +#: translations/strings.xml:1066(item) translations/strings.xml:1105(item) msgid "10 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) +#: translations/strings.xml:1067(item) translations/strings.xml:1106(item) msgid "11 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) +#: translations/strings.xml:1068(item) translations/strings.xml:1107(item) msgid "12 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) +#: translations/strings.xml:1069(item) translations/strings.xml:1108(item) msgid "1 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) +#: translations/strings.xml:1070(item) translations/strings.xml:1109(item) msgid "2 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) +#: translations/strings.xml:1071(item) translations/strings.xml:1110(item) msgid "3 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) +#: translations/strings.xml:1072(item) translations/strings.xml:1111(item) msgid "4 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) +#: translations/strings.xml:1073(item) translations/strings.xml:1112(item) msgid "5 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1116(item) +#: translations/strings.xml:1074(item) translations/strings.xml:1113(item) msgid "6 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1117(item) +#: translations/strings.xml:1075(item) translations/strings.xml:1114(item) msgid "7 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1118(item) +#: translations/strings.xml:1076(item) translations/strings.xml:1115(item) msgid "8 AM" msgstr "" #. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times! -#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) +#: translations/strings.xml:1077(item) translations/strings.xml:1092(item) msgid "9 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) +#: translations/strings.xml:1078(item) translations/strings.xml:1093(item) msgid "10 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) +#: translations/strings.xml:1079(item) translations/strings.xml:1094(item) msgid "11 AM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) +#: translations/strings.xml:1080(item) translations/strings.xml:1095(item) msgid "12 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) +#: translations/strings.xml:1081(item) translations/strings.xml:1096(item) msgid "1 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) +#: translations/strings.xml:1082(item) translations/strings.xml:1097(item) msgid "2 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) +#: translations/strings.xml:1083(item) translations/strings.xml:1098(item) msgid "3 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) +#: translations/strings.xml:1084(item) translations/strings.xml:1099(item) msgid "4 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1088(item) translations/strings.xml:1103(item) +#: translations/strings.xml:1085(item) translations/strings.xml:1100(item) msgid "5 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1089(item) translations/strings.xml:1104(item) +#: translations/strings.xml:1086(item) translations/strings.xml:1101(item) msgid "6 PM" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1090(item) translations/strings.xml:1105(item) +#: translations/strings.xml:1087(item) translations/strings.xml:1102(item) msgid "7 PM" msgstr "" #. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed -#: translations/strings.xml:1125(item) +#: translations/strings.xml:1122(item) msgid "Hi there! Have a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1126(item) +#: translations/strings.xml:1123(item) msgid "Can I see you for a sec?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1127(item) +#: translations/strings.xml:1124(item) msgid "Have a few minutes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1128(item) +#: translations/strings.xml:1125(item) msgid "Did you forget?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1129(item) +#: translations/strings.xml:1126(item) msgid "Excuse me!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1130(item) +#: translations/strings.xml:1127(item) msgid "When you have a minute:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1131(item) +#: translations/strings.xml:1128(item) msgid "On your agenda:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1132(item) +#: translations/strings.xml:1129(item) msgid "Free for a moment?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1133(item) +#: translations/strings.xml:1130(item) msgid "Astrid here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1134(item) +#: translations/strings.xml:1131(item) msgid "Hi! Can I bug you?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1135(item) +#: translations/strings.xml:1132(item) msgid "A minute of your time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1136(item) +#: translations/strings.xml:1133(item) msgid "It's a great day to" msgstr "" #. reminders related to task due date -#: translations/strings.xml:1141(item) +#: translations/strings.xml:1138(item) msgid "Time to work!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1142(item) +#: translations/strings.xml:1139(item) msgid "Due date is here!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1143(item) +#: translations/strings.xml:1140(item) msgid "Ready to start?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1144(item) +#: translations/strings.xml:1141(item) msgid "You said you would do:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1145(item) +#: translations/strings.xml:1142(item) msgid "You're supposed to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1146(item) +#: translations/strings.xml:1143(item) msgid "Time to start:" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1147(item) +#: translations/strings.xml:1144(item) msgid "It's time!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1148(item) +#: translations/strings.xml:1145(item) msgid "Excuse me! Time for" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1149(item) +#: translations/strings.xml:1146(item) msgid "You free? Time to" msgstr "" #. reminders related to snooze -#: translations/strings.xml:1154(item) +#: translations/strings.xml:1151(item) msgid "Don't be lazy now!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1155(item) +#: translations/strings.xml:1152(item) msgid "Snooze time is up!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1156(item) +#: translations/strings.xml:1153(item) msgid "No more snoozing!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1157(item) +#: translations/strings.xml:1154(item) msgid "Now are you ready?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1158(item) +#: translations/strings.xml:1155(item) msgid "No more postponing!" msgstr "" #. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no) -#: translations/strings.xml:1163(item) +#: translations/strings.xml:1160(item) msgid "I've got something for you!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1164(item) +#: translations/strings.xml:1161(item) msgid "Ready to put this in the past?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1165(item) +#: translations/strings.xml:1162(item) msgid "Why don't you get this done?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1166(item) +#: translations/strings.xml:1163(item) msgid "How about it? Ready tiger?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1167(item) +#: translations/strings.xml:1164(item) msgid "Ready to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1168(item) +#: translations/strings.xml:1165(item) msgid "Can you handle this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1169(item) +#: translations/strings.xml:1166(item) msgid "You can be happy! Just finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1170(item) +#: translations/strings.xml:1167(item) msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1171(item) +#: translations/strings.xml:1168(item) msgid "Won't you do this today?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1172(item) +#: translations/strings.xml:1169(item) msgid "Please finish this, I'm sick of it!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1173(item) +#: translations/strings.xml:1170(item) msgid "Can you finish this? Yes you can!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1174(item) +#: translations/strings.xml:1171(item) msgid "Are you ever going to do this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1175(item) +#: translations/strings.xml:1172(item) msgid "Feel good about yourself! Let's go!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1176(item) +#: translations/strings.xml:1173(item) msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1177(item) +#: translations/strings.xml:1174(item) msgid "A little snack after you finish this?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1178(item) +#: translations/strings.xml:1175(item) msgid "Just this one task? Please?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1179(item) +#: translations/strings.xml:1176(item) msgid "Time to shorten your todo list!" msgstr "" #. Astrid's nagging when user clicks postpone -#: translations/strings.xml:1184(item) +#: translations/strings.xml:1181(item) msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1185(item) +#: translations/strings.xml:1182(item) msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1186(item) +#: translations/strings.xml:1183(item) msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1187(item) +#: translations/strings.xml:1184(item) msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1188(item) +#: translations/strings.xml:1185(item) msgid "This is the last time you postpone this, right?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1189(item) +#: translations/strings.xml:1186(item) msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1190(item) +#: translations/strings.xml:1187(item) msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1191(item) +#: translations/strings.xml:1188(item) msgid "You'll finish this eventually, I presume?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1192(item) +#: translations/strings.xml:1189(item) msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1193(item) +#: translations/strings.xml:1190(item) msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1194(item) +#: translations/strings.xml:1191(item) msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1195(item) +#: translations/strings.xml:1192(item) msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1196(item) +#: translations/strings.xml:1193(item) msgid "Didn't you make that excuse last time?" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1197(item) +#: translations/strings.xml:1194(item) msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "" #. repeating plugin name -#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin") +#: translations/strings.xml:1205( name="repeat_plugin") msgid "Repeating Tasks" msgstr "" #. repeating plugin description -#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_plugin_desc") +#: translations/strings.xml:1208( name="repeat_plugin_desc") msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "" #. checkbox for turning on/off repeats -#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_enabled") +#: translations/strings.xml:1211( name="repeat_enabled") msgid "Repeats" msgstr "" #. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) -#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_every") +#: translations/strings.xml:1214( name="repeat_every") msgid "Every %d" msgstr "" #. hint when opening repeat interval -#: translations/strings.xml:1220( name="repeat_interval_prompt") +#: translations/strings.xml:1217( name="repeat_interval_prompt") msgid "Repeat Interval" msgstr "" #. repeat interval (days,weeks,months,hours) -#: translations/strings.xml:1224(item) +#: translations/strings.xml:1221(item) msgid "Day(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1225(item) +#: translations/strings.xml:1222(item) msgid "Week(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1226(item) +#: translations/strings.xml:1223(item) msgid "Month(s)" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1227(item) +#: translations/strings.xml:1224(item) msgid "Hour(s)" msgstr "" #. repeat type (date to repeat from) -#: translations/strings.xml:1232(item) +#: translations/strings.xml:1229(item) msgid "from due date" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1233(item) +#: translations/strings.xml:1230(item) msgid "from completion date" msgstr "" #. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday) -#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_byday") +#: translations/strings.xml:1234( name="repeat_detail_byday") msgid "$I on $D" msgstr "" #. task detail for repeat from due date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_duedate") +#: translations/strings.xml:1237( name="repeat_detail_duedate") msgid "Every %s" msgstr "" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) -#: translations/strings.xml:1243( name="repeat_detail_completion") +#: translations/strings.xml:1240( name="repeat_detail_completion") msgid "%s after completion" msgstr "" #. label for RMilk button in Task Edit Activity -#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_EOE_button") +#: translations/strings.xml:1250( name="rmilk_EOE_button") msgid "Remember the Milk Settings" msgstr "" #. task detail showing RTM repeat information -#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_repeat") +#: translations/strings.xml:1253( name="rmilk_TLA_repeat") msgid "RTM Repeating Task" msgstr "" #. task detail showing item needs to be synchronized -#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_TLA_sync") +#: translations/strings.xml:1256( name="rmilk_TLA_sync") msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "" #. filters header: RTM -#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1287( name="rmilk_MPr_header") +#: translations/strings.xml:1259( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1270( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1284( name="rmilk_MPr_header") msgid "Remember the Milk" msgstr "" #. filter category for RTM lists -#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list") +#: translations/strings.xml:1262( name="rmilk_FEx_list") msgid "Lists" msgstr "" #. RTM list filter title (%s => list) -#: translations/strings.xml:1268( name="rmilk_FEx_list_title") +#: translations/strings.xml:1265( name="rmilk_FEx_list_title") msgid "RTM List '%s'" msgstr "" #. RTM edit List Edit Label -#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_list_label") +#: translations/strings.xml:1273( name="rmilk_MEA_list_label") msgid "RTM List:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Label -#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_label") +#: translations/strings.xml:1276( name="rmilk_MEA_repeat_label") msgid "RTM Repeat Status:" msgstr "" #. RTM edit Repeat Hint -#: translations/strings.xml:1282( name="rmilk_MEA_repeat_hint") +#: translations/strings.xml:1279( name="rmilk_MEA_repeat_hint") msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "" #. Sync Status: log in -#: translations/strings.xml:1295( name="sync_status_loggedout") +#: translations/strings.xml:1292( name="sync_status_loggedout") msgid "Not Logged In!" msgstr "" #. Status: ongoing -#: translations/strings.xml:1297( name="sync_status_ongoing") +#: translations/strings.xml:1294( name="sync_status_ongoing") msgid "Sync Ongoing..." msgstr "" #. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short! -#: translations/strings.xml:1299( name="sync_status_success") +#: translations/strings.xml:1296( name="sync_status_success") msgid "Last Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: error status (%s -> last attempted sync date) -#: translations/strings.xml:1301( name="sync_status_failed") +#: translations/strings.xml:1298( name="sync_status_failed") msgid "Failed On: %s" msgstr "" #. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date) -#: translations/strings.xml:1303( name="sync_status_failed_subtitle") +#: translations/strings.xml:1300( name="sync_status_failed_subtitle") msgid "Last Successful Sync: %s" msgstr "" #. Sync Status: never sync'd -#: translations/strings.xml:1305( name="sync_status_never") +#: translations/strings.xml:1302( name="sync_status_never") msgid "Never Synchronized!" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Title -#: translations/strings.xml:1311( name="sync_SPr_interval_title") +#: translations/strings.xml:1308( name="sync_SPr_interval_title") msgid "Background Sync" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled) -#: translations/strings.xml:1313( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1310( name="sync_SPr_interval_desc_disabled") msgid "Background synchronization is disabled" msgstr "" #. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting) -#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_interval_desc") +#: translations/strings.xml:1312( name="sync_SPr_interval_desc") msgid "Currently set to: %s" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Title -#: translations/strings.xml:1318( name="sync_SPr_bgwifi_title") +#: translations/strings.xml:1315( name="sync_SPr_bgwifi_title") msgid "Wifi Only Setting" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (enabled) -#: translations/strings.xml:1320( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") +#: translations/strings.xml:1317( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled") msgid "Background synchronization only happens when on Wifi" msgstr "" #. Preference: Background Wifi Description (disabled) -#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") +#: translations/strings.xml:1319( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled") msgid "Background synchronization will always occur" msgstr "" #. Actions Group Label -#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_group_actions") +#: translations/strings.xml:1322( name="sync_SPr_group_actions") msgid "Actions" msgstr "" #. Synchronize Now Button -#: translations/strings.xml:1328( name="sync_SPr_sync") +#: translations/strings.xml:1325( name="sync_SPr_sync") msgid "Synchronize Now!" msgstr "" #. Synchronize Now Button if not logged in -#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_sync_log_in") +#: translations/strings.xml:1327( name="sync_SPr_sync_log_in") msgid "Log In & Synchronize!" msgstr "" #. Sync: Clear Data Title -#: translations/strings.xml:1333( name="sync_SPr_forget") +#: translations/strings.xml:1330( name="sync_SPr_forget") msgid "Log Out" msgstr "" #. Sync: Clear Data Description -#: translations/strings.xml:1335( name="sync_SPr_forget_description") +#: translations/strings.xml:1332( name="sync_SPr_forget_description") msgid "Clears all synchronization data" msgstr "" #. confirmation dialog for sync log out -#: translations/strings.xml:1338( name="sync_forget_confirm") +#: translations/strings.xml:1335( name="sync_forget_confirm") msgid "Log out / clear synchronization data?" msgstr "" #. rmilk_MPr_interval_entries: Synchronization Intervals -#: translations/strings.xml:1342(item) +#: translations/strings.xml:1339(item) msgid "disable" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1343(item) +#: translations/strings.xml:1340(item) msgid "every fifteen minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1344(item) +#: translations/strings.xml:1341(item) msgid "every thirty minutes" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1345(item) +#: translations/strings.xml:1342(item) msgid "every hour" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1346(item) +#: translations/strings.xml:1343(item) msgid "every three hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1347(item) +#: translations/strings.xml:1344(item) msgid "every six hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1348(item) +#: translations/strings.xml:1345(item) msgid "every twelve hours" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1349(item) +#: translations/strings.xml:1346(item) msgid "every day" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1350(item) +#: translations/strings.xml:1347(item) msgid "every three days" msgstr "" -#: translations/strings.xml:1351(item) +#: translations/strings.xml:1348(item) msgid "every week" msgstr "" #. RTM Login Instructions -#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_label") +#: translations/strings.xml:1354( name="rmilk_MLA_label") msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" msgstr "" #. Login Error Dialog (%s => message) -#: translations/strings.xml:1360( name="rmilk_MLA_error") +#: translations/strings.xml:1357( name="rmilk_MLA_error") msgid "Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n Error Message: %s" msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing -#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_notification_title") +#: translations/strings.xml:1366( name="rmilk_notification_title") msgid "Astrid: Remember the Milk" msgstr "" #. Error msg when io exception with rmilk -#: translations/strings.xml:1372( name="rmilk_ioerror") +#: translations/strings.xml:1369( name="rmilk_ioerror") msgid "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers (status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "" #. Tags label -#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tags_label") +#: translations/strings.xml:1383( name="TEA_tags_label") msgid "Tags:" msgstr "" #. Tags hint -#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_hint") +#: translations/strings.xml:1386( name="TEA_tag_hint") msgid "Tag Name" msgstr "" #. Tags dropdown -#: translations/strings.xml:1392( name="TEA_tag_dropdown") +#: translations/strings.xml:1389( name="TEA_tag_dropdown") msgid "Select a tag" msgstr "" #. filter header for tags -#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_header") +#: translations/strings.xml:1394( name="tag_FEx_header") msgid "Tags" msgstr "" #. filter header for tags, sorted by size -#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_by_size") +#: translations/strings.xml:1397( name="tag_FEx_by_size") msgid "Sorted By Size" msgstr "" #. filter for untagged tasks -#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_untagged") +#: translations/strings.xml:1400( name="tag_FEx_untagged") msgid "Untagged" msgstr "" #. %s => tag name -#: translations/strings.xml:1406( name="tag_FEx_name") +#: translations/strings.xml:1403( name="tag_FEx_name") msgid "Tagged '%s'" msgstr "" #. Task List: Start Timer button -#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_startTimer") +#: translations/strings.xml:1413( name="TAE_startTimer") msgid "Start Timer" msgstr "" #. Task List: Stop Timer button -#: translations/strings.xml:1419( name="TAE_stopTimer") +#: translations/strings.xml:1416( name="TAE_stopTimer") msgid "Stop Timer" msgstr "" #. Android Notification Title (%s => # tasks) -#: translations/strings.xml:1422( name="TPl_notification") +#: translations/strings.xml:1419( name="TPl_notification") msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_category") +#: translations/strings.xml:1422( name="TFE_category") msgid "Timer Filters" msgstr "" #. Filter for Timed Tasks -#: translations/strings.xml:1428( name="TFE_workingOn") +#: translations/strings.xml:1425( name="TFE_workingOn") msgid "Tasks Being Timed" msgstr "" diff --git a/translations/strings.xml b/translations/strings.xml index 13f540fa8..6446ab76c 100644 --- a/translations/strings.xml +++ b/translations/strings.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Alarms - + Add an Alarm @@ -658,7 +658,7 @@ Astrid might not let you know when your tasks are due.\n Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to help -you get stuff done. It features reminders, tags, sync, a widget and more. +you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, a widget and more.