From d090d47279168275ee3d2e779271bbe5d291e7c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Su Date: Fri, 5 Oct 2012 11:53:46 -0700 Subject: [PATCH] Next stage of translations from launchpad, merged and fixed --- astrid/locales/fi.po | 1085 ++++++----- astrid/locales/fo.po | 1072 ++++++----- astrid/locales/fr.po | 1627 ++++++++--------- astrid/locales/it.po | 1435 ++++++++------- astrid/locales/ja.po | 1124 ++++++------ astrid/locales/ka.po | 1114 ++++++------ astrid/locales/ko.po | 2565 +++++++++++++------------- astrid/locales/lt.po | 1142 ++++++------ astrid/locales/nb.po | 1067 ++++++----- astrid/locales/nl.po | 1087 ++++++----- astrid/locales/pl.po | 1367 +++++++------- astrid/locales/pt.po | 1083 ++++++----- astrid/locales/pt_BR.po | 1413 ++++++++------- astrid/locales/ru.po | 1126 ++++++------ astrid/locales/zh_CN.po | 3775 +++++++++++++++++++-------------------- astrid/locales/zh_TW.po | 1074 ++++++----- 16 files changed, 11171 insertions(+), 11985 deletions(-) diff --git a/astrid/locales/fi.po b/astrid/locales/fi.po index adff9100a..fe7215864 100644 --- a/astrid/locales/fi.po +++ b/astrid/locales/fi.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-01 09:07+0000\n" "Last-Translator: Tiina Kuusama \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Jaettu" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,15 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "Yhteystieto tai jaettu lista" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Tallennettu palvelimelle" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -69,10 +57,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "Tyhjennä kuva" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Päivitä lista" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -113,21 +97,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Lisää kommentti..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Tehtävät" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Toiminta" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -160,15 +141,7 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Listan tekijä:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -190,10 +163,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Hiljennä muistutukset" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "Listan ikoni" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -234,20 +203,8 @@ msgstr "" "tiimiprojekteja ja näe heti, kun osallistujat saavat asioita valmiiksi!" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Tallenna & jaa" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Kuka" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -274,21 +231,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Mukautettu..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -301,10 +248,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "Lista: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Yhteystiedon nimi" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -326,15 +269,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Luodaanko jaettu tagi?" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(esim. Hassu hattuklubi)" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -346,16 +280,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -363,11 +288,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Virheellinen sähköposti: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Listaa ei löytynyt: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -405,30 +325,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Yhdistä Googleen" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Etkö käytä Googlea tai Facebookia?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "Kirjaudu tänne" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "Luo uusi tunnus?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Onko sinulla jo tili?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -445,10 +344,6 @@ msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Käyttäjätunnus / sähköpostiosoite" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -456,13 +351,13 @@ msgstr "Salasana" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Luo uusi tili" +msgid "Sign Up" +msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Kirjaudu Astrid.comiin" +msgid "Sign In" +msgstr "" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -474,6 +369,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu sisään:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -499,15 +419,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS ei käytössä (nopeampi)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com synkronointi" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Uusia kommentteja vastaanotettu / klikkaa lisätietoja" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -515,6 +427,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -558,8 +528,8 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "Viimeisin varmuuskopio epäonnistui" +msgid "Last backup failed" +msgstr "" #. Backup Status: error subtitle msgctxt "backup_status_failed_subtitle" @@ -568,8 +538,8 @@ msgstr "Paina nähdäksesi virheen" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "Ei varmuuskopioitu!" +msgid "Never backed up!" +msgstr "" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label msgctxt "backup_BPr_group_options" @@ -578,13 +548,13 @@ msgstr "Valinnat" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" -msgstr "Automaattiset varmuuskopiot" +msgid "Automatic backups" +msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "Automaattiset varmuuskopiot pois päältä" +msgid "Automatic backups disabled" +msgstr "" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" @@ -592,54 +562,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "Varmuuskopiointi päivittäin" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Kuinka tallennan varmuuskopiot uudelleen?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" -"Sinun täytyy lisätä Astrid Power Pack hallitaksesi ja tallentaaksesi " -"uudelleen varmuuskopioita. Vastapalveluksena Astrid varmuuskopioi " -"automaattisesti tehtäväsi varmuuden vuoksi." #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Hallinnoi varmuuskopioita" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Hallitse varmuuskopioitasi" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Tuo tehtävät" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Vie tehtävät" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Tuontivirhe" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Varmuuskopioitu %1$s / %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Ei tehtäviä vietävänä." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -649,7 +615,7 @@ msgstr "Viedään..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Palauta yhteenveto" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -676,10 +642,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Luetaan tehtäviä %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Ei löydy kohtaa:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -693,7 +655,7 @@ msgstr "Ei pääsyä muistikortillesi!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Valitse palautettava tiedosto" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -756,10 +718,6 @@ msgstr "" "tee se ennen kuin jatkat, tai odota muutama sekunti." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Mene Android markettiin" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -786,10 +744,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "" #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "Hylkää" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -819,26 +773,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Aseta" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Poista käytöstä" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Merkinnät" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "Kommentit" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -901,19 +839,20 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "Ehdotukset" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "Opas" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" +msgid "Account & Settings" msgstr "Asetukset" #. slide 30b: Menu: Support @@ -922,10 +861,6 @@ msgid "Support" msgstr "Tuki" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Etsi tästä listasta" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1044,6 +979,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [poistettu]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1070,14 +1006,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "Kopioi tehtävä" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Poista Tehtävä" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1166,30 +1094,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "Astridin lista tai suodatin" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Listat" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Lataa suodattimia..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Luo pikakuvake työpöydälle" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Etsii tehtäviä..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Ohje" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1234,21 +1146,8 @@ msgstr "Ei suodatinta valittu! Ole hyvä ja valitse suodatin tai lista." #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Muokkaa: '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "Uusi tehtävä" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1265,10 +1164,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Tärkeys" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Määräaika" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1302,17 +1197,17 @@ msgstr "Merkinnät" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "Lisää tehtävään merkintöjä" #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "Kuinka kauan se kestää?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "Tehtävään jo käytetty aika" #. Menu: Save @@ -1347,15 +1242,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Tehtävä tallennettu" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "Tehtävä poistettu!" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1376,7 +1263,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "Ei määräpäivää" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "Tietty päivä" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1392,15 +1279,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "(päivää myöhemmin)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Seuraava viikko" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "Kahden viikon kuluttua" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "Ensi kuussa" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1428,10 +1315,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Tietty päivä/aika" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "Tehtävän otsikko" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1481,28 +1364,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "Jaa kavereille" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "Näytä listassani" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Etsimässä lisää ominaisuuksia?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Hanki Power Pack!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Lisää" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "Ei tapahtumia näytettäväksi." #. Text to load more activity @@ -1515,10 +1390,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "Päiväys/aika" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "Uusi tehtävä" @@ -1541,20 +1412,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Tervetuloa Astrid-tehtävälistaan!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Hyväksyn!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Kieltäydyn" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1671,10 +1530,6 @@ msgstr "Voithan aina lähettää tekstiviestin..." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Hanki tukea" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1701,6 +1556,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Asetukset" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1711,9 +1578,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Tehtävälistan kirjaisinkoko" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1726,19 +1614,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Fonttikoko päälistaussivulla" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Näytä muistiinpanot tehtävälistassa" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "Muokkaa tehtävienmuokkausikkunaa" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "Muokkaa tehtävienmuokkausikkunan asemointia" #. slide 35j @@ -1748,7 +1637,7 @@ msgstr "Palauta oletukset" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "Merkinnät ovat saatavilla tehtävienmuokkaussivulla" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1758,7 +1647,7 @@ msgstr "Muistiinpanot näytetään aina" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "Tiivistetty tehtävärivi" #. slide 34j @@ -1767,15 +1656,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1792,24 +1673,41 @@ msgstr "Tehtävän otsikon kaksi ensimmäistä riviä näytetään" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "Lataa Ideat-välilehti automaattisesti" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" "Internethaku ideat-välilehdelle tehdään automaattisesti, kun välilehteä " "klikataan" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" msgstr "Internethaku ideat-välilehdelle tehdään vain pyydettäessä" +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" +msgstr "" + #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "Väriteema" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1825,33 +1723,16 @@ msgstr "Asetukseen vaaditaan Android 2.0+" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "Vimpainteema" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "Tehtävärivin ulkoasu" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "Kokeile kokeellisia ominaisuuksia" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "Pyyhkäise selataksesi listoja" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1870,8 +1751,8 @@ msgstr "Järjestelmän yhteystietojen valitsijan valintaa ei näytetä" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" -msgstr "Salli kolmansien osapuolten lisäosat" +msgid "Enable third party add-ons" +msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" @@ -1884,8 +1765,8 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" -msgstr "Tehtäväideat" +msgid "Task ideas" +msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" @@ -1904,9 +1785,19 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "Astrid täytyy käynnistää uudelleen saattaaksesi muutoksen voimaan" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Pyyhkäise selataksesi listoja" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" @@ -1940,12 +1831,17 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" @@ -1998,12 +1894,12 @@ msgstr "Vanha tyyli" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "Hallitse vanhoja tehtäviä" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "Poista valmistuneet tehtävät" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2022,7 +1918,7 @@ msgstr "Poistettu %d tehtävää!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "Tyhjennä poistetut tehtävät" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2045,7 +1941,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "Poista kaikki tiedot" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2057,7 +1953,7 @@ msgstr "Poista kaikki Astridin tehtävät ja asetukset?" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "Poista valmistuneiden tehtävien kalenteritapahtumat" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2073,7 +1969,7 @@ msgstr "Poistettiin %d kalenteritapahtumaa!" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "Poista kaikki tehtävien kalenteritapahtumat" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2088,8 +1984,8 @@ msgstr "Poistettiin %d kalenteritapahtumaa!" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: lisäosat" +msgid "Add-ons" +msgstr "Lisäosat" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2112,20 +2008,32 @@ msgid "Free" msgstr "Ilmainen" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Käy sivulla" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android-kauppa" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Tyhjä lista!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2162,6 +2070,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "Keskustelupalsta" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2181,10 +2094,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "En lopeta Astridia!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid tehtävälista" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2205,21 +2114,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Uuden tehtävän oletukset" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Oletuskiireellisyys" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2230,7 +2147,7 @@ msgstr "Tällä hetkellä: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Oletustärkeys" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2241,7 +2158,7 @@ msgstr "Tällä hetkellä: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Piilota oletuksena kunnes" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2252,7 +2169,7 @@ msgstr "Tällä hetkellä: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Oletusmuistutukset" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2263,7 +2180,7 @@ msgstr "Tällä hetkellä: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "Lisää kalenteriin oletuksena" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2279,7 +2196,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "Oletussoittoääni/värinä" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2305,7 +2222,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "o (matalin)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Ei aikarajaa" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2317,11 +2234,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "Ylihuomenna" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Ensiviikolla" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2366,10 +2283,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiiviset tehtävät" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Etsi..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2381,15 +2294,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Mukautettu suodatin..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2408,11 +2313,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Nimeä tämä suodatin tallentaaksesi sen..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopio %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2557,10 +2457,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Virhe lisättäessä tehtävää kalenteriin!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2572,10 +2468,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Avaa kalenteritapahtuma" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Virhe avattaessa tapahtumaa" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2615,10 +2507,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Google-tehtävät" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "Listan mukaan" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2641,10 +2529,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "Virhe luotaessa uutta listaa" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Tervetuloa Google-tehtäviin!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "Listassa: ?" @@ -2665,10 +2549,6 @@ msgstr "Tyhjennä valmistuneet" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Kirjaudu sisään Google-tehtäviin" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2689,35 +2569,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "Kirjaudu sisään" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "Sähköpostiosoite" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "Tunnistaudutaan..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Virhe: täytä kaikki kentät!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2747,10 +2607,6 @@ msgstr "" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2815,12 +2671,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2828,31 +2686,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Tervetuloa Astrid-tehtävälistaan!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2900,10 +2750,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Suodatin:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3190,12 +3036,16 @@ msgstr "" #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3317,6 +3167,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3355,10 +3209,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3485,10 +3492,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Vahvista salasana" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3505,10 +3508,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3521,26 +3520,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3554,20 +3536,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "" @@ -3595,7 +3569,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3615,22 +3589,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3712,10 +3686,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3794,12 +3764,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" +msgstr "" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" msgstr "" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3814,7 +3788,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3822,7 +3796,7 @@ msgstr "" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3832,7 +3806,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3843,18 +3817,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3877,7 +3851,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3891,15 +3865,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3914,12 +3880,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3934,7 +3900,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3949,7 +3915,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3964,7 +3930,7 @@ msgstr "" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3979,34 +3945,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "" @@ -4615,7 +4583,7 @@ msgstr "" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" +msgid "Make repeating?" msgstr "" #. slide 20f @@ -4953,32 +4921,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4996,20 +4948,8 @@ msgid "Lists" msgstr "" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -5021,11 +4961,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5111,27 +5046,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5139,10 +5066,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5298,7 +5221,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5313,7 +5236,7 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5328,7 +5251,7 @@ msgstr "" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5343,18 +5266,14 @@ msgstr "" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5449,10 +5368,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5478,11 +5393,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5501,6 +5416,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "" @@ -5659,3 +5578,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/fo.po b/astrid/locales/fo.po index 5435bdd7a..622142fd7 100644 --- a/astrid/locales/fo.po +++ b/astrid/locales/fo.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-09 10:37+0000\n" "Last-Translator: Jógvan Olsen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Deil" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,15 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Goymt á ambætara" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -67,10 +55,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Endurnýggja listar" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -111,21 +95,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Gev eina viðmerking..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Koyrslur" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Virksemi" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -158,15 +139,7 @@ msgid "List" msgstr "" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Lista stovnara:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "Einki" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -188,10 +161,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Ljóðleysar fráboðanir" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -228,20 +197,8 @@ msgid "" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Hvør" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -268,21 +225,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Laga til..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -295,10 +242,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "Lista: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -320,15 +263,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,16 +274,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -357,11 +282,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -399,30 +319,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Brúkar tú ikki Google ella Facebook?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "Rita inn her" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Hevur tú longu eina kontu?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -439,10 +338,6 @@ msgid "Email" msgstr "T-postur" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Brúkaranavn / t-postur" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,13 +345,13 @@ msgstr "Loyniorð" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Stovna nýggja kontu" +msgid "Sign Up" +msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Innrita á Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -468,6 +363,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -493,15 +413,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS er ógildað (skjótari)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nýggj viðmerking móttikin / trýst fyri nærri lýsing" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -509,6 +421,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -552,7 +522,7 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Seinasta trygdarrit miseydnaðist" #. Backup Status: error subtitle @@ -562,7 +532,7 @@ msgstr "(trýst til síggja villuna)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Ongantíð trygdarrita" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -572,12 +542,12 @@ msgstr "Innstillingar" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Sjálvvirkin trygdarrit" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Sjálvvirkin trygdarrit ógildaði" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -586,51 +556,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "Daglig trygdarriting" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hvussu endurstovni eg tryggdarrit?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Stjórna tryggdarrit" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Umsit tíni trygdarrit" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Flyt inn koyrslur" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Flyt út koyrslur" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Innflutningsvilla" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Tryggdarrita %1$s til %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Ongar koyrslur at flyta út." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -640,7 +609,7 @@ msgstr "Flyti út..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -672,10 +641,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Lesi koyrslu %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kundi ikki finna henda liðin:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -689,7 +654,7 @@ msgstr "Kann ikki fáa atgongd til títt SD kort!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Vel eina fílu at endurstovna" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -752,10 +717,6 @@ msgstr "" "Vinarliga gerð tað áðrenn at tú heldur á, ella bíða nøkur sekund." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Far til Market" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -782,10 +743,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Løði..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "Vís burtur" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -815,26 +772,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Trýst til at stilla inn" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Ógilda" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Viðmerkingar" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "Viðmerkingar" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -897,19 +838,20 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" +msgid "Account & Settings" msgstr "Uppseting" #. slide 30b: Menu: Support @@ -918,10 +860,6 @@ msgid "Support" msgstr "Stuðul" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Leita í hesum lista" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1040,6 +978,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [strikað]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1064,14 +1003,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "Avrita koyslu" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Strika koyrslu" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1160,30 +1091,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Listar" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Løði filtur..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Stovna snarveg á skriviborðinum" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Leita í koyrslum..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1228,21 +1143,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: ritstjórni '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "Nýggj koyrsla" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Heiti" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1259,10 +1161,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Tídningur" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1296,17 +1194,17 @@ msgstr "Viðmerkingar" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "Skriva koyrsluviðmerkingar..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "Hvussu leingi ferð tað at taka?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "Tíð áliðin við koyrslu" #. Menu: Save @@ -1341,15 +1239,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Korsla goymd" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Koyrsluritsjórnan varð avlýst" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1370,7 +1260,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1386,15 +1276,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "(dagin eftir)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Næsta vika" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "Um tvær vikur" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "Næsta mánað" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1422,10 +1312,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "Koyrsluheiti" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1475,28 +1361,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "Sýn á mínum lista" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Leitar tú eftir fleiri eginleikum?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Fá tær Power Pack!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Meira" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "" #. Text to load more activity @@ -1509,10 +1387,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "Dag/Tíð" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "" @@ -1532,20 +1406,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vælkomin til Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Eg játti!!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Eg sýti" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1658,10 +1520,6 @@ msgstr "" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Fá tær stuðul" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1687,6 +1545,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1697,9 +1567,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Útsjónd" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Stødd á koyrslulista" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1712,19 +1603,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j @@ -1734,7 +1626,7 @@ msgstr "Tómstilla til forsett" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1744,7 +1636,7 @@ msgstr "" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1753,15 +1645,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1778,22 +1662,39 @@ msgstr "" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1809,33 +1710,16 @@ msgstr "" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1854,7 +1738,7 @@ msgstr "" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" @@ -1868,7 +1752,7 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" @@ -1888,8 +1772,18 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" @@ -1924,11 +1818,16 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" @@ -1982,12 +1881,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" -msgstr "Stjórna gamlar koyrslur" +msgid "Manage old tasks" +msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2006,7 +1905,7 @@ msgstr "Strikað %d koyrslur!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2028,7 +1927,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2040,7 +1939,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2054,7 +1953,7 @@ msgstr "" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2069,7 +1968,7 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" +msgid "Add-ons" msgstr "Astrid: ískoyti" #. Add-on Activity: author for internal authors @@ -2093,20 +1992,32 @@ msgid "Free" msgstr "Ókeypis" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Vitja heimasíðuna" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Tómur listi" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2146,6 +2057,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2162,10 +2078,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eg fari ikki at drepa Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2182,21 +2094,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" msgstr "" #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2207,7 +2127,7 @@ msgstr "Núverandi: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2218,7 +2138,7 @@ msgstr "Núverandi: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2229,8 +2149,8 @@ msgstr "Núverandi: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" -msgstr "Sjálsettar áminningar" +msgid "Default reminders" +msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) #, c-format @@ -2240,7 +2160,7 @@ msgstr "Núverandi: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2256,7 +2176,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2282,7 +2202,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "o (Lægst)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2294,12 +2214,12 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Í morgin" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "Ovurmorgin" +msgid "Day after tomorrow" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" -msgstr "Næsta vika" +msgid "Next week" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" msgid "Don't hide" @@ -2343,10 +2263,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Virknar koyrslur" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Leita..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2358,15 +2274,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Tillaga filtur..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "filtur" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2385,11 +2293,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Navngev hetta filturið, fyri at goyma tað..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Avrita av %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2532,10 +2435,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2547,10 +2446,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2590,10 +2485,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2616,10 +2507,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2640,10 +2527,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2664,35 +2547,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Atlát" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2722,10 +2585,6 @@ msgstr "" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2790,12 +2649,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2803,31 +2664,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Vælkomin til Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2875,10 +2728,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3165,12 +3014,16 @@ msgstr "" #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3292,6 +3145,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3330,10 +3187,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3460,10 +3470,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3480,10 +3486,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3496,26 +3498,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3529,20 +3514,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "" @@ -3570,7 +3547,7 @@ msgstr "Áminningar" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3590,22 +3567,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3687,10 +3664,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3769,12 +3742,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" +msgstr "" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" msgstr "" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3789,7 +3766,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3797,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3807,7 +3784,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3818,18 +3795,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Áminninga ringitóni" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3852,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3866,15 +3843,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3889,12 +3858,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3909,7 +3878,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3924,7 +3893,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3939,7 +3908,7 @@ msgstr "" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3954,34 +3923,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "" @@ -4590,7 +4561,7 @@ msgstr "" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" +msgid "Make repeating?" msgstr "" #. slide 20f @@ -4928,32 +4899,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Listar" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "Nýggjur listi" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4971,20 +4926,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Listar" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -4996,11 +4939,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "Lista: %s" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5086,27 +5024,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5114,10 +5044,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5273,7 +5199,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5288,7 +5214,7 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5303,7 +5229,7 @@ msgstr "" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5318,18 +5244,14 @@ msgstr "" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Góðtak EULA fyri at byrja!" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5424,10 +5346,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5453,11 +5371,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5476,6 +5394,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "" @@ -5634,3 +5556,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/fr.po b/astrid/locales/fr.po index 3add15c5c..0b9c8509a 100644 --- a/astrid/locales/fr.po +++ b/astrid/locales/fr.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-31 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Lardinois \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-26 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Richardet \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Partager" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -32,19 +28,10 @@ msgstr "Contact ou courriel" #. task sharing dialog: shared with hint msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" msgid "Contact or Shared List" -msgstr "Liste de contacts ou partagée" +msgstr "Contact ou liste partagée" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Enregistré sur le serveur" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Désolé, cette opération n'est pas encore supporté pour les tags communs." - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -52,8 +39,8 @@ msgid "" "for all list members. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Vous êtes le propriétaire de cette liste partagée ! Si vous la supprimez, " -"elle va aussi être détruite pour tous les autres membres. Êtes vous sure que " -"vous voulez continuer ?" +"elle sera aussi détruite pour tous les autres membres. Êtes-vous sûr de " +"vouloir continuer ?" #. slide 29a: menu item to take a picture msgctxt "actfm_picture_camera" @@ -71,10 +58,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "Supprimer l'image" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Rafraîchir les listes" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -117,21 +100,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Ajouter un commentaire" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Tâches" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Activité" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -164,15 +144,7 @@ msgid "List" msgstr "Nom de la liste :" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Créateur de la Liste:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "Aucun" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -194,10 +166,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Notifications silence" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "Icône de liste" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -239,20 +207,8 @@ msgstr "" "par d'autres !" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "Partager / Assigner" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Enregistrer & Partager" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Qui" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -279,23 +235,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "Sous-traitez le !" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Personnalisé..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Partager avec :" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" -"Envoyez a %1$s (vous pouvez la voir dans la liste partagée entre vous et " -"%2$s)." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -308,10 +252,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "Liste : %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Nom du contact" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -333,15 +273,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "Amis Astrid" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Cet étudiant n'a pas d'informations de contact." - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(p.e. le club des chapeaux bizarres)" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -353,16 +284,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Tâche partagée avec %s" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Paramètres des personnes sauvés" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -370,11 +292,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "E-mail incorrecte : %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Liste non trouvée : %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -414,30 +331,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Se connecter avec Google" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Vous n'utilisez pas Google ou Facebook ?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "S'enregistrer ici" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "Créer un nouveau compte ?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Vous avez déjà un compte ?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -454,10 +350,6 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Identifiant / E-mail" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -465,13 +357,13 @@ msgstr "Mot de passe" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Créer un nouveau compte" +msgid "Sign Up" +msgstr "S'inscrire" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Connexion sur Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "Connexion" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -483,6 +375,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "Veuillez vous connecter sur Google :" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "Copier la liste" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "(Copier)" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "Copie en cours..." + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "Opération réussie !" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "Tâche copiée" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "Aucune tâche à copier" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -508,21 +425,76 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS désactivé (plus rapide)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Synchronisation Astrid.com" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nouveaux commentaires reçus / cliquez pour plus de détails" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +"Vous êtes actuellement synchronisé avec Google Task. La synchronisation avec " +"les deux services peut provoquer des résultats inattendus. Êtes-vous sûr de " +"vouloir vous synchroniser avec Astrid.com ?" + +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "Infos et options" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "Inscrivez-vous gratuitement" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "Accédez à vos tâches en ligne, partagez vos listes et déléguez" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "Simple" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "Passer en premium" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" +"Attachez des fichiers, faites des sauvegardes vocales, bénéficiez du support " +"premium et bien plus" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "Likez sur Facebook" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "Suivez nous sur Twitter" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "Partagez sur Google+" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "Répandez l'amour !" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "Aidez les autres à être productif en partgeant Astrid !" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -567,7 +539,7 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Dernière sauvegarde échouée" #. Backup Status: error subtitle @@ -577,7 +549,7 @@ msgstr "(appuyer pour afficher l'erreur)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Jamais sauvegardé !" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -587,68 +559,64 @@ msgstr "Options" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Sauvegardes automatiques" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Sauvegardes automatiques désactivées" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" msgid "Backup will occur daily" -msgstr "Une sauvegarde sera effectuée chaque jour" +msgstr "Une sauvegarde sera effectuée quotidiennement." #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Comment restaurer une sauvegarde ?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Vous devez ajouter le Power Pack Astrid pour gérer et restaurer vos " -"sauvegardes. Gracieusement, Astrid sauvegarde automatiquement vos tâches, au " -"cas où." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "Vous possédez déjà une sauvegarde à distance sur Astrid.com !" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Gérer les sauvegardes" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Gérer vos sauvegardes" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Importer des tâches" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Exporter des tâches" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "Cliquez ici pour une sauvegarde à distance gratuite sur Astrid.com" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Erreur d'importation" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Sauvegardé %1$s dans %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Pas de tâche à exporter." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -658,7 +626,7 @@ msgstr "Exportation en cours…" #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Restauration de l'index" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -690,10 +658,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Lecture de la tâche %d…" #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossible de trouver :" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -707,7 +671,7 @@ msgstr "Impossible d'accéder à la carte SD !" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Sélectionnez un fichier à restaurer" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -771,10 +735,6 @@ msgstr "" "attendre quelques secondes." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Se rendre sur le market" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -801,10 +761,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "Annuler" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -834,26 +790,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Cliquez pour définir" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "Commentaires" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -914,6 +854,11 @@ msgstr "Listes" #. Menu: Friends msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" +msgstr "Contacts" + +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" msgstr "" #. Menu: Suggestions @@ -922,14 +867,10 @@ msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "Didacticiel" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgid "Account & Settings" +msgstr "Comptes & Paramètres" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" @@ -937,10 +878,6 @@ msgid "Support" msgstr "Assistance" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Rechercher dans cette liste" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -960,7 +897,8 @@ msgstr "Ajouter quelque chose pour %s" #. Notification Volumne notification msgctxt "TLA_notification_volume_low" msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "Les notifications sont désactivées. Astrid ne vous embêtera plus !" +msgstr "" +"Les notifications sont désactivées. Vous ne pourrez plus entendre Astrid !" #. Notifications disabled warning msgctxt "TLA_notification_disabled" @@ -1060,6 +998,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [supprimé(e)]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1086,14 +1025,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "Copier la tâche" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "Obtenir de l'aide" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Supprimer la tâche" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1182,30 +1113,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "Liste ou filtre Astrid" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Listes" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Chargement des filtres…" - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Créer un raccourci sur le bureau" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Rechercher des tâches…" - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Aide" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1251,21 +1166,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid : modification de %s" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "Nouvelle tâche" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Titre" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1282,10 +1184,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Priorité" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Echéance" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1319,18 +1217,18 @@ msgstr "Notes" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Saisir des notes de tâche…" +msgid "Enter task notes..." +msgstr "Entrez des notes pour cette tâche" #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Combien de temps cela prendra-t-il ?" +msgid "How long will it take?" +msgstr "Combien de temps cela va-t-il prendre ?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Temps déjà passé sur cette tâche" +msgid "Time already spent on task" +msgstr "Temps déjà passé sur la tâche" #. Menu: Save msgctxt "TEA_menu_save" @@ -1364,15 +1262,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Tâche enregistrée" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Modification de tâche interrrompue" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "Tâche supprimée !" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1393,8 +1283,8 @@ msgid "No deadline" msgstr "Aucune échéance" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" -msgstr "Jour spécifique" +msgid "Specific day" +msgstr "Un jour particulier" msgctxt "TEA_urgency:2" msgid "Today" @@ -1409,16 +1299,16 @@ msgid "(day after)" msgstr "(jour d'après)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" -msgstr "Semaine prochaine" +msgid "Next week" +msgstr "La semaine prochaine" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "Dans deux semaines" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" -msgstr "Mois suivant" +msgid "Next month" +msgstr "Le mois prochain" msgctxt "TEA_no_time" msgid "No time" @@ -1445,10 +1335,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Jour/horaire spécifique" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "Titre de la tâche" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1462,7 +1348,7 @@ msgstr "Quand" #. slide 35b msgctxt "TEA_control_more_section" msgid "----Details----" -msgstr "----More Section----" +msgstr "----Détails----" #. slide 16a/35c msgctxt "TEA_control_importance" @@ -1498,29 +1384,21 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "Partager avec des amis" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "---- Toujours masquer ----" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "Montrer dans ma liste" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Vous recherchez de nouvelles fonctions ?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Téléchargez le Power Pack !" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Plus" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "Aucune activitée à afficher." +msgid "No activity" +msgstr "Aucune activité" #. Text to load more activity msgctxt "TEA_load_more" @@ -1532,10 +1410,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "Pour quand est-ce prévu ?" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "Date/Time" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "Nouvelle tâche" @@ -1557,20 +1431,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "J'accepte" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Je refuse" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1578,7 +1440,9 @@ msgctxt "MCA_title" msgid "" "%1$s\n" "called at %2$s" -msgstr "%1$s a appelé à %2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"a appelé à %2$s" #. Missed call: return call msgctxt "MCA_return_call" @@ -1630,11 +1494,11 @@ msgid "" "Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call " "back" msgstr "" -"Atrid va vous avertir lors des appels manqués et vous offrir de rappeler." +"Atrid vous avertira en cas d'appels manqués et vous proposera de rappeler." msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled" msgid "Astrid will not notify you about missed calls" -msgstr "Astrid ne vous avertira lors des appels manqués" +msgstr "Astrid ne vous avertira pas en cas d'appels manqués" #. Missed call: task title with name (%1$s -> name, %2$s -> number) #, c-format @@ -1667,7 +1531,7 @@ msgstr "Youpi! Des gens vous aiment!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:2" msgid "Make their day, give 'em a call!" -msgstr "Faite leur journée, appelez-les!" +msgstr "Faites leur plaisir, appelez les!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:3" @@ -1682,14 +1546,10 @@ msgstr "Allez, vous pouvez le faire!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5" msgid "You can always send a text..." -msgstr "Vous pouvez toujours envoyer un text..." +msgstr "Vous pouvez toujours envoyer un message..." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir de l'aide" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1720,6 +1580,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid : Paramètres" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "Préférences" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "Parlez d'Astrid" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "Partagez Astrid sur vos réseaux sociaux préférés" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1730,10 +1602,31 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Apparence" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "Compte : %s" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" -msgstr "Taille de la liste des tâches" +msgid "Task list size" +msgstr "" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" @@ -1743,21 +1636,22 @@ msgstr "Montrer une confirmation pour les rappels intelligents" #. slide 34g: Preference: Task List Font Size Description msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "Taille de la police sur la liste de la page principale" +msgstr "Taille de la police pour la page principale des listes" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Afficher les notes des tâches" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "Personnaliser l'écran de modification de tâches" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "Personnaliser l'agencement de l'écran de modification de tâches" #. slide 35j @@ -1767,7 +1661,7 @@ msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "Les notes seront affichées dans la barre d'action rapide" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1777,7 +1671,7 @@ msgstr "Les notes seront toujours affichées" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "Réduire la taille d'une tâche" #. slide 34j @@ -1786,15 +1680,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "Réduire la taille d'une tâche pour s'adapter au titre" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Utiliser le style d'importance héritée." - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Utiliser le style d'importance héritée." - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1811,25 +1697,42 @@ msgstr "Les deux premières lignes du titre de la tâche seront montrées" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "Charger automatiquement l'onglet idée" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" "L'onglet d'idées de recherches web sera affiché quand l'onglet sera cliqué." msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" msgstr "" "L'onglet d'idées de recherches web ne sera affiché que lorsqu’il sera " "manuellement requis." +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" +msgstr "" + #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "Apparence" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1845,37 +1748,20 @@ msgstr "Ce paramètre requiert Android 2.0+." #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "Apparence du widget" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "Apparance de la colonne des tâches." #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "Labo d'Astrid" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "Essayer et configurer des fonctionnalités expérimentales" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "Glisser entre les listes." - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" -msgstr "Utiliser le selecteur de contactes." +msgstr "Utiliser le selecteur de contacts." #. slide 49b msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled" @@ -1892,47 +1778,57 @@ msgstr "L'option de sélection de contacts ne sera pas affichée." #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" -msgstr "Activer les extensions tierces" +msgid "Enable third party add-ons" +msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" -msgstr "Les extensions tierces sont activées" +msgstr "Les extensions tierces seront activées" #. slide 49d msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_disabled" msgid "Third party add-ons will be disabled" -msgstr "Les extensions tierces sont désactivées" +msgstr "Les extensions tierces seront désactivées" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" -msgstr "Exemples de tâches" +msgid "Task ideas" +msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" -msgstr "" +msgstr "Recevez des idées pour finir vos tâches" #. Preferences: calendar event start time msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time" msgid "Calendar event time" -msgstr "" +msgstr "Heure de l'evènement" msgctxt "EPr_cal_end_at_due_time" msgid "End calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "Terminer les événements du calendrier à l'échéance" msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "Démarrer les événements du calendrier à l'échéance" + +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "Utiliser la mise en page du téléphone" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "Afficher les listes favorites" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "Vous aurez besoin de redémarrer Astrid pour appliquer ces changement" +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Glisser entre les listes." msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" -msgstr "" +msgstr "Aucun glissement" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:1" msgid "Conserve Memory" @@ -1948,7 +1844,7 @@ msgstr "Haute Performance" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:0" msgid "Swipe between lists is disabled" -msgstr "" +msgstr "Le passage d'une liste à l'autre est désactivé" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:1" msgid "Slower performance" @@ -1962,12 +1858,19 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "Utilise d'avantage de ressource système" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Glisser entre les listes." + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" +"Glissez vers la gauche ou la droite pour passer rapidement d'une liste à " +"l'autre" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "Changez les préférences dans Préférences -> Apparence" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" @@ -2020,12 +1923,12 @@ msgstr "Ancien Style" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "Gérer les anciennes tâches" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "Supprimer les tâches terminées" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2044,7 +1947,7 @@ msgstr "%d tâches supprimées !" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "Purger les tâches supprimées" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2071,7 +1974,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "Purger toutes les données" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2086,7 +1989,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "Supprimer les évènements du calendrier pour les tâches complétées" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2102,7 +2005,7 @@ msgstr "Supprimer %d évènements du calendrier." #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "Supprimer tous les évènement du calendrier pour Tasks" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2118,8 +2021,8 @@ msgstr "Supprimer %d évènements du calendrier." #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid : Greffons" +msgid "Add-ons" +msgstr "Greffons" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2142,20 +2045,32 @@ msgid "Free" msgstr "Gratuit" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Visiter le site web" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Liste vide !" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2195,6 +2110,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "Forums" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2215,10 +2135,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Je n'éliminerai pas Astrid !" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Gestionnaire de tâches" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2238,25 +2154,29 @@ msgstr "Base de donnée corrompue" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." msgstr "" -"Oups! Il semble que vous ayez une base de donnée corrompue. Si vous voyez " -"cette erreur régulièrement, nous vous suggérons d'effacer les données de " -"l'application. (Paramètres->Gérer toutes les tâches->Effacer toutes " -"les données) dans Astrid." + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." +msgstr "Malheureusement le Play Store n'est pas disponible sur votre système" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Urgence par défaut" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2267,7 +2187,7 @@ msgstr "Actuellement : %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Priorité par défaut" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2278,7 +2198,7 @@ msgstr "Actuellement : %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Masquer par défaut jusqu'à" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2289,7 +2209,7 @@ msgstr "Actuellement : %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Rappels par défaut" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2300,7 +2220,7 @@ msgstr "Actuellement : %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "Ajouter au calendrier oar défaut." #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2317,7 +2237,7 @@ msgstr "Les nouvelles tâches seront dans le calendrier \"%s\"" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "Sonnerie/Vibration par défaut" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2343,7 +2263,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "o (la plus basse)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Aucune échéance" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2355,11 +2275,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "Après-demain" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Semaine prochaine" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2404,10 +2324,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Tâches actives" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Recherche..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2419,15 +2335,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "J'ai attribué" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtre personnalisé" - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2446,11 +2354,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Donnez un nom à ce filtre pour le sauver..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copie de %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2596,10 +2499,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erreur d'ajout de tâche à l'agenda !" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Intégration à l'agenda :" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2611,10 +2510,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Ouvrir l'événement de l'agenda" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Erreur a l'ouverture de l'événement !" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2654,10 +2549,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Google Tasks" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "Par liste" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2680,10 +2571,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "Impossible de créer une nouvelle liste" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Bienvenue sur Google Tasks !" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "Dans la liste : ?" @@ -2704,10 +2591,6 @@ msgstr "Effacer les tâches terminés" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Se connecter à Google Tasks" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2733,35 +2616,15 @@ msgstr "" "utilise ses propres paramètres de tri pour les tâches." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "S'identifier" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse courriel" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification en cours..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Compte Google Apps pour votre domaine" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2796,10 +2659,6 @@ msgstr "Google Tasks (Bêta !)" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tasks" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2834,6 +2693,8 @@ msgid "" "Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " "the Google Tasks settings." msgstr "" +"Une erreur est apparue dans le gestionnaire de comptes de votre téléphone. " +"Veuillez vous deconnecter de votre compte Google Task puis vous reconnecter." #. Error when authorization error happens in background sync msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth" @@ -2841,6 +2702,8 @@ msgid "" "Error authenticating in background. Please try initiating a sync while " "Astrid is running." msgstr "" +"Erreur d'authentification en arrière plan. Réessayez de vous synchroniser " +"quand Astrid est lancé." msgctxt "gtasks_dual_sync_warning" msgid "" @@ -2848,6 +2711,10 @@ msgid "" "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?" msgstr "" +"Vous êtes actuellement en train de synchroniser avec Astrid.com. Notez que " +"la synchronisation avec les deux services peut, dans certains cas, avoir des " +"effets inattendus. Êtes-vous certain de vouloir synchroniser avec Google " +"Tasks ?" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2856,76 +2723,72 @@ msgstr "" #. slide 8c: Shown the first time a user sees the task list activity msgctxt "help_popover_add_task" msgid "Start by adding a task or two" -msgstr "" +msgstr "Commencez par ajouter une tâche ou deux." #. Shown the first time a user adds a task to a list msgctxt "help_popover_tap_task" msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "" +msgstr "Appuyez sur la tâche pour l'éditer et la partager" #. slide 14a: Shown the first time a user sees the list activity msgctxt "help_popover_list_settings" msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "" +msgstr "Appuyez pour éditer ou partager cette liste" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" +"Les gens avec qui vous partagez vos listes peuvent vous aider à les " +"compléter ou à finir des tâches" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" -msgstr "" +msgid "Tap to add a list" +msgstr "Appuyez pour ajouter une liste" #. Shown after a user adds a task on phones msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" +msgstr "Appuyez pour ajouter une liste ou passer d'une liste à l'autre." #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bienvenue dans Astrid !" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" +msgstr "En utilisant Astrid vous acceptez que" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" +msgid "Terms of Service" +msgstr "Conditions d'utilisation" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" +msgid "Sign up with email" +msgstr "Connexion avec l'e-mail" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" +msgstr "Connexion" #. slide 7f msgctxt "welcome_login_later" msgid "Connect Later" -msgstr "" +msgstr "Se connecter plus tard" msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" msgid "Why not sign in?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi ne pas s'enregistrer ?" msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" msgid "I'll do it!" -msgstr "" +msgstr "Je vais le faire !" msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" msgid "No thanks" -msgstr "" +msgstr "Non merci" msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" msgid "" @@ -2933,11 +2796,15 @@ msgid "" "synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " "can even share task lists with friends!" msgstr "" +"Connectez-vous pour tirer le maximum d'Astrid! Cela comprend la sauvegarde " +"en ligne, la syncronisation complète avec le serveur Astrid.com, la " +"possibilité d'ajout de taches par courriel, et même de partager des listes " +"de taches avec ses amis et tout cela gratuitement!" #. Shown after user goes to task rabbit activity msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" msgid "Change the type of task" -msgstr "" +msgstr "Changer le type de tache" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2957,10 +2824,6 @@ msgstr "" ":" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3012,7 +2875,7 @@ msgstr "Veuillez installer le greffon local d'Astrid !" #. filters header: OpenCRX msgctxt "opencrx_FEx_header" msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" @@ -3053,7 +2916,7 @@ msgstr "Assignée à" #. Preferences Title: OpenCRX msgctxt "opencrx_PPr_header" msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" #. creator title for tasks that are not synchronized msgctxt "opencrx_no_creator" @@ -3063,7 +2926,7 @@ msgstr "(Ne pas synchroniser)" #. preference title for default creator msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "Créateur d'activité par default" #. preference description for default creator (%s -> setting) #, c-format @@ -3100,12 +2963,12 @@ msgstr "Par exemple: mondomaine.com" #. preference description for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_title" msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "Segment" #. dialog title for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "Segment synchronisé" #. example for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_summary" @@ -3115,7 +2978,7 @@ msgstr "Par exemple: Standard" #. default value for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_default" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. preference description for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_title" @@ -3125,7 +2988,7 @@ msgstr "Fournisseur" #. dialog title for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de données pour OpenCRX" #. example for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_summary" @@ -3135,7 +2998,7 @@ msgstr "Par exemple: CRX" #. default value for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_default" msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "CRX" #. ================================================= Login Activity == #. Activity Title: Opencrx Login @@ -3177,7 +3040,7 @@ msgstr "Erreur: compte ou mot de passe incorrect!" #. title for notification tray after synchronizing msgctxt "opencrx_notification_title" msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" #. text for notification tray when synchronizing #, c-format @@ -3193,7 +3056,7 @@ msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." #. opencrx Login not specified msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "L'authentification n'a pas été specifié!" #. opencrx password not specified msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" @@ -3224,7 +3087,7 @@ msgstr "<Par défaut>" msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d'OpenCRX" msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" @@ -3247,13 +3110,17 @@ msgstr "Attribué à..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Batterie Astrid" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" +msgstr "Rappel des appels manqués, commande vocale et paramètres divers" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Statistiques d'utilisation anonymes" +msgid "Anonymous usage stats" +msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" @@ -3272,150 +3139,345 @@ msgctxt "speech_err_network" msgid "" "Network error! Speech recognition requires a network connection to work." msgstr "" +"Problème de connexion réseau. La reconaissance vocale demande une connexion " +"internet pour fonctionner." msgctxt "speech_err_no_match" msgid "Sorry, I couldn't understand that! Please try again." -msgstr "" +msgstr "Excusez-moi, je n'ais pas compris! Veuillez répeter." msgctxt "speech_err_default" msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again." msgstr "" +"Excusez-moi, la reconaissance vocale a rencontrer une erreur. Veuillez " +"réessayer." msgctxt "premium_attach_file" msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Joindre un fichier" msgctxt "premium_record_audio" msgid "Record a note" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer un commentaire" msgctxt "premium_no_files" msgid "No files attached" -msgstr "" +msgstr "Aucun fichier joint" msgctxt "premium_remove_file_confirm" msgid "Are you sure? Cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Ètes-vous certain? Cette opération est irréversible" msgctxt "audio_recording_title" msgid "Recording Audio" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement Audio" msgctxt "audio_stop_recording" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Arrêter l'enregistrement" msgctxt "audio_speak_now" msgid "Speak Now!" -msgstr "" +msgstr "Veuillez parler!" msgctxt "audio_encoding" msgid "Encoding..." -msgstr "" +msgstr "Encodage ..." msgctxt "audio_err_encoding" msgid "Error encoding audio" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'encodage audio" msgctxt "audio_err_playback" msgid "Sorry, the system does not support this type of audio file" -msgstr "" +msgstr "Excusez-moi, le système ne supporte pas ce format de fichier audio" msgctxt "search_market_audio" msgid "" "No player found to handle that audio type. Would you like to download an " "audio player from the Android Market?" msgstr "" +"Aucun lecteur supporte ce format audio. Voulez-vous télécharger un lecteur " +"audio du Play Store?" msgctxt "search_market_audio_title" msgid "No audio player found" -msgstr "" +msgstr "Aucun lecteur audio trouvé" msgctxt "search_market_pdf" msgid "" "No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the " "Android Market?" msgstr "" +"Aucun logiciel permettant de lire les fichiers PDF n'a été trouvé. Souhaitez " +"vous en télécharger un à partir de Android Market ?" msgctxt "search_market_pdf_title" msgid "No PDF reader found" -msgstr "" +msgstr "Aucun logiciel permettant de lire les fichiers PDF trouvé" msgctxt "search_market_ms" msgid "" "No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office " "reader from the Android Market?" msgstr "" +"Aucun logiciel permettant de lire les fichiers MS Office n'a été trouvé. " +"Souhaitez vous en télécharger un à partir de Android Market ?" msgctxt "search_market_ms_title" msgid "No MS Office reader found" -msgstr "" +msgstr "Aucun lecteur MS Office n'a été trouvé" msgctxt "file_type_unhandled" msgid "Sorry! No application was found to handle this file type." msgstr "" +"Désolé ! Aucune application n'a été trouvé pour gérer ce type de fichier." msgctxt "file_type_unhandled_title" msgid "No application found" -msgstr "" +msgstr "Aucune application trouvée" msgctxt "file_prefix_image" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" msgctxt "file_prefix_voice" msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Voix" msgctxt "file_browser_up" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Remonter" msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un fichier" + +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "Choisissez un dossier" msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " "accessing the SD card." msgstr "" +"Erreur de permissions ! Assurez-vous qu'Astrid à le droit d'accéder à la " +"carte SD." msgctxt "file_add_picture" msgid "Attach a picture" -msgstr "" +msgstr "Joindre une photo" msgctxt "file_add_sdcard" msgid "Attach a file from your SD card" -msgstr "" +msgstr "Joindre un fichier à partir de votre carte SD" msgctxt "file_download_title" msgid "Download file?" -msgstr "" +msgstr "Télécharger le fichier ?" msgctxt "file_download_body" msgid "This file has not been downloaded to your SD card. Download now?" msgstr "" +"Ce fichier n'a pas été téléchargé vers votre carte SD. Souhaitez-vous le " +"télécharger maintenant ?" msgctxt "file_download_progress" msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Téléchargement en cours..." msgctxt "file_err_memory" msgid "Image is too large to fit in memory" -msgstr "" +msgstr "L'image est trop lourde pour la mémoire" msgctxt "file_err_copy" msgid "Error copying file for attachment" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la copie du fichier à joindre" msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" +msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier" + +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." msgstr "" +"Oups ! Il semble que le dossier n'existe pas. Veuillez choisir un autre " +"dossier dans les préférences d'Astrid pour sauvegarder les fichiers." msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" +msgstr "Désolé, le système ne prend pas encore en charge ce type de fichier" + +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "Utiliser ce dossier" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "Les fichiers joints des tâches sont sauvegardés vers : %s" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "Dossier par défaut" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'achats" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." msgstr "" +"Le service de facturation du marché n'est momentanément pas disponible. Vous " +"pouvez continuer à utiliser l'application mais vous ne pourrez pas faire " +"d'achats." + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "Vous ne pouvez pas acheter d'abonnements" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" +"Le service de facturation du marché ne peut momentanément pas supporter les " +"abonnements. Vous pouvez vous abonner à Astrid Premium sur " +"http://astrid.com/premium." + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "Impossible de se connecter au marché" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" +"L'application ne peut pas se connecter au marché. Votre version du marché " +"est peut-être trop vieille. Vous pouvez continuer à utiliser l'application " +"mais vous ne pourrez pas faire d'achats." + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "Rétablissement des transactions" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "Pour en savoir plus" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "Astrid Premium" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "1 mois" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "1 an" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "Encore plus avec Premium !" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" +"Attachez des fichiers à vos listes de tâches\n" +"(pdfs, doc, ppt…)" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "Synchronisez vos fichiers avec astrid.com" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "Ajoutez des pièces jointes par e-mail" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "Sauvegardez vos mémos vocaux en fichiers audio" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "Bénéficiez des nouvelles fonctionnalités en avant-première" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "Soutenez l'équipe Astrid !" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "Premium va booster votre productivité !" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "Commandez pour un an et économisez 25% !" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "Vous êtes déjà Astrid Premium !" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" +"Vous devez avoir un compte Astrid.com pour passer en premium. Connectez-vous " +"ou inscrivez-vous." + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "Merci pour votre inscription à Astrid Premium !" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" +"Merci pour votre inscription à Astrid Premium ! Vos nouvelles " +"fonctionnalités vont être débloquées sur astrid.com et devrait être " +"disponible sur votre téléphone aussitôt." + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" +"L'abonnement premium de ce compte Google Play est lié à un utilisateur " +"différent. Pour ajouter une adresse mail à votre compte, allez sur " +"astrid.com/users/profile" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -3423,7 +3485,7 @@ msgstr "" #. filters header: Producteev msgctxt "producteev_FEx_header" msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. filter category for Producteev dashboards msgctxt "producteev_FEx_dashboard" @@ -3461,7 +3523,7 @@ msgstr "Ajouter un commentaire" #. Preferences Title: Producteev msgctxt "producteev_PPr_header" msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. dashboard title for producteev default dashboard msgctxt "producteev_default_dashboard" @@ -3532,7 +3594,7 @@ msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #. E-mail Address Label msgctxt "producteev_PLA_email" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. Password Label msgctxt "producteev_PLA_password" @@ -3545,10 +3607,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3565,10 +3623,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Erreur : remplissez tous les champs !" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Erreur : Les mots de passe ne correspondent pas !" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3578,35 +3632,18 @@ msgstr "Erreur: E-mail ou mot de passe incorrect!" #. title for notification tray after synchronizing msgctxt "producteev_notification_title" msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tâches mises à jour / Cliquez pour plus de détails" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Erreur de connexion ! Veuillez vérifier votre connexion Internet." - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Adresse courriel non spécifiée !" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Mot de passe non spécifié !" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" +msgstr "Tâche attribuée Producteev" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" @@ -3614,20 +3651,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Attribuer cette tâche à cette personne :" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Non attribué>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Attribuer cette tâche à cet espace de travail :" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<Par défaut>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "Dans l'espace de travail : ?" @@ -3651,12 +3680,12 @@ msgstr "Attribué à..." #. Task Edit: Reminder group label msgctxt "TEA_reminders_group_label" msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Rappels" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" -msgstr "Me rappeler..." +msgid "Remind me:" +msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline msgctxt "TEA_reminder_due" @@ -3671,51 +3700,51 @@ msgstr "... lorsque la tâche est en retard" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) msgctxt "TEA_reminder_randomly" msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "Une fois aléatoirement" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Type de sonnerie/vibration :" +msgid "Ring/vibrate type:" +msgstr "" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "Sonner une fois" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "Sonner cinq fois" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "Sonner jusqu'à ce que je l'interrompe" msgctxt "TEA_reminder_random:0" msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "Une heure" msgctxt "TEA_reminder_random:1" msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "Un jour" msgctxt "TEA_reminder_random:2" msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "Une semaine" msgctxt "TEA_reminder_random:3" msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "Dans deux semaines" msgctxt "TEA_reminder_random:4" msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "Un mois" msgctxt "TEA_reminder_random:5" msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "Dans deux mois" #. ==================================================== notifications == #. Name of filter when viewing a reminder @@ -3736,145 +3765,147 @@ msgstr "Rappeler ultérieurement..." #. Reminder: Completed Toast msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" msgid "Congratulations on finishing!" -msgstr "" +msgstr "Félicitations pour avoir fini cette tâche" #. Prefix for reminder dialog title msgctxt "rmd_NoA_dlg_title" msgid "Reminder:" -msgstr "" +msgstr "Rappel :" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:0" msgid "A note from Astrid" -msgstr "" +msgstr "Une note de la part d'Astrid" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications #, c-format msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:1" msgid "Memo for %s." -msgstr "" +msgstr "Mémo pour %s." #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:2" msgid "Your Astrid digest" -msgstr "" +msgstr "Votre résumé Astrid" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:3" msgid "Reminders from Astrid" -msgstr "" +msgstr "Rappels d'Astrid" msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" -msgstr "" - -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" +msgstr "vous" msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une tâche" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:0" msgid "Time to shorten your to-do list!" -msgstr "" +msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1" msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!" msgstr "" +"Cher Monsieur ou Madame, certaines tâches attendent votre inspection !" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2" msgid "Hi there, could you take a look at these?" -msgstr "" +msgstr "Bonjour ! Pourriez-vous jeter un œil à ça ?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:3" msgid "I've got some tasks with your name on them!" -msgstr "" +msgstr "Il y a des tâches avec votre nom dessus !" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:4" msgid "A fresh batch of tasks for you today!" -msgstr "" +msgstr "Une livraison de tâches toute fraiche pour vous aujourd'hui !" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:5" msgid "You look fabulous! Ready to get started?" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes magnifique ! Prêt à commencer ?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:6" msgid "A lovely day for getting some work done, I think!" -msgstr "" +msgstr "Un jour idéal pour travailler, à mon avis !" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:0" msgid "Don't you want to get organized?" -msgstr "" +msgstr "Vous ne voulez pas être organisé ?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:1" msgid "I'm Astrid! I'm here to help you do more!" -msgstr "" +msgstr "Je suis Astrid ! Je suis ici pour t'aider à en faire plus !" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2" msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate." -msgstr "" +msgstr "Vous avez l'air occupé ! Laissez moi vous débarrasser de ces tâches." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:3" msgid "I can help you keep track of all of the details in your life." msgstr "" +"Je peux vous aider à garder des traces de tous les détails de votre vie." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:4" msgid "You're serious about getting more done? So am I!" -msgstr "" +msgstr "Vous voulez vraiment en faire plus ? Moi aussi !" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:5" msgid "Pleasure to make your acquaintance!" -msgstr "" +msgstr "Enchanté de faire votre connaissance !" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "Paramètres de rappel" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "Heures silencieuses, options de délai, niveau d'insistance" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" +msgstr "Les rappels d'Astrid sont activés (c'est normal)" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" +msgstr "Les rappels d'Astrid n' apparaîtront jamais sur votre téléphone" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "Début de période silencieuse" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3882,7 +3913,7 @@ msgstr "Début de période silencieuse" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3892,29 +3923,29 @@ msgstr "Période silencieuse désactivée" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "Fin de période silencieuse" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Les notifications ne seront plus silencieuses à partir de %s" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "Rappel par défaut" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" +msgstr "Les notifications pour les tâches sans échéances apparaîtront à %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Sonnerie de notification" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3937,7 +3968,7 @@ msgstr "La sonnerie par défaut sera utilisée" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "Persistence de la notification" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3953,19 +3984,11 @@ msgstr "" "Les notifications peuvent être purgées grâce au bouton « Tout purger »" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Set d'icônes de notifications" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Choisissez une icône pour la barre de notifications Astrid" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "Volume maximum pour les rappels multi sonneries" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (true) @@ -3976,12 +3999,12 @@ msgstr "Astrid va maximiser le volume de multiples anneaux rappels" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid pourra utiliser le système de fixation pour le volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" +msgstr "Astrid utilisera les réglages du système pour le volume" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "Vibrer lors des alertes." #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3996,7 +4019,7 @@ msgstr "Astrid ne vibrera pas lors de l'envoi de notifications" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Encouragements Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -4011,7 +4034,7 @@ msgstr "Astrid ne vous donnera pas les messages d'encouragements" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "Dialogue de report HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -4026,7 +4049,7 @@ msgstr "Reporter en sélectionnant # jours/heures à reporter" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "Rappels aléatoires" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -4041,34 +4064,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Les nouvelles tâches rappèleront aléatoirement : %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Paramètres par défaut de la tâche" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "désactivé" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "chaque heure" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "chaque jour" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "bi-hebdomadaire" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "mensuel" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensuel" @@ -4552,18 +4577,20 @@ msgstr "Il est temps de réduire votre liste de tâches !" msgctxt "reminder_responses:17" msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" msgstr "" +"Êtes-vous dans l'équipe Ordre ou dans l'équipe Chaos ? Équipe Ordre ! En " +"avant !" msgctxt "reminder_responses:18" msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" +msgstr "Je vous ai déjà dit que vous êtes super ? Continuez comme ça !" msgctxt "reminder_responses:19" msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" +msgstr "Une action par jour et plus rien ne traîne !" msgctxt "reminder_responses:20" msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" +msgstr "Comment fais-tu cela ? Wow, je suis impressionnée !" msgctxt "reminder_responses:21" msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" @@ -4571,24 +4598,24 @@ msgstr "" msgctxt "reminder_responses:22" msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Un temps parfait pour ce travail, non ?" msgctxt "reminder_responses:23" msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" +msgstr "Un petit café en travaillant là-dessus?" msgctxt "reminder_responses:24" msgid "" "If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" +msgstr "Si vous aviez déjà fait ça, vous pourriez aller jouer dehors." msgctxt "reminder_responses:25" msgid "It's time. You can't put off the inevitable." -msgstr "" +msgstr "C'est l'heure. Vous ne pouvez pas repousser l'inévitable" msgctxt "reminder_responses:26" msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" +msgstr "À chaque fois que vous m'ignorez, je meurs un peu." msgctxt "postpone_nags:0" msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" @@ -4680,37 +4707,37 @@ msgstr "Interval de répétition" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" msgid "Don't repeat" -msgstr "" +msgstr "Ne pas répéter" msgctxt "repeat_interval_short:0" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "j" msgctxt "repeat_interval_short:1" msgid "wk" -msgstr "" +msgstr "sem" msgctxt "repeat_interval_short:2" msgid "mo" -msgstr "" +msgstr "mo" msgctxt "repeat_interval_short:3" msgid "hr" -msgstr "" +msgstr "h" msgctxt "repeat_interval_short:4" msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" msgctxt "repeat_interval_short:5" msgid "yr" -msgstr "" +msgstr "an" msgctxt "repeat_interval:0" msgid "Day(s)" @@ -4730,51 +4757,51 @@ msgstr "Heure(s)" msgctxt "repeat_interval:4" msgid "Minute(s)" -msgstr "" +msgstr "Minute(s)" msgctxt "repeat_interval:5" msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "Année(s)" msgctxt "repeat_until_shortcuts:0" msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Indéfiniment" msgctxt "repeat_until_shortcuts:1" msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Jour précis" msgctxt "repeat_until_shortcuts:2" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Aujourd'hui" msgctxt "repeat_until_shortcuts:3" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Demain" msgctxt "repeat_until_shortcuts:4" msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "(jour d'après)" msgctxt "repeat_until_shortcuts:5" msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Semaine Prochaine" msgctxt "repeat_until_shortcuts:6" msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Dans deux semaines" msgctxt "repeat_until_shortcuts:7" msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Mois suivant" msgctxt "repeat_until_title" msgid "Repeat until..." -msgstr "" +msgstr "Répéter jusqu'à..." msgctxt "repeat_keep_going" msgid "Keep going" -msgstr "" +msgstr "Continuer" msgctxt "repeat_type:0" msgid "from due date" @@ -4803,7 +4830,7 @@ msgctxt "repeat_detail_duedate_until" msgid "" "Every %1$s\n" "until %2$s" -msgstr "" +msgstr "Tous les %1$s jusqu'à %2$s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #, c-format @@ -4814,76 +4841,76 @@ msgstr "%s après achèvement" #. text for button when repeating task indefinitely msgctxt "repeat_forever" msgid "Repeat forever" -msgstr "" +msgstr "Répéter indéfiniment" #. text for button when repeating task until specified date (%s -> date #. string) #, c-format msgctxt "repeat_until" msgid "Repeat until %s" -msgstr "" +msgstr "Répéter jusqu'à %s" #. text for confirmation dialog after repeating a task (%s -> task title) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" msgid "Rescheduling task \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Reprogrammer la tâche \"%s\"" #. text for confirmation dialog after repeating a task for the last time (%s #. -> task title) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title_last_time" msgid "Completed repeating task \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fin des répétitions pour la tâche \"%s\"" #. text for when a repeating task was rescheduled (%1$s -> encouragment #. string, %2$s -> old due date, %3$s -> new due date) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s J'ai reprogrammé la tâche répétitive de %2$s à %3$s" #. text for when a repeating task was rescheduled but didn't have a due date #. yet, (%1$s -> encouragement string, %2$s -> new due date) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_no_date" msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task to %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s J'ai reprogrammé la tâche répétitive jusqu'à %2$s" #. text for when a repeating task was rescheduled for the last time (%1$s -> #. repeat end date, %2$s -> encouragement string) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time" msgid "You had this repeating until %1$s, and now you're all done. %2$s" -msgstr "" +msgstr "Cette tâche est répétée depuis %1$s, et c'est maintenant fini. %2$s" msgctxt "repeat_encouragement:0" msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Bon travail !" msgctxt "repeat_encouragement:1" msgid "Wow… I'm so proud of you!" -msgstr "" +msgstr "Wow... Je suis si fière de toi !" msgctxt "repeat_encouragement:2" msgid "I love when you're productive!" -msgstr "" +msgstr "J'adore quand vous êtes productif !" msgctxt "repeat_encouragement:3" msgid "Doesn't it feel good to check something off?" -msgstr "" +msgstr "Ça ne fait pas du bien de rayer quelque chose ?" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:0" msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Bon travail !" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:1" msgid "I'm so proud of you!" -msgstr "" +msgstr "Je suis si fière de toi !" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:2" msgid "I love when you're productive!" -msgstr "" +msgstr "J'adore quand vous êtes productif !" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -4906,7 +4933,7 @@ msgstr "Requiert une synchronisation avec RTM" #. filters header: RTM msgctxt "rmilk_FEx_header" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists msgctxt "rmilk_FEx_list" @@ -4923,7 +4950,7 @@ msgstr "Liste RTM '%s'" #. RTM edit activity Title msgctxt "rmilk_MEA_title" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. RTM edit List Edit Label msgctxt "rmilk_MEA_list_label" @@ -4944,7 +4971,7 @@ msgstr "ex. : chaque semaine, après 14 jours" #. Milk Preferences Title msgctxt "rmilk_MPr_header" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. ======================= MilkLoginActivity ========================= #. RTM Login Instructions @@ -4985,19 +5012,19 @@ msgstr "" #. Subtasks Help Introduction msgctxt "subtasks_help_title" msgid "Sort and Indent in Astrid" -msgstr "" +msgstr "Trier et indenter dans Astrid" msgctxt "subtasks_help_1" msgid "Tap and hold to move a task" -msgstr "" +msgstr "Garder appuyer pour déplacer une tâche" msgctxt "subtasks_help_2" msgid "Drag vertically to rearrange" -msgstr "" +msgstr "Déplacer verticalement pour réorganiser" msgctxt "subtasks_help_3" msgid "Drag horizontally to indent" -msgstr "" +msgstr "Déplacer horizontalement pour indenter" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5011,7 +5038,7 @@ msgstr "Listes" #. Tags label long version msgctxt "TEA_tags_label_long" msgid "Put task on one or more lists" -msgstr "" +msgstr "Assigner les tâches à une ou plusieurs listes" #. slide 16h: Tags none msgctxt "TEA_tags_none" @@ -5021,35 +5048,19 @@ msgstr "Aucune" #. Tags hint msgctxt "TEA_tag_hint" msgid "New list" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle liste" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "Sélectionnez une liste" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Listes" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "Afficher la liste" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "Nouvelle liste" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "Liste enregistrée" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -5067,36 +5078,19 @@ msgid "Lists" msgstr "Listes" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "Mes listes" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "Partagé avec Moi" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactif" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" -msgstr "" +msgstr "Dans aucune liste" #. clarifying title for people who have Google and Astrid lists msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" +msgstr "Dans aucune liste Astrid" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "Liste : %s" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5110,14 +5104,14 @@ msgstr "Supprimer la liste" #. context menu option to leave a shared list msgctxt "tag_cm_leave" msgid "Leave List" -msgstr "" +msgstr "Quitter la liste" #. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be #. deleted) #, c-format msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "Supprimer cette liste : %s ? (Aucune tâche ne sera supprimée.)" #. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list #. to leave) @@ -5125,6 +5119,7 @@ msgstr "" msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" +"Quitter cette liste partagée : %s ? (Aucune tâche ne sera supprimée.)" #. Dialog to rename tag #, c-format @@ -5142,21 +5137,21 @@ msgstr "Aucun changement effectué" #, c-format msgctxt "TEA_tags_deleted" msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "La liste %1$s a été supprimée, affectant %2$d tâches" #. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d #. - # tasks) #, c-format msgctxt "TEA_tags_left" msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "Vous avez quitté la liste %1$s, affectant %2$d tâches" #. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new #. name, %3$d - # tasks) #, c-format msgctxt "TEA_tags_renamed" msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "%1$s renommé en %2$s pour %3$d tâches" #. Tag case migration msgctxt "tag_case_migration_notice" @@ -5168,6 +5163,12 @@ msgid "" "Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " "list!" msgstr "" +"Nous avons remarqué que vous avez des listes ayant le même nom avec des " +"majuscules différentes. Nous pensons que vous parliez des même listes, donc " +"nous avons combiné les doublons. Mais ne vous inquiétez pas, les listes " +"originelles ont simplement été renommées avec des nombres (ex. Courses_1, " +"Courses_2). Si vous ne le voulez pas, vous pouvez juste supprimer la " +"nouvelle liste combinée !" #. Header for tag settings msgctxt "tag_settings_title" @@ -5178,31 +5179,23 @@ msgstr "Settings:" #, c-format msgctxt "tag_updates_title" msgid "Activity: %s" -msgstr "" +msgstr "Activité : %s" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" -msgstr "" +msgid "Delete list" +msgstr "Supprimer la liste" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" -msgstr "" +msgid "Leave this list" +msgstr "Quitter la liste" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "Minuteur" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5210,10 +5203,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Chronomètre actif pour %s !" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtres de chronomètre" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5222,22 +5211,22 @@ msgstr "Tâches chronométrées" #. Title for TEA msgctxt "TEA_timer_controls" msgid "Timer Controls" -msgstr "" +msgstr "Contrôle de rappel" #. Edit Notes: create comment for when timer is started msgctxt "TEA_timer_comment_started" msgid "started this task:" -msgstr "" +msgstr "Cette tâche est commencée :" #. Edit Notes: create comment for when timer is stopped msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" msgid "stopped doing this task:" -msgstr "" +msgstr "Cette tâche a été arretée :" #. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task msgctxt "TEA_timer_comment_spent" msgid "Time spent:" -msgstr "" +msgstr "Temps passé :" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5248,87 +5237,87 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "update_string_friends" msgid "%1$s is now friends with %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s est maintenant ami avec %2$s" #, c-format msgctxt "update_string_request_friendship" msgid "%1$s wants to be friends with you" -msgstr "" +msgstr "%1$s veut devenir ami(e) avec vous" #. slide 22e #, c-format msgctxt "update_string_confirmed_friendship" msgid "%1$s has confirmed your friendship request" -msgstr "" +msgstr "%1$s a confirmé votre demande d'amitié" #, c-format msgctxt "update_string_task_created" msgid "%1$s created this task" -msgstr "" +msgstr "%1$s a créé cette tâche" #, c-format msgctxt "update_string_task_created_global" msgid "%1$s created $link_task" -msgstr "" +msgstr "%1$s a créé $link_task" #. slide 24 b and c #, c-format msgctxt "update_string_task_created_on_list" msgid "%1$s added $link_task to this list" -msgstr "" +msgstr "%1$s a ajouté $link_task à cette liste" #. slide 22c #, c-format msgctxt "update_string_task_completed" msgid "%1$s completed $link_task. Huzzah!" -msgstr "" +msgstr "%1$s a fini $link_task. Hourrah !" #, c-format msgctxt "update_string_task_uncompleted" msgid "%1$s un-completed $link_task." -msgstr "" +msgstr "%1$s a noté $link_task comme incomplete." #, c-format msgctxt "update_string_task_tagged" msgid "%1$s added $link_task to %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s a ajouté $link_task à %4$s" #, c-format msgctxt "update_string_task_tagged_list" msgid "%1$s added $link_task to this list" -msgstr "" +msgstr "%1$s a ajouté $link_task à cette liste" #. slide 22d #, c-format msgctxt "update_string_task_assigned" msgid "%1$s assigned $link_task to %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s a assigné $link_task à %4$s" #. slide 24d #, c-format msgctxt "update_string_default_comment" msgid "%1$s commented: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s a commenté : %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_task_comment" msgid "%1$s Re: $link_task: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s Re: $link_task: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_tag_comment" msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s Re: %2$s: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_tag_created" msgid "%1$s created this list" -msgstr "" +msgstr "%1$s a crée cette liste" #, c-format msgctxt "update_string_tag_created_global" msgid "%1$s created the list %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s a crée la liste %2$s" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5377,8 +5366,8 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" -msgstr "Entrée voix" +msgid "Voice input" +msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" @@ -5395,7 +5384,7 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "Créer directement les tâches" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5411,7 +5400,7 @@ msgstr "Editer le titre de la tâche après la reconnaissance vocale" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "Rappels vocaux" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5426,18 +5415,14 @@ msgstr "Astrid sonnera pendant les rappels" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "Paramètres de la reconnaissance vocale" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5447,7 +5432,7 @@ msgstr "Bienvenue dans Astrid !" #. slide 2a msgctxt "welcome_title_2" msgid "Make lists" -msgstr "" +msgstr "Créez des listes" #. slide 3a msgctxt "welcome_title_3" @@ -5457,17 +5442,17 @@ msgstr "" #. slide 4a msgctxt "welcome_title_4" msgid "Share lists" -msgstr "" +msgstr "Partagez des listes" #. slide 5a msgctxt "welcome_title_5" msgid "Divvy up tasks" -msgstr "" +msgstr "Divisez les tâches" #. slide 6a msgctxt "welcome_title_6" msgid "Provide details" -msgstr "" +msgstr "Apportez des détails" #. slide 7a msgctxt "welcome_title_7" @@ -5475,10 +5460,12 @@ msgid "" "Connect now\n" "to get started!" msgstr "" +"Connectez vous maintenant\n" +"pour commencer" msgctxt "welcome_title_7_return" msgid "That's it!" -msgstr "" +msgstr "C'est tout" #. slide 1b msgctxt "welcome_body_1" @@ -5486,6 +5473,8 @@ msgid "" "The perfect personal to-do list \n" "that works great with friends" msgstr "" +"Le gestionnaire de tâche personnel parfait\n" +"qui marche bien avec les amis" #. slide 2b msgctxt "welcome_body_2" @@ -5493,6 +5482,8 @@ msgid "" "Great for any list:\n" "read, watch, buy, visit!" msgstr "" +"Parfait pour tous les types de listes :\n" +"Lisez, regardez, achetez, visitez !" #. slide 3b msgctxt "welcome_body_3" @@ -5500,6 +5491,8 @@ msgid "" "Tap the list title \n" "to see all your lists" msgstr "" +"Appuyez sur le titre de la liste\n" +"pour voir toutes vos listes" #. slide 4b msgctxt "welcome_body_4" @@ -5508,6 +5501,9 @@ msgid "" "friends, housemates,\n" "or your sweetheart!" msgstr "" +"Partagez les listes avec\n" +"des amis, colocataires,\n" +"ou votre chéri(e) !" #. slide 5b msgctxt "welcome_body_5" @@ -5523,6 +5519,9 @@ msgid "" "set reminders,\n" "and much more!" msgstr "" +"Appuyez pour ajouter des notes,\n" +"mettre des rappels,\n" +"et bien plus !" msgctxt "welcome_body_7" msgid "Login" @@ -5530,42 +5529,38 @@ msgstr "Identifiant" msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." -msgstr "" - -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Appuyez sur Astrid pour revenir." #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Suivant" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for power pack widget msgctxt "PPW_widget_42_label" msgid "Astrid Premium 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid Premium 4x2" msgctxt "PPW_widget_43_label" msgid "Astrid Premium 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid Premium 4x3" msgctxt "PPW_widget_44_label" msgid "Astrid Premium 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid Premium 4x4" msgctxt "PPW_widget_v11_label" msgid "Astrid Scrollable Premium" -msgstr "" +msgstr "Astrid Premium défilant" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5584,6 +5579,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "Masquer les encouragements" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "Voir les échéances" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "Sélectionner un filtre" @@ -5696,7 +5695,7 @@ msgstr "Translucide" msgctxt "PPW_widget_dlg_text" msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" -msgstr "" +msgstr "Ce widget n'est disponible qu'aux possesseurs du PowerPack!" msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" msgid "Preview" @@ -5705,7 +5704,7 @@ msgstr "Aperçu" #, c-format msgctxt "PPW_demo_title1" msgid "Items on %s will go here" -msgstr "" +msgstr "Les objets de %s iront ici" msgctxt "PPW_demo_title2" msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." @@ -5713,34 +5712,50 @@ msgstr "Le PowerPack contient des widgets Premium..." msgctxt "PPW_demo_title3" msgid "...voice add and good feelings!" -msgstr "" +msgstr "...ajout de voix et bonnes vibrations !" msgctxt "PPW_demo_title4" msgid "Tap to learn more!" -msgstr "" +msgstr "Appuyez pour en savoir plus" msgctxt "PPW_info_title" msgid "Free Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "Power Pack gratuit!" msgctxt "PPW_info_signin" msgid "Sign in!" -msgstr "" +msgstr "Connexion" msgctxt "PPW_info_later" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Plus tard" msgctxt "PPW_unlock_howto" msgid "" "Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up " "with Astrid." msgstr "" +"Partagez vos listes avec des amis! Débloquez le Power Pack gratuitement " +"quand trois amis auront rejoint Astrid." msgctxt "PPW_check_button" msgid "Get the Power Pack for free!" -msgstr "" +msgstr "Obtenez le Power Pack gratuitement!" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" +msgstr "Partagez les listes !" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "Désolé, ce gadget nécessite Android 3.0 ou plus pour fonctionner." + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "Activer/Désactiver les gadgets" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." msgstr "" +"Il est possible qu'un redémarrage de votre téléphone soit nécessaire pour " +"prendre en compte ce changement." diff --git a/astrid/locales/it.po b/astrid/locales/it.po index 745837d35..6410c2e67 100644 --- a/astrid/locales/it.po +++ b/astrid/locales/it.po @@ -7,74 +7,60 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-24 09:11+0000\n" -"Last-Translator: carlo micheli \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-16 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Francesco Marretta \n" "Language-Team: it \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Condividi" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" -msgstr "Nome del contatto" +msgstr "Contatto o Email" #. task sharing dialog: shared with hint msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" msgid "Contact or Shared List" -msgstr "" +msgstr "Contatto o Lista condivisa" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Salvato sul Server" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" "You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted " "for all list members. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Sei il proprietario di questa lista condivisa! Se la elimini verrà eliminata " +"da tutti i membri della lista. Sei sicuro di voler continuare?" #. slide 29a: menu item to take a picture msgctxt "actfm_picture_camera" msgid "Take a Picture" -msgstr "Seleziona un'Immagine" +msgstr "Scatta una foto" #. slide 29b: menu item to select from gallery msgctxt "actfm_picture_gallery" msgid "Pick from Gallery" -msgstr "Scegli dalla galleria" +msgstr "Scegli dalla Galleria" #. menu item to clear picture selection msgctxt "actfm_picture_clear" msgid "Clear Picture" -msgstr "Pulisci l'immagine" +msgstr "Deseleziona Immagine" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Ricarica gli elenchi" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" -msgstr "Visualizzare l'attività?" +msgstr "Mostra l'attività?" #. Text for prompt after sharing a task #, c-format @@ -83,26 +69,28 @@ msgid "" "Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to " "view this and other tasks you've assigned?" msgstr "" +"Attività inviata a %s! Adesso stai vedendo le tue attività . Vuoi vedere " +"anche quelle che hai assegnato?" #. Ok button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_ok" msgid "View Assigned" -msgstr "Visualizza gli assegnati" +msgstr "Vedi attività assegnate" #. Cancel button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_cancel" msgid "Stay Here" -msgstr "Rimani qui" +msgstr "Resta quì" #. slide 13a: Title for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_title" msgid "My Shared Tasks" -msgstr "" +msgstr "Le mie Attività Condivise" #. Empty list for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty" msgid "No shared tasks" -msgstr "" +msgstr "Nessuna attività condivisa" #. ================================================== TagViewActivity == #. Tag View Activity: Add Comment hint @@ -111,46 +99,43 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Inserisci un commento..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Attività" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" -msgstr "Attività" +msgstr "attività" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Lista" #. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) #, c-format msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" +msgstr "Attività di %s. Clicca per vederle tutte." #. Tag View: filter by unassigned tasks msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" msgid "Unassigned tasks. Tap for all." -msgstr "" +msgstr "Attività non assegnate. Clicca per vederle tutte." #. Tag View: list is private, no members msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" msgid "Private: tap to edit or share list" -msgstr "" +msgstr "Lista privata: clicca per modificarla o condividerla." #. Tag View Menu: refresh msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" msgid "Refresh" -msgstr "Ricarica" +msgstr "Aggiorna" #. Tag Settings: tag name label msgctxt "actfm_TVA_tag_label" @@ -158,15 +143,7 @@ msgid "List" msgstr "Elenco" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Creatore dell'elenco:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "niente" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -175,7 +152,7 @@ msgstr "Condiviso con" #. Tag Settings: list collaborators hint msgctxt "actfm_TVA_members_hint" msgid "Share with anyone who has an email address" -msgstr "" +msgstr "Condividi con chiunque abbia un indirizzo email" #. Tag Settings: tag picture msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" @@ -188,10 +165,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Notifiche silenziose" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "Icona dell'elenco:" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -210,7 +183,7 @@ msgstr "Digita qui una descrizione" #. slide 25d: Tag Settings: list name hint msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" msgid "Enter list name" -msgstr "Inserisci il nome dell'elenco" +msgstr "Inserisci il nome della lista" #. Tag settings: login prompt from share msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" @@ -218,6 +191,8 @@ msgid "" "You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make " "this a private list." msgstr "" +"Devi aver fatto login su Astrid.com per condividere le liste! Per favore " +"effettua il login o rendi questa lista privata." #. ============================================ edit people dialog == #. task sharing dialog: intro @@ -226,26 +201,16 @@ msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" msgstr "" +"Usa Astrid per condividere liste della spesa, piani per una festa o progetti " +"di gruppo e vedi subito quando qualcuno porta a termine un'attività." #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "Condividi / Assegna" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Salva & Condividi" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Chi" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" -msgstr "" +msgstr "Chi dovrebbe farlo?" #. task sharing dialog: assigned to me msgctxt "actfm_EPA_assign_me" @@ -260,75 +225,52 @@ msgstr "Non assegnato" #. slide 18c: task sharing dialog: choose a contact msgctxt "actfm_EPA_choose_contact" msgid "Choose a contact" -msgstr "" +msgstr "Scegli un contatto" #. slide 17a: task sharing dialog: use task rabbit msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" msgid "Outsource it!" -msgstr "" +msgstr "Delegalo" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizza..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Condividi con:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" -msgstr "" +msgstr "Condividi con gli amici" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_list" msgid "List: %s" -msgstr "Elenco: %s" +msgstr "Lista: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome del contatto" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" -msgstr "Messaggio di benvenuto:" +msgstr "Messaggio di invito" #. task sharing dialog: message body msgctxt "actfm_EPA_message_body" msgid "Help me get this done!" -msgstr "" +msgstr "Aiutami a finirlo!" #. task sharing dialog: list members section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_members" msgid "List Members" -msgstr "" +msgstr "Lista dei membri" #. task sharing dialog: astrid friends section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends" msgid "Astrid Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Creare un'etichetta?" +msgstr "Amici su Astrid" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(ad esempio Circolo dei cappelli sciocchi)" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,16 +282,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Impostazioni delle persone salvate" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -357,15 +290,10 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "E-mail non valida: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Elenco non trovato: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" -msgstr "" +msgstr "Devi essere loggato in Astrid.com per condividere attività!" msgctxt "actfm_EPA_login_button" msgid "Log in" @@ -373,7 +301,7 @@ msgstr "Accedi" msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" msgid "Don't share" -msgstr "" +msgstr "Non condividere" #. ========================================= sharing login activity == #. share login: Title @@ -387,11 +315,13 @@ msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." msgstr "" +"Astrid.com ti permette di accedere alle tue attività online e di " +"condividerle e delegarle" #. share login: Sharing Login FB Prompt msgctxt "actfm_ALA_fb_login" msgid "Connect with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Connetti con Facebook" #. share login: Sharing Login GG Prompt msgctxt "actfm_ALA_gg_login" @@ -399,30 +329,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Connetti con Google" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Non utilizzi Google o Facebook?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "Registrati qui" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "Vuoi creare un nuovo account?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Hai già un account?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -439,10 +348,6 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Nome utente / E-mail" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,13 +355,13 @@ msgstr "Password" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Crea un nuovo account" +msgid "Sign Up" +msgstr "Registrati" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Accedi a Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "Accedi" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -468,12 +373,37 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "Accedi, per piacere:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "Copia lista" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "(Copia)" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "Copia..." + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "Operazione riuscita!" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "Attività copiata" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "Nessuna attività da copiare" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format msgctxt "actfm_status_title_logged_in" msgid "Status - Logged in as %s" -msgstr "" +msgstr "Stato: Loggato come %s" #. Preferences Title: Act.fm msgctxt "actfm_APr_header" @@ -493,21 +423,76 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS disabilitato (più veloce)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nessun commento ricevuto / Clicca per ulteriori dettagli" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +"Stai attualmente sincronizzando le tue attività con Google Tasks. Sappi che " +"sincronizzare i dati tra due servizi potrebbe talvolta portare a risultati " +"inaspettati. Sei sicuro di voler sincronizzare con Astrid.com?" + +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "Stato e opzioni" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "Registrati un account gratuito" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" +"Accedi alle attività online, condividi e aggrega le liste di attività" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "Aggiorna al Premium" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" +"Allega files, archivio registrazioni vocali, supporto premium & altro" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "Mi piace su Facebook" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "Seguici su Twitter" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "Condividi su Google+" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "Condividi l'amore!" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "Condividendo aiuti gli altri ad essere più produttivi!" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -515,12 +500,12 @@ msgstr "" #. Task Edit Activity: Container Label msgctxt "alarm_ACS_label" msgid "Alarms" -msgstr "Avvisi" +msgstr "Promemoria" #. Task Edit Activity: Add New Alarm msgctxt "alarm_ACS_button" msgid "Add an Alarm" -msgstr "Aggiungi un avviso" +msgstr "Aggiungi un promemoria" msgctxt "reminders_alarm:0" msgid "Alarm!" @@ -552,7 +537,7 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Ultimo Backup Fallito" #. Backup Status: error subtitle @@ -562,7 +547,7 @@ msgstr "(clicca per visualizzare l'errore)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Mai eseguito!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -572,12 +557,12 @@ msgstr "Preferenze" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Backup automatici" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Backup Automatico Disabilitato" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -586,54 +571,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "I Backup verranno eseguiti giornalmente" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Come faccio a ripristinare i backup?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"E' necessario aggiungere l'Astrid Power Pack per gestire e ripristinare i " -"backup. Come cortesia, Astrid farà un backup automatico delle tue attività. " -"Non si sa mai..." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "Hai già un backup cloud su Astrid.com!" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Gestisci i backup" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Gestione dei Backup" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Importa Attività" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Esporta Attività" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "Clicca per un account cloud gratuito su Astrid.com" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Errore d'importazione" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Backup di %1$s su %2$s eseguito." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Nessuna attività da esportare." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -643,7 +624,7 @@ msgstr "Esportazione..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Ripristina sommario" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -675,10 +656,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Lettura attività %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Impossibile trovare questo elemento:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -692,8 +669,8 @@ msgstr "Impossibile accedere alla scheda SD!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "Seleziona file da ripristinare" +msgid "Select a file to restore" +msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -756,10 +733,6 @@ msgstr "" "secondo." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Vai al Market" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -786,31 +759,27 @@ msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. slide 36g msgctxt "DLG_cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" msgctxt "DLG_more" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Ancora" msgctxt "DLG_undo" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Annulla l'ultima azione" msgctxt "DLG_warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attenzione" #. =============================================================== UI == #. Label for DateButtons with no value @@ -819,40 +788,24 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Fare click per impostare" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Note" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" -msgstr "" +msgstr "Nessuna attività" #. EditNoteActivity - no username for comment msgctxt "ENA_no_user" msgid "Someone" -msgstr "" +msgstr "Qualcuno" #. EditNoteActivity - refresh comments msgctxt "ENA_refresh_comments" msgid "Refresh Comments" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna i commenti" #. ================================================= TaskListActivity == #. slide 8b: Task List: Displayed instead of list when no items present @@ -870,6 +823,8 @@ msgid "" "%s has no\n" "tasks shared with you" msgstr "" +"%s non ha attività\n" +"condivise con te." #. Menu: Add-ons msgctxt "TLA_menu_addons" @@ -884,48 +839,45 @@ msgstr "Ordina e Nascondi" #. Menu: Sync Now msgctxt "TLA_menu_sync" msgid "Sync Now" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Adesso" #. Menu: Search msgctxt "TLA_menu_search" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca" #. Menu: Tasks msgctxt "TLA_menu_lists" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Liste" #. Menu: Friends msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" +msgstr "Persone" + +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" msgstr "" #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgid "Account & Settings" +msgstr "Account & Impostazioni" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Supporto" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Cerca questo elenco" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -934,27 +886,29 @@ msgstr "Personalizzato" #. slide 8d: Quick Add Edit Box Hint msgctxt "TLA_quick_add_hint" msgid "Add a task" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un'attività" #. Quick Add Edit Box Hint for assigning (%s -> name) #, c-format msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" msgid "Add something for %s" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi qualcosa per %s" #. Notification Volumne notification msgctxt "TLA_notification_volume_low" msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" msgstr "" +"Le notifiche sono mutate. Non dovresti essere più in grado di sentire Astrid!" #. Notifications disabled warning msgctxt "TLA_notification_disabled" msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" msgstr "" +"I promemoria di Astrid sono disabilitati! Non riceverai nessun promemoria" msgctxt "TLA_filters:0" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attivo" msgctxt "TLA_filters:1" msgid "Today" @@ -962,11 +916,11 @@ msgstr "Oggi" msgctxt "TLA_filters:2" msgid "Soon" -msgstr "" +msgstr "Tra poco" msgctxt "TLA_filters:3" msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "Tardi" msgctxt "TLA_filters:4" msgid "Done" @@ -974,62 +928,62 @@ msgstr "Completata" msgctxt "TLA_filters:5" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Nascosto" #. Title for confirmation dialog after quick add markup #, c-format msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" msgid "You said, \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Hai detto, \"%s\"" #. Text for speech bubble in dialog after quick add markup #. First string is task title, second is due date, third is priority #, c-format msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" -msgstr "" +msgstr "Ho creato un'attività chiamata \"%1$s\" %2$s con %3$s" #, c-format msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" msgid "for %s" -msgstr "" +msgstr "per %s" msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" msgid "Don't display future confirmations" -msgstr "" +msgstr "Non mostrare conferme future" #. Title for alert on new repeating task. %s-> task title #, c-format msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" msgid "New repeating task %s" -msgstr "" +msgstr "Nuova attività a ripetizione: %s" #. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval #, c-format msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" msgid "I'll remind you about this %s." -msgstr "" +msgstr "Ti ricorderò di questa per %s volte." msgctxt "TLA_priority_strings:0" msgid "highest priority" -msgstr "" +msgstr "priorità più alta" msgctxt "TLA_priority_strings:1" msgid "high priority" -msgstr "" +msgstr "priorità alta" msgctxt "TLA_priority_strings:2" msgid "medium priority" -msgstr "" +msgstr "priorità media" msgctxt "TLA_priority_strings:3" msgid "low priority" -msgstr "" +msgstr "priorità bassa" #. slide 22a msgctxt "TLA_all_activity" msgid "All Activity" -msgstr "" +msgstr "Tutte le Attività" #. ====================================================== TaskAdapter == #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) @@ -1044,6 +998,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [eliminato]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1067,17 +1022,9 @@ msgstr "Modifica attività" #. Context Item: copy task msgctxt "TAd_contextCopyTask" msgid "Copy Task" -msgstr "" +msgstr "Copia Attività" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Elimina attività" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1097,7 +1044,7 @@ msgstr "Ordinamento e Attività Nascoste" #. slide 23h: Hidden: title msgctxt "SSD_hidden_title" msgid "Hidden Tasks" -msgstr "" +msgstr "Attività Nascoste" #. Hidden Task Selection: show completed tasks msgctxt "SSD_completed" @@ -1117,7 +1064,7 @@ msgstr "Mostra Attività Cancellate" #. Sort Selection: drag with subtasks msgctxt "SSD_sort_drag" msgid "Drag & Drop with Subtasks" -msgstr "" +msgstr "Trascina & Rilascia per una Sottoattività" #. slide 23b: Sort Selection: smart sort msgctxt "SSD_sort_auto" @@ -1163,33 +1110,17 @@ msgstr "Sempre" #. Astrid Filter Shortcut msgctxt "FSA_label" msgid "Astrid List or Filter" -msgstr "" +msgstr "Lista Astrid o Filtra" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Liste" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Caricamento Filtri..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Crea collegamento sul Desktop" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Cerca Attività..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1220,39 +1151,26 @@ msgstr "Creata Scorciatoia: %s" #. Menu: new filter msgctxt "FLA_new_filter" msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Filtro" #. slide 10e: Button: new list msgctxt "FLA_new_list" msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Nuova lista" #. Alert when creating a shortcut without selecting a filter msgctxt "FLA_no_filter_selected" msgid "No filter selected! Please select a filter or list." -msgstr "" +msgstr "Filtro non selezionato! Perfavore seleziona un filtro o una lista." #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Modificando '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Quando" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) msgctxt "TEA_title_hint" @@ -1265,10 +1183,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Importanza" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Scadenza" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1277,18 +1191,18 @@ msgstr "In un orario specifico?" #. Task urgency specific time title when specific time false msgctxt "TEA_urgency_none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" #. Task hide until label msgctxt "TEA_hideUntil_label" msgid "Show Task" -msgstr "" +msgstr "Mostra Attività" #. Task hide until toast #, c-format msgctxt "TEA_hideUntil_message" msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" +msgstr "L'attività verrà nascosta fino a: %s" #. Task editing data being loaded label msgctxt "TEA_loading:0" @@ -1302,17 +1216,17 @@ msgstr "Note" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserisci note Attività..." +msgid "Enter task notes..." +msgstr "Immetti delle note..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo ci vorrà?" +msgid "How long will it take?" +msgstr "Quanto tempo impiegherà?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "Tempo già speso per l'attività" #. Menu: Save @@ -1333,7 +1247,7 @@ msgstr "Elimina attività" #. Menu: Task comments msgctxt "TEA_menu_comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commenti" #. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units) #, c-format @@ -1347,19 +1261,11 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Attvità salvata" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "La modifica delle Attività è stata Annullata" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Attività" #. slide 15e: Task edit tab: more editing settings msgctxt "TEA_tab_more" @@ -1369,15 +1275,15 @@ msgstr "Altro" #. slide 15d: Task edit tab: web services msgctxt "TEA_tab_web" msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Idee" msgctxt "TEA_urgency:0" msgid "No deadline" msgstr "Nessun Termine" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" -msgstr "Giorno Specifico" +msgid "Specific day" +msgstr "Specifica giorno" msgctxt "TEA_urgency:2" msgid "Today" @@ -1392,20 +1298,20 @@ msgid "(day after)" msgstr "(giorno dopo)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" -msgstr "Prossima Settimana" +msgid "Next week" +msgstr "Settimana successiva" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgid "In two weeks" +msgstr "In due settimane" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "Mese successivo" msgctxt "TEA_no_time" msgid "No time" -msgstr "" +msgstr "Senza tempo" msgctxt "TEA_hideUntil:0" msgid "Always" @@ -1413,7 +1319,7 @@ msgstr "Sempre" msgctxt "TEA_hideUntil:1" msgid "At due date" -msgstr "" +msgstr "Alla data indicata" msgctxt "TEA_hideUntil:2" msgid "Day before due" @@ -1428,19 +1334,15 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Giorno/Tempo Specifici" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" -msgstr "" +msgstr "Chi" #. slide 9c/ 35a msgctxt "TEA_control_when" msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Quando" #. slide 35b msgctxt "TEA_control_more_section" @@ -1464,64 +1366,52 @@ msgstr "Note" msgctxt "TEA_control_files" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Files" #. slide 16e / slide 35g msgctxt "TEA_control_reminders" msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Promemoria" #. slide 16f msgctxt "TEA_control_timer" msgid "Timer Controls" -msgstr "" +msgstr "Controlli Tempo" #. slide 16g msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" -msgstr "" +msgstr "Condividi con gli Amici" + +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "----Nascondi Sempre----" msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" -msgstr "" +msgstr "Mostra nella mia lista" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Cerchi altre funzionalità?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Scarica il Power Pack!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Altro" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "" +msgid "No activity" +msgstr "Nessuna attività" #. Text to load more activity msgctxt "TEA_load_more" msgid "Load more..." -msgstr "" +msgstr "Caricane di più..." #. When controls dialog msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Nuova Attività" msgctxt "WSV_click_to_load" msgid "Tap me to search for ways to get this done!" @@ -1531,27 +1421,18 @@ msgctxt "WSV_not_online" msgid "" "I can do more when connected to the Internet. Please check your connection." msgstr "" +"Posso fare di più se sono connesso a Internet. Controlla la tua connessione" msgctxt "TEA_contact_error" msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact." msgstr "" +"Scusa! Non riusciamo a trovare un indirizzo email per il contatto " +"selezionato." #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Accetto!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Non Accetto" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1560,26 +1441,28 @@ msgid "" "%1$s\n" "called at %2$s" msgstr "" +"%1$s\n" +"chiamato alle %2$s" #. Missed call: return call msgctxt "MCA_return_call" msgid "Call now" -msgstr "" +msgstr "Chiama ora" #. Missed call: return call msgctxt "MCA_add_task" msgid "Call later" -msgstr "" +msgstr "Chiama dopo" #. Missed call: return call msgctxt "MCA_ignore" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignora" #. Missed call: dialog to ignore all missed calls title msgctxt "MCA_ignore_title" msgid "Ignore all missed calls?" -msgstr "" +msgstr "Ignorare tutte le chiamate perse?" #. Missed call: dialog to ignore all missed calls body msgctxt "MCA_ignore_body" @@ -1587,21 +1470,23 @@ msgid "" "You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about " "them?" msgstr "" +"Tu hai ignorato varie chiamate perse. Astrid dovrebbe smettere di chiedere a " +"riguardo?" #. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button msgctxt "MCA_ignore_all" msgid "Ignore all calls" -msgstr "" +msgstr "Ignora tutte le chiamate" #. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore just this button msgctxt "MCA_ignore_this" msgid "Ignore this call only" -msgstr "" +msgstr "Ignora solo questa chiamata" #. Missed call: preference title msgctxt "MCA_missed_calls_pref_title" msgid "Field missed calls" -msgstr "" +msgstr "Campo chiamate perse" #. slide 49c: Missed call: preference description msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled" @@ -1609,28 +1494,30 @@ msgid "" "Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call " "back" msgstr "" +"Astrid ti notificherà per le chiamate perse e ti offrirà di ricordarti di " +"richiamare" msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled" msgid "Astrid will not notify you about missed calls" -msgstr "" +msgstr "Astrid non ti notificherà per le chiamate perse" #. Missed call: task title with name (%1$s -> name, %2$s -> number) #, c-format msgctxt "MCA_task_title_name" msgid "Call %1$s back at %2$s" -msgstr "" +msgstr "Richiama %1$s al %2$s" #. Missed call: task title no name (%s -> number) #, c-format msgctxt "MCA_task_title_no_name" msgid "Call %s back" -msgstr "" +msgstr "Richiama %s" #. Missed call: schedule dialog title (%s -> name or number) #, c-format msgctxt "MCA_schedule_dialog_title" msgid "Call %s back in..." -msgstr "" +msgstr "Richiama %s in..." #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:0" @@ -1640,7 +1527,7 @@ msgstr "" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:1" msgid "Yay! People like you!" -msgstr "" +msgstr "Yay! Piaci alla gente!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:2" @@ -1655,19 +1542,15 @@ msgstr "" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:4" msgid "You can do it!" -msgstr "" +msgstr "Lo puoi fare!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5" msgid "You can always send a text..." -msgstr "" +msgstr "Puoi sempre inviare un messaggio..." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Ottieni Supporto" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1693,54 +1576,88 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Preferenze" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "Dì agli altri di Astrid" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "Condividi Astrid nel tuo social network preferito" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" -msgstr "" +msgstr "disattivato" #. slide 30i: Preference Category: Appearance Title msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "Account: %s" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" -msgstr "Dimensione elenco attività" +msgid "Task list size" +msgstr "" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" msgid "Show confirmation for smart reminders" -msgstr "" +msgstr "Mostra conferma per promemoria rapidi" #. slide 34g: Preference: Task List Font Size Description msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Dimensione carattere nella pagina principale" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Mostra Note nell'Attività" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j msgctxt "EPr_beastMode_reset" msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Ripristina predefiniti" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1750,7 +1667,7 @@ msgstr "Le note verranno visualizzate sempre" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1759,47 +1676,56 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" -msgstr "" +msgstr "Visualizza titolo completo dell'attività" msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" msgid "Full task title will be shown" -msgstr "" +msgstr "Sarà mostrato il titolo completo" #. slide 34h msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" msgid "First two lines of task title will be shown" -msgstr "" +msgstr "Saranno mostrate le prime due righe del titolo dell'attività" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1811,41 +1737,24 @@ msgstr "Attualmente: %s" #. Preference: Theme Description (android 1.6) msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" +msgstr "L'impostazione richiede Android 2.0+" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" -msgstr "" +msgstr "Usa il selettore contatto" #. slide 49b msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled" @@ -1853,70 +1762,82 @@ msgid "" "The system contact picker option will be displayed in the task assignment " "window" msgstr "" +"L'opzione del sistema di selezione del contatto sarà mostrata nella finestra " +"di assegnazione dell'attività" msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled" msgid "The system contact picker option will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "L'opzione del sistema di selezione del contatto non sarà mostrata" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" -msgstr "" +msgstr "Gli Add-ons di terze parti saranno abilitati" #. slide 49d msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_disabled" msgid "Third party add-ons will be disabled" -msgstr "" +msgstr "Gli Add-ons di terze parti saranno disabilitati" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" -msgstr "" +msgstr "Ottieni idee per aiutarti a completare le attività" #. Preferences: calendar event start time msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time" msgid "Calendar event time" -msgstr "" +msgstr "Data evento calendario" msgctxt "EPr_cal_end_at_due_time" msgid "End calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "Termina gli eventi calendario a tempo debito" msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "Inizia gli eventi calendario a tempo debito" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "Usa il layout del telefono" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "Mostra le liste caratterizzanti" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Scorri tra le liste" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" -msgstr "" +msgstr "No scorrimento" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:1" msgid "Conserve Memory" -msgstr "" +msgstr "Conserva Memoria" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:2" msgid "Normal Performance" -msgstr "" +msgstr "Prestazione Normale" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:3" msgid "High Performance" -msgstr "" +msgstr "Alte Prestazioni" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:0" msgid "Swipe between lists is disabled" -msgstr "" +msgstr "Scorrimento tra liste disabilitato" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:1" msgid "Slower performance" @@ -1924,34 +1845,39 @@ msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:2" msgid "Default setting" -msgstr "" +msgstr "Impostazione predefinita" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" -msgstr "" +msgstr "Usa più risorse di sistema" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Scorri tra le liste" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "Scorri a destra o a sinistra per muoverti rapidamente fra le liste" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" -msgstr "" +msgstr "Giorno-blu" msgctxt "EPr_themes:1" msgid "Day - Red" -msgstr "" +msgstr "Giorno-rosso" msgctxt "EPr_themes:2" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Notte" msgctxt "EPr_themes:3" msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Trasparente (Testo bianco)" msgctxt "EPr_themes:4" msgid "Transparent (Black Text)" @@ -1959,19 +1885,19 @@ msgstr "" msgctxt "EPr_themes_widget:0" msgid "Same as app" -msgstr "" +msgstr "Come l'app" msgctxt "EPr_themes_widget:1" msgid "Day - Blue" -msgstr "" +msgstr "Giorno - Blu" msgctxt "EPr_themes_widget:2" msgid "Day - Red" -msgstr "" +msgstr "Giorno - Rosso" msgctxt "EPr_themes_widget:3" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Notte" msgctxt "EPr_themes_widget:4" msgid "Transparent (White Text)" @@ -1979,21 +1905,21 @@ msgstr "" msgctxt "EPr_themes_widget:5" msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Trasparente (Testo nero)" msgctxt "EPr_themes_widget:6" msgid "Old Style" -msgstr "" +msgstr "Vecchio Stile" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2008,11 +1934,11 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Eliminate %d attività!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2025,7 +1951,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "Rimosse %d attività!" #. slide 47b msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" @@ -2034,7 +1960,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2046,7 +1972,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2060,7 +1986,7 @@ msgstr "" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2075,8 +2001,8 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Componenti Aggiuntivi" +msgid "Add-ons" +msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2099,20 +2025,32 @@ msgid "Free" msgstr "Gratuito" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Visita il Sito Web" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Lista vuota!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2128,7 +2066,7 @@ msgstr "Seleziona le attività da visualizzare..." #. slide 30h: Title of "About" option in settings msgctxt "p_about" msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "Informazioni su Astrid" #. About text (%s => current version) #, c-format @@ -2142,13 +2080,18 @@ msgstr "" #. Title of "Help" option in settings msgctxt "p_help" msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Supporto" #. slide 30c: Title of "Forums" option in settings msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2169,10 +2112,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Voglio terminare Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid elenco attività/todo" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2193,21 +2132,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Urgenza Predefinita" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2218,7 +2165,7 @@ msgstr "Attualmente: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Importanza Predefinita" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2229,7 +2176,7 @@ msgstr "Attualmente: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Nascondi Fino Predefinito" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2240,7 +2187,7 @@ msgstr "Attualmente: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Promemoria predefiniti" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2251,7 +2198,7 @@ msgstr "Attualmente: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2263,11 +2210,11 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Le nuove attività verranno inserite nel calendario: \"%s\"" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2278,7 +2225,7 @@ msgstr "Attualmente: %s" msgctxt "EPr_default_importance:0" msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "!!! (più alta)" msgctxt "EPr_default_importance:1" msgid "!!" @@ -2290,10 +2237,10 @@ msgstr "" msgctxt "EPr_default_importance:3" msgid "o (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "o (più bassa)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Nessun Termine" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2305,11 +2252,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "Dopodomani" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Prossima Settimana" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2354,10 +2301,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Attività in corso" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2369,15 +2312,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro Personalizzato..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2396,11 +2331,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Dai un nome al filtro per salvarlo..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Copia di %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2546,10 +2476,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Errore durante l'aggiunta dell'attività al calendario!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integrazione Calendario:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2561,10 +2487,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Apri Calendario Eventi" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Errore nell'apertura dell'evento!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2604,10 +2526,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "Per Lista" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2622,18 +2540,14 @@ msgstr "" #. dialog prompt for creating a new gtasks list msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" msgid "New List Name:" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Nome Lista:" #. error to show when list creation fails msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" msgid "Error creating new list" -msgstr "" +msgstr "Errore nel creare un nuovo elenco" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Benvenuto a Google Tasks!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2654,10 +2568,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Accedi a Google Tasks" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2683,35 +2593,15 @@ msgstr "" "usa un suo ordine personale per ordinare le attività." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "Accedi" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Account Google Apps for Domain" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2741,10 +2631,6 @@ msgstr "" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2809,12 +2695,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2822,31 +2710,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Benvenuto su Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2896,10 +2776,6 @@ msgstr "" "filtro:" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -2997,7 +2873,7 @@ msgstr "" #. creator title for tasks that are not synchronized msgctxt "opencrx_no_creator" msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "Non Sincronizzare" +msgstr "(Non Sincronizzare)" #. preference title for default creator msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" @@ -3186,12 +3062,16 @@ msgstr "Assegnato a..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "Statistiche Anomime Utilizzo" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3314,6 +3194,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3352,10 +3236,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3482,10 +3519,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma Password" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3502,10 +3535,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Errore: riempi tutti i campi!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Errore: password diverse!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3518,26 +3547,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s attività aggiornate / clicca per i dettagli" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Errore di Connessione! Controlla la tua connessione Internet." - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "L'email non è stata inserita!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "La password non è stata inserita!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3551,20 +3563,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Assegna questa attività alla persona seguente:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Non assegnata>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Assegna questa attività a questo spazio di lavoro:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<Predefinito>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "Nello spazio di lavoro: ?" @@ -3592,7 +3596,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "Ricordami..." #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3612,22 +3616,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "Tipo di Suono/Vibrazione:" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "Suona una volta" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "Suona fino a che io tolga l'allarme" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3709,13 +3713,9 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un'attività" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:0" @@ -3791,18 +3791,22 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "Impostazioni Promemoria" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" +msgstr "I promemoria di Astrid sono abilitati (impostazione di default)" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" @@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "Ora inizio silenzio" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3819,7 +3823,7 @@ msgstr "Ora inizio silenzio" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "Nessuna notifica apparirà dopo le %s" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3829,29 +3833,29 @@ msgstr "Ora inizio silenzio non abilitato" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "Ora fine silenzio" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "Le notifiche smetteranno di essere silenziose dopo le %s" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Suoneria notifiche" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3874,7 +3878,7 @@ msgstr "Verrà utilizzata la suoneria predefinita" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "Notifica Persistente" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3891,15 +3895,7 @@ msgstr "" "tutto\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Icone di notifica" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Scegli la barre delle icone di notifica di Astrid" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3914,12 +3910,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "Vibrazione telefono" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3934,7 +3930,7 @@ msgstr "Astrid non vibrerà durante l'invio di notifiche" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Promemoria Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3949,7 +3945,7 @@ msgstr "Astrid non ti darà nessun messaggio di incoraggiamento" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "Posticipa a HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3964,7 +3960,7 @@ msgstr "Posticipa scegliendo il numero di giorni/ore" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "Promemoria Casuali" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3979,34 +3975,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Le nuove attività saranno ricordate a caso: %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nuove impostazioni predefinite attività" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "disattivato" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "ogni ora" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "quotidianamente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "settimanalmente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "bi-settimanalmente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "mensilmente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "bi-mensilmente" @@ -4617,8 +4615,8 @@ msgstr "Intervallo di ripetizione" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -4958,35 +4956,19 @@ msgstr "" #. Tags hint msgctxt "TEA_tag_hint" msgid "New list" -msgstr "" +msgstr "Nuovo elenco" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Liste" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "Nuovo elenco" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -5004,20 +4986,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Liste" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -5029,11 +4999,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5119,27 +5084,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5147,14 +5104,10 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timer attivi per %s!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "Fitri Timer" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "Le attività vengono cronometrate" +msgstr "Attività cronometrate" #. Title for TEA msgctxt "TEA_timer_controls" @@ -5313,8 +5266,8 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" -msgstr "Riconoscimento Vocale" +msgid "Voice input" +msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" @@ -5332,8 +5285,8 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Crea direttamente attività" +msgid "Directly create tasks" +msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" @@ -5349,8 +5302,8 @@ msgstr "" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Promemoria Vocali" +msgid "Voice reminders" +msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" @@ -5364,18 +5317,14 @@ msgstr "Astrid emetterà una suoneria durante i promemoria" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Preferenze Riconoscimento Vocale" +msgid "Voice input settings" +msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5470,10 +5419,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5499,11 +5444,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5522,6 +5467,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "Nascondi incoraggiamenti" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "Seleziona Filtro" @@ -5681,4 +5630,16 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" +msgstr "Condividi gli elenchi!" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "(Dis)Abilita i Widgets" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." msgstr "" diff --git a/astrid/locales/ja.po b/astrid/locales/ja.po index 4841d72f1..10b958548 100644 --- a/astrid/locales/ja.po +++ b/astrid/locales/ja.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 23:16+0000\n" -"Last-Translator: matsuu \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-26 13:03+0000\n" +"Last-Translator: David Otto \n" "Language-Team: ja \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "共有" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" -msgstr "連絡先またはEメール" +msgstr "連絡先またはメールアドレス" #. task sharing dialog: shared with hint msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" @@ -35,15 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "連絡先または共有リスト" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "サーバに保存" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "すみません、この操作は共有タグではまだサポートされていません。" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -67,14 +55,10 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "写真を削除" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "リストを更新" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" -msgstr "" +msgstr "タスクを表示しますか?" #. Text for prompt after sharing a task #, c-format @@ -82,50 +66,47 @@ msgctxt "actfm_view_task_text" msgid "" "Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to " "view this and other tasks you've assigned?" -msgstr "" +msgstr "タスクは%sに送信されました!只今あなたのタスクが表示されています。あなたが割り当ていた他のタスクもここで表示しますか?" #. Ok button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_ok" msgid "View Assigned" -msgstr "" +msgstr "表示する" #. Cancel button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_cancel" msgid "Stay Here" -msgstr "" +msgstr "表示しない" #. slide 13a: Title for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_title" msgid "My Shared Tasks" -msgstr "" +msgstr "自分の共有タスク" #. Empty list for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty" msgid "No shared tasks" -msgstr "" +msgstr "共有タスクがありません" #. ================================================== TagViewActivity == #. Tag View Activity: Add Comment hint msgctxt "TVA_add_comment" msgid "Add a comment..." -msgstr "コメントを追加する..." +msgstr "コメントする" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "タスク" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" -msgstr "アクティビティ" +msgstr "履歴" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -135,17 +116,17 @@ msgstr "リストの設定" #, c-format msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" +msgstr "%sさんのタスク。すべてのタスクを表示する" #. Tag View: filter by unassigned tasks msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" msgid "Unassigned tasks. Tap for all." -msgstr "" +msgstr "割当のないタスク。すべてのタスクを表示する" #. Tag View: list is private, no members msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" msgid "Private: tap to edit or share list" -msgstr "" +msgstr "マイリスト。リストを編集するまたは共有する" #. Tag View Menu: refresh msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" @@ -158,40 +139,28 @@ msgid "List" msgstr "リスト" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "リスト作成者:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "なし" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" -msgstr "だれと共有しますか" +msgstr "共有者" #. Tag Settings: list collaborators hint msgctxt "actfm_TVA_members_hint" msgid "Share with anyone who has an email address" -msgstr "" +msgstr "メールアドレスで共有できます" #. Tag Settings: tag picture msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" msgid "List Picture" -msgstr "" +msgstr "リスト写真" #. slide 25c/28b: Tag Settings: silence notifications label msgctxt "actfm_TVA_silence_label" msgid "Silence Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知を無効する" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -210,7 +179,7 @@ msgstr "ここに概要を記入してください" #. slide 25d: Tag Settings: list name hint msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" msgid "Enter list name" -msgstr "リスト名称を記入してください" +msgstr "リスト名を記入してください" #. Tag settings: login prompt from share msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" @@ -228,24 +197,12 @@ msgid "" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "共有 / アサイン" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "保存&共有" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "誰が" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" -msgstr "これは誰がすべきですか?" +msgstr "参加者を追加します" #. task sharing dialog: assigned to me msgctxt "actfm_EPA_assign_me" @@ -255,34 +212,24 @@ msgstr "自分" #. task sharing dialog: anyone msgctxt "actfm_EPA_unassigned" msgid "Unassigned" -msgstr "アサインなし" +msgstr "未割当" #. slide 18c: task sharing dialog: choose a contact msgctxt "actfm_EPA_choose_contact" msgid "Choose a contact" -msgstr "" +msgstr "連絡先を選択する" #. slide 17a: task sharing dialog: use task rabbit msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" msgid "Outsource it!" -msgstr "" +msgstr "アウトソーシング" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "共有者:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -295,10 +242,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "リスト: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "連絡先名" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -312,23 +255,14 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: list members section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_members" msgid "List Members" -msgstr "" +msgstr "リストメンバー" #. task sharing dialog: astrid friends section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends" msgid "Astrid Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" +msgstr "Astridユーザー" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,16 +274,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "タスクは%sと共有されました" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -357,11 +282,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "無効なEメール: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "リストが見つかりません: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -373,7 +293,7 @@ msgstr "ログイン" msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" msgid "Don't share" -msgstr "" +msgstr "共有しない" #. ========================================= sharing login activity == #. share login: Title @@ -399,30 +319,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Googleと接続する" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "新しいアカウントを作成しますか?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "すでにアカウントをお持ちですか?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "名前" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -439,10 +338,6 @@ msgid "Email" msgstr "Eメール" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "ユーザ名 / Eメール" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,13 +345,13 @@ msgstr "パスワード" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "新規アカウント作成" +msgid "Sign Up" +msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Astrid.comにログイン" +msgid "Sign In" +msgstr "" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -468,6 +363,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "ログインしてください:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -493,15 +413,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS無効(早い)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -509,6 +421,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -550,8 +520,8 @@ msgstr "最新: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "バックアップ失敗" +msgid "Last backup failed" +msgstr "" #. Backup Status: error subtitle msgctxt "backup_status_failed_subtitle" @@ -560,8 +530,8 @@ msgstr "(タップでエラーを表示)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "一度もバックアップしてません!" +msgid "Never backed up!" +msgstr "" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label msgctxt "backup_BPr_group_options" @@ -570,12 +540,12 @@ msgstr "オプション" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "自動的なバックアップ" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "自動的なバックアップは無効です" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -584,51 +554,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "バックアップは毎日行われます" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "バックアップ" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "バックアップの管理" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "タスクのインポート" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "タスクのエクスポート" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "インポートに失敗" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "%1$s を %2$s にバックアップしました。" msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "エクスポートするタスクがありません" #. Progress Dialog Title for exporting @@ -638,7 +607,7 @@ msgstr "エクスポート中" #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "復元の概要" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -670,10 +639,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "タスク %d を読み込み中" #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "ファイルを開けませんでした" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -687,7 +652,7 @@ msgstr "SDカードにアクセスできません" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "復元に使うファイルを選択してください" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -748,10 +713,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "マーケットへ" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -778,10 +739,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -811,26 +768,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "入力する" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D 日 $T 時間" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "無効にする" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "メモ" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "コメント" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -893,19 +834,20 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "提案" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "チュートリアル" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" +msgid "Account & Settings" msgstr "設定" #. slide 30b: Menu: Support @@ -914,10 +856,6 @@ msgid "Support" msgstr "サポート" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "このリストの検索" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1036,6 +974,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [削除済]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1062,14 +1001,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "タスクをコピー" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "ヘルプを読む" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "タスクを削除" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1158,30 +1089,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "リスト" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "フィルタの読み込み中" - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "ショートカットの作成" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "タスクの検索" - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1226,21 +1141,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 「%s」の編集" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "新しいタスク" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "タスク名" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1257,10 +1159,6 @@ msgid "Importance" msgstr "重要性" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "期限" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1294,17 +1192,17 @@ msgstr "メモ" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "メモを入力" #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "所要時間は?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "既にタスクに費やした時間" #. Menu: Save @@ -1339,15 +1237,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "タスクは保存されました" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編集は中断されました" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "タスクは削除されました!" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1368,7 +1258,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "無期限" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "指定した日から" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1384,15 +1274,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "日後" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "来週" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "2週間以内" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "来月" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1420,10 +1310,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "日時を指定" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1473,28 +1359,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "ともだちと共有" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "追加機能を探す" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "さらに" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "" #. Text to load more activity @@ -1507,10 +1385,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "日付/時刻" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "" @@ -1530,20 +1404,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "同意する" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "同意しない" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1656,10 +1518,6 @@ msgstr "" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "サポートサイト" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1685,6 +1543,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: 設定" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1695,9 +1565,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "外観" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "リストの文字サイズ" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1710,19 +1601,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "メインのリスト画面の文字サイズ" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "タスクのメモを表示" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j @@ -1732,7 +1624,7 @@ msgstr "" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "メモはタスクをタップしたときに表示されます" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1742,7 +1634,7 @@ msgstr "メモは常に表示されます" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1751,15 +1643,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1776,22 +1660,39 @@ msgstr "" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1807,33 +1708,16 @@ msgstr "" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1852,7 +1736,7 @@ msgstr "" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" @@ -1866,7 +1750,7 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" @@ -1886,8 +1770,18 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" @@ -1922,11 +1816,16 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" @@ -1980,12 +1879,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2004,7 +1903,7 @@ msgstr "" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2026,7 +1925,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2038,7 +1937,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2052,7 +1951,7 @@ msgstr "" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2067,8 +1966,8 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: アドオン" +msgid "Add-ons" +msgstr " アドオン" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2091,20 +1990,32 @@ msgid "Free" msgstr "無料" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Web サイトの表示" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android マーケット" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2141,6 +2052,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2159,10 +2075,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2179,21 +2091,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "タスクのデフォルト設定" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "期限" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2204,7 +2124,7 @@ msgstr "現在の設定: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "重要度" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2215,7 +2135,7 @@ msgstr "現在の設定: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "表示期間" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2226,7 +2146,7 @@ msgstr "現在の設定: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "標準リマインダー" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2237,7 +2157,7 @@ msgstr "現在の設定: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2253,7 +2173,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2279,7 +2199,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "期限なし" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2291,11 +2211,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "明日" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "明後日" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "来週" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2340,10 +2260,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "進行中のタスク" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "検索…" - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2355,15 +2271,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "カスタムフィルタ" - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2382,11 +2290,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "フィルタの名称" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s のコピー" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2529,10 +2432,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "カレンダーへの登録に失敗しました" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "カレンダーと連携" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2544,10 +2443,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "カレンダーのイベントを開く" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "カレンダーを開けませんでした" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2587,10 +2482,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "リスト別" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2613,10 +2504,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2637,10 +2524,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Google Tasks のログイン" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2661,35 +2544,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "サインイン" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "メールアドレス" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain のアカウント" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2719,10 +2582,6 @@ msgstr "Google Tasks (ベータ版!)" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2787,12 +2646,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2800,31 +2661,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2872,10 +2725,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "フィルタ:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3162,12 +3011,16 @@ msgstr "" #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "匿名の使用統計データ" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3289,6 +3142,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3327,10 +3184,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3457,10 +3467,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3477,10 +3483,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "エラー: すべての入力欄を入力してください" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3493,26 +3495,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3526,20 +3511,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "" @@ -3567,7 +3544,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "通知するのは..." #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3587,22 +3564,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "通知音、振動" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "一度だけ鳴らす" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "解除するまで鳴らす" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3684,10 +3661,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3766,12 +3739,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "通知の設定" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3786,7 +3763,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "消音時間の始まり" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3794,7 +3771,7 @@ msgstr "消音時間の始まり" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "%s 以降、通知音は鳴りません" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3804,7 +3781,7 @@ msgstr "消音は無効です" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "消音時間の終わり" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3815,18 +3792,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "通知音" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3849,7 +3826,7 @@ msgstr "デフォルトの通知音を使用" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "通知の持続" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3863,15 +3840,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知は\"通知を消去\"ボタンで消えます" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3886,12 +3855,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "アラート時に振動する" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3906,7 +3875,7 @@ msgstr "通知するときに振動しません" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Astridの通知" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3921,7 +3890,7 @@ msgstr "励ましメッセージを表示しません" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "スヌーズの時刻指定" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3936,7 +3905,7 @@ msgstr "次のスヌーズまでの時間間隔を指定します" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "ランダムな通知" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3951,34 +3920,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "新規タスクにランダムな通知を設定します:%s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "タスクのデフォルト設定" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "無効" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "1時間毎" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "毎日" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "毎週" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "一週間おき" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "毎月" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "一ヶ月おき" @@ -4587,8 +4558,8 @@ msgstr "繰り返し間隔" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -4927,32 +4898,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "リスト" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4970,20 +4925,8 @@ msgid "Lists" msgstr "リスト" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -4995,11 +4938,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5085,27 +5023,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5113,10 +5043,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5272,7 +5198,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5287,7 +5213,7 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5302,7 +5228,7 @@ msgstr "" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5317,18 +5243,14 @@ msgstr "" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5423,10 +5345,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5452,11 +5370,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5475,6 +5393,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "" @@ -5633,3 +5555,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/ka.po b/astrid/locales/ka.po index 8dab5b37e..5c7cac762 100644 --- a/astrid/locales/ka.po +++ b/astrid/locales/ka.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:14+0000\n" "Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,15 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -67,10 +55,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -111,21 +95,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -158,15 +139,7 @@ msgid "List" msgstr "" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -188,10 +161,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -228,20 +197,8 @@ msgid "" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -268,21 +225,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -295,10 +242,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -320,15 +263,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,16 +274,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -357,11 +282,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -399,30 +319,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -439,10 +338,6 @@ msgid "Email" msgstr "" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,12 +345,12 @@ msgstr "" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" +msgid "Sign Up" msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" +msgid "Sign In" msgstr "" #. share login: Google Auth title @@ -468,6 +363,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -493,15 +413,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -509,6 +421,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -550,8 +520,8 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "ბოლო დარეზერვება წარუმატებელი იყო" +msgid "Last backup failed" +msgstr "" #. Backup Status: error subtitle msgctxt "backup_status_failed_subtitle" @@ -560,8 +530,8 @@ msgstr "(შეეხეთ შეცდომის საჩვენებლ #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" -msgstr "რეზერვი ჯერ არ გაკეთებულა" +msgid "Never backed up!" +msgstr "" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label msgctxt "backup_BPr_group_options" @@ -570,13 +540,13 @@ msgstr "პარამეტრები" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" -msgstr "ავტომატური რეზერვები" +msgid "Automatic backups" +msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" -msgstr "ავტომატური დარეზერვება გათიშულია" +msgid "Automatic backups disabled" +msgstr "" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" @@ -584,54 +554,51 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "დარეზერვება მოხდება ყოველდღე" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "როგორ აღვადგინო რეზერვიდან?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" -"რეზერვების გამოსაყენებლად Astrid Power pack unda დაამატოთ. ასტრიდი დამატებით " -"თქვენს ამოცანებსაც დაარეზერვებს" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" -msgstr "რეზერვთა მოვლა" +msgid "Manage your backups" +msgstr "" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" -msgstr "ამოცანათა იმპორტირება" +msgid "Import tasks" +msgstr "" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" -msgstr "ამოცანათა ექსპორტირება" +msgid "Export tasks" +msgstr "" + +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" -msgstr "შეცდომა იმპორტისას" +msgid "Import error" +msgstr "" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "" msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." -msgstr "ექსპორტირებადი ამოცანა ვერ მოიძებნა" +msgid "No tasks to export." +msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting msgctxt "export_progress_title" @@ -640,8 +607,8 @@ msgstr "მიმდინარეობს ექსპორტირებ #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" -msgstr "აღდგენის შედეგები" +msgid "Restore summary" +msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, #. %s => imported, %s => skipped, %s => errors) @@ -667,10 +634,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "იკითხება ამოცანა %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "ვერ მოიძებნა შემდეგი რამ:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -684,8 +647,8 @@ msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" -msgstr "აირჩიეთ ფაილი აღსადგენად" +msgid "Select a file to restore" +msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -745,10 +708,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "მარკეტზე გადასვლა" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -775,10 +734,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "იტვირთება...." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -808,26 +763,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "დააჭირეთ დასაყენებლად" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D, $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "გაუქმება" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "შენიშვნა" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -890,20 +829,21 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" +msgid "Account & Settings" +msgstr "" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" @@ -911,10 +851,6 @@ msgid "Support" msgstr "" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "ძებნა ამ სიაში" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1033,6 +969,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [წაშლილი]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1057,14 +994,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "ამოცანის წაშლა" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1153,30 +1082,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "ფილტრები იტვირთება..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "დესკტოპზე მალსახმობის დასმა" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "ძებნა ამოცანებში" - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "დახმარება" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1221,21 +1134,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "ასტრიდი: ამოცანის '%s' რედაქტირება" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "სათაური" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1252,10 +1152,6 @@ msgid "Importance" msgstr "მნიშვნელოვნობა" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "ბოლო ვადა" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1289,18 +1185,18 @@ msgstr "შენიშვნა" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "შენიშვნები ამოცანასთან დაკავშირებით..." +msgid "Enter task notes..." +msgstr "" #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "რამდენ დროს წაიღებს?" +msgid "How long will it take?" +msgstr "" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "ამოცანაზე უკვე დახარჯული დრო" +msgid "Time already spent on task" +msgstr "" #. Menu: Save msgctxt "TEA_menu_save" @@ -1334,15 +1230,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "ამოცანა შენახულია" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "ამოცანის რედაქტირება გაუქმდა" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1363,7 +1251,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1379,16 +1267,16 @@ msgid "(day after)" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" -msgstr "მომავალ კვირას" +msgid "Next week" +msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" -msgstr "შემდეგ თვეს" +msgid "Next month" +msgstr "" msgctxt "TEA_no_time" msgid "No time" @@ -1415,10 +1303,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "კონკრეტული თარიღი/დრო" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1468,28 +1352,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "გჭირდებათ მეტი შესაძლებლობები?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "შეიძინეთ Power Pack!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "" #. Text to load more activity @@ -1502,10 +1378,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "" @@ -1525,20 +1397,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "ასტრიდი მოგესალმებათ!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "ვეთანხმები!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "არ ვეთანხმები" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1651,10 +1511,6 @@ msgstr "" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "დახმარების მიღება" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1680,6 +1536,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "ასტრიდი: პარამეტრები" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1690,10 +1558,31 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "გარეგნობა" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" -msgstr "ამოცანათა სიის ზომა" +msgid "Task list size" +msgstr "" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" @@ -1705,19 +1594,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "ფონტის ზომა სიის მთავარ გვერდზე" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" -msgstr "შენიშვნის ჩვენება ამოცანაში" +msgid "Show notes in task" +msgstr "" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j @@ -1727,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1737,7 +1627,7 @@ msgstr "შენიშვნები ყოველთვის გამო #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1746,15 +1636,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1771,22 +1653,39 @@ msgstr "" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1802,33 +1701,16 @@ msgstr "" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1847,7 +1729,7 @@ msgstr "" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" @@ -1861,7 +1743,7 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" @@ -1881,8 +1763,18 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" @@ -1917,11 +1809,16 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" @@ -1975,12 +1872,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -1999,7 +1896,7 @@ msgstr "" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2021,7 +1918,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2033,7 +1930,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2047,7 +1944,7 @@ msgstr "" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2062,8 +1959,8 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "ასტრიდი: დამატებები" +msgid "Add-ons" +msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2086,20 +1983,32 @@ msgid "Free" msgstr "უფასო" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "საიტზე გადასვლა" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "ანდროიდ მარკეტი" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "სია ცარიელია!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2136,6 +2045,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2155,10 +2069,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2175,22 +2085,30 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" msgstr "" #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" -msgstr "საწყისი ბოლო ვადა" +msgid "Default deadline" +msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) #, c-format @@ -2200,8 +2118,8 @@ msgstr "ამჟამად: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" -msgstr "საწყისი მნიშვნელოვნობა" +msgid "Default importance" +msgstr "" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) #, c-format @@ -2211,7 +2129,7 @@ msgstr "ამჟამად: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2222,8 +2140,8 @@ msgstr "ამჟამად: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" -msgstr "საწყისი შემხსენებლები" +msgid "Default reminders" +msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) #, c-format @@ -2233,7 +2151,7 @@ msgstr "ამჟამად: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2249,7 +2167,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2275,8 +2193,8 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" -msgstr "ბოლო ვადა არ აქვს" +msgid "No deadline" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:1" msgid "Today" @@ -2287,12 +2205,12 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "ხვალ" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "ზეგ" +msgid "Day after tomorrow" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" -msgstr "მომავალ კვირას" +msgid "Next week" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" msgid "Don't hide" @@ -2336,10 +2254,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "ძებნა..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2351,15 +2265,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "მორგებული ფილტრი..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2378,11 +2284,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "დაარქვით ფილტრს სახელი..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s ფილტრის ასლი" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2528,10 +2429,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "ამოცანის კალენდარში ჩაწერისას შეცდომა მოხდა!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "კალენდართან ინტეგრაცია:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2543,10 +2440,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "კალენდარის მოვლენის გახსნა" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "შეცდომა მოვლენის გახსნისას!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2586,10 +2479,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "გუგლის ამოცანები" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "სიის მიხედვით" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2612,10 +2501,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "გუგლის ამოცანები მოგესალმებათ!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2636,10 +2521,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2660,35 +2541,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2718,10 +2579,6 @@ msgstr "გუგლის ამოცანები" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2786,12 +2643,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2799,31 +2658,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "ასტრიდი მოგესალმებათ!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2871,10 +2722,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3161,12 +3008,16 @@ msgstr "" #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3288,6 +3139,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3326,10 +3181,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3456,10 +3464,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3476,10 +3480,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3492,26 +3492,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3525,20 +3508,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "" @@ -3566,7 +3541,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3586,22 +3561,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3683,10 +3658,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3765,12 +3736,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" +msgstr "" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" msgstr "" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3785,7 +3760,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3793,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3803,7 +3778,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3814,18 +3789,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3848,7 +3823,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3862,15 +3837,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3885,12 +3852,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3905,7 +3872,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3920,7 +3887,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3935,7 +3902,7 @@ msgstr "" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3950,34 +3917,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "" @@ -4586,7 +4555,7 @@ msgstr "" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" +msgid "Make repeating?" msgstr "" #. slide 20f @@ -4924,32 +4893,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4967,20 +4920,8 @@ msgid "Lists" msgstr "" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -4992,11 +4933,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5082,27 +5018,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5110,10 +5038,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5269,7 +5193,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5284,7 +5208,7 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5299,7 +5223,7 @@ msgstr "" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5314,18 +5238,14 @@ msgstr "" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5420,10 +5340,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5449,11 +5365,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5472,6 +5388,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "" @@ -5630,3 +5550,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/ko.po b/astrid/locales/ko.po index 840f7f034..086aa9a99 100644 --- a/astrid/locales/ko.po +++ b/astrid/locales/ko.po @@ -7,70 +7,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 17:00+0000\n" -"Last-Translator: ycshin \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:42+0000\n" +"Last-Translator: sheppaul \n" "Language-Team: ko \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" -msgstr "연락처 혹은 전자우편" +msgstr "연락처나 이메일" #. task sharing dialog: shared with hint msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" msgid "Contact or Shared List" -msgstr "연락처 혹은 공유리스트" +msgstr "연락처나 공유목록" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "저장하기" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "죄송합니다.공유는 아직 지원되지않습니다." - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" "You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted " "for all list members. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "당신은 이 공유 목록의 소유자입니다! 이 목록을 삭제하면, 공유한 모든 구성원의 해당 목록을 삭제합니다. 계속하시겠습니까?" #. slide 29a: menu item to take a picture msgctxt "actfm_picture_camera" msgid "Take a Picture" -msgstr "카메라" +msgstr "사진 찍기" #. slide 29b: menu item to select from gallery msgctxt "actfm_picture_gallery" msgid "Pick from Gallery" -msgstr "갤러리" +msgstr "갤러리에서 가져오기" #. menu item to clear picture selection msgctxt "actfm_picture_clear" msgid "Clear Picture" -msgstr "" +msgstr "사진 선택 해제" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "목록을 새로고침" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -82,12 +66,12 @@ msgctxt "actfm_view_task_text" msgid "" "Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to " "view this and other tasks you've assigned?" -msgstr "" +msgstr "%s 님에게 일정을 보냈습니다! 현재 자신의 일정을 보고 있습니다. 당신이 할당한 이 일정과 다른 일정을 보시겠습니까?" #. Ok button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_ok" msgid "View Assigned" -msgstr "완료된 일정 보기" +msgstr "할당 일정 보기" #. Cancel button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_cancel" @@ -97,90 +81,79 @@ msgstr "머무르기" #. slide 13a: Title for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_title" msgid "My Shared Tasks" -msgstr "공유된 일정들" +msgstr "나의 공유 일정" #. Empty list for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty" msgid "No shared tasks" -msgstr "일정 공유 하지않기" +msgstr "미공유 일정" #. ================================================== TagViewActivity == #. Tag View Activity: Add Comment hint msgctxt "TVA_add_comment" msgid "Add a comment..." -msgstr "댓글" +msgstr "댓글 쓰기..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "일정" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "활동" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" -msgstr "설정" +msgstr "목록 설정" #. Tag View: filtered by assigned to user (%s => user name) #, c-format msgctxt "actfm_TVA_filtered_by_assign" msgid "%s's tasks. Tap for all." -msgstr "" +msgstr "%s 님의 일정. 모든 일정을 보려면 두드리세요." #. Tag View: filter by unassigned tasks msgctxt "actfm_TVA_filter_by_unassigned" msgid "Unassigned tasks. Tap for all." -msgstr "" +msgstr "미할당 일정. 모든 일정을 보려면 두드리세요." #. Tag View: list is private, no members msgctxt "actfm_TVA_no_members_alert" msgid "Private: tap to edit or share list" -msgstr "" +msgstr "비공개: 목록을 편집하거나 공유하려면 두드리세요." #. Tag View Menu: refresh msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" +msgstr "새로고침" #. Tag Settings: tag name label msgctxt "actfm_TVA_tag_label" msgid "List" -msgstr "리스트" +msgstr "목록" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "없음" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" -msgstr "공유" +msgstr "공유한 사람" #. Tag Settings: list collaborators hint msgctxt "actfm_TVA_members_hint" msgid "Share with anyone who has an email address" -msgstr "회원과 공유하기" +msgstr "이메일 주소가 있는 사람과 공유하기" #. Tag Settings: tag picture msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" msgid "List Picture" -msgstr "사진" +msgstr "목록 사진" #. slide 25c/28b: Tag Settings: silence notifications label msgctxt "actfm_TVA_silence_label" @@ -188,10 +161,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "알림 끄기" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "아이콘" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -205,19 +174,19 @@ msgstr "설정" #. slide 25b: Tag Settings: list description hint msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" msgid "Type a description here" -msgstr "여기에 설명을 입력해주세요" +msgstr "여기에 설명을 입력하세요" #. slide 25d: Tag Settings: list name hint msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" msgid "Enter list name" -msgstr "리스트명 입력" +msgstr "목록 이름을 입력하세요" #. Tag settings: login prompt from share msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" msgid "" "You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make " "this a private list." -msgstr "일정을 공유하기 위해선 로그인이 필요합니다." +msgstr "목록을 공유하려면 Astrid.com에 로그인해야 합니다! 로그인하거나 비공개 목록으로 만드세요." #. ============================================ edit people dialog == #. task sharing dialog: intro @@ -225,27 +194,15 @@ msgctxt "actfm_EPA_intro" msgid "" "Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and " "instantly see when people get stuff done!" -msgstr "" +msgstr "Astrid를 사용하여 쇼핑 목록, 파티 계획 또는 팀 프로젝트를 공유하고 사람들이 일정을 마치는 걸 확인하십시오!" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "공유/할당" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "저장&공유" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" -msgstr "누가 할일?" +msgstr "누구의 일?" #. task sharing dialog: assigned to me msgctxt "actfm_EPA_assign_me" @@ -255,33 +212,23 @@ msgstr "나" #. task sharing dialog: anyone msgctxt "actfm_EPA_unassigned" msgid "Unassigned" -msgstr "할당되지 않음" +msgstr "미할당" #. slide 18c: task sharing dialog: choose a contact msgctxt "actfm_EPA_choose_contact" msgid "Choose a contact" -msgstr "선택하세요" +msgstr "연락처를 선택하세요" #. slide 17a: task sharing dialog: use task rabbit msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" msgid "Outsource it!" -msgstr "" +msgstr "다른 사람에게 맡기기!" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "사용자 정의..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" +msgstr "공유한 사람:" #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" @@ -292,17 +239,13 @@ msgstr "친구들과 공유하기" #, c-format msgctxt "actfm_EPA_list" msgid "List: %s" -msgstr "리스트: %s" +msgstr "목록: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "연락처" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" -msgstr "초대 메시지" +msgstr "초대 메시지:" #. task sharing dialog: message body msgctxt "actfm_EPA_message_body" @@ -312,23 +255,14 @@ msgstr "이걸 마칠 수 있게 도와주세요!" #. task sharing dialog: list members section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_members" msgid "List Members" -msgstr "구성원" +msgstr "목록 구성원" #. task sharing dialog: astrid friends section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends" msgid "Astrid Friends" -msgstr "친구들" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "공유 태그를 만드시겠습니까?" +msgstr "Astrid 친구들" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,32 +274,18 @@ msgid "Twitter" msgstr "트위터" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "할 일이 %s와 공유됨" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "유효하지 않은 이메일: %s" +msgstr "무효한 이메일: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "리스트를 찾을 수 없음: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" -msgstr "로그인이 필요합니다" +msgstr "일정을 공유하려면 Astrid.com 에 로그인해야 합니다!" msgctxt "actfm_EPA_login_button" msgid "Log in" @@ -379,59 +299,38 @@ msgstr "공유하지 않음" #. share login: Title msgctxt "actfm_ALA_title" msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "환영합니다" +msgstr "Astrid.com 에 오신 것을 환영합니다!" #. share login: Sharing Description msgctxt "actfm_ALA_body" msgid "" "Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with " "others." -msgstr "" +msgstr "Astrid.com 은 온라인에서 일정을 관리하고 공유하거나 일정을 위임할 수 있게 해 줍니다." #. share login: Sharing Login FB Prompt msgctxt "actfm_ALA_fb_login" msgid "Connect with Facebook" -msgstr "페이스북과 연동하기" +msgstr "페이스북에 연결하기" #. share login: Sharing Login GG Prompt msgctxt "actfm_ALA_gg_login" msgid "Connect with Google" -msgstr "구글과 연동하기" +msgstr "구글에 연결하기" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "구글 또는 페이스북을 사용하지 않습니까?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "동의하기" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "새 계정을 만드시겠습니까?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "이미 계정이 있으십니까?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "이름:" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" -msgstr "성" +msgstr "이름" #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" msgid "Last Name" -msgstr "이름" +msgstr "성" #. share login: Email msgctxt "actfm_ALA_email_label" @@ -439,10 +338,6 @@ msgid "Email" msgstr "이메일" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "사용자명/이메일" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,30 +345,55 @@ msgstr "비밀번호" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "새 계정 만들기" +msgid "Sign Up" +msgstr "가입하기" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "로그인하기" +msgid "Sign In" +msgstr "로그인" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" msgid "Select the Google account you want to use:" -msgstr "사용하려는 구글계정을 선택해주십시오" +msgstr "사용하려는 구글 계정을 선택해 주십시오:" #. share login: OAUTH Login Prompt msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" -msgstr "로그인해주세요" +msgstr "로그인하세요:" + +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "목록 복사하기" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "(복사)" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "복사중..." + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "성공!" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "일정 복사 완료" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "복사할 일정 없음" #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format msgctxt "actfm_status_title_logged_in" msgid "Status - Logged in as %s" -msgstr "상태 - %s(으)로 로그인됨" +msgstr "상태 - %s 님으로 로그인 됨" #. Preferences Title: Act.fm msgctxt "actfm_APr_header" @@ -486,28 +406,80 @@ msgstr "HTTPS 사용" msgctxt "actfm_https_enabled" msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "HTTPS 활성화됨 (느림)" +msgstr "HTTPS 사용함 (느림)" msgctxt "actfm_https_disabled" msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "HTTPS 비활성화됨 (빠름)" +msgstr "HTTPS 사용안함 (빠름)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "새로운 코멘트를 받음 / 자세히 보려면 클릭" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +"당신은 지금 구글 일정과 동기화하고 있습니다. 두 서비스를 동기화 할 때 경우에 따라 예상치 못한 결과가 발생할 수 있음을 유의해 " +"주십시오. 구글 일정과 Astrid.com을 동기화 하시겠습니까?" + +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "상태와 옵션" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "무료 계정으로 가입하기" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "온라인에서 일정을 열어보고 목록과 대행자 공유하기" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "프리미엄" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "프리미엄으로 업그레이드하기" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "파일 첨부, 음성 백업, 프리미엄 지원 등" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "Like on Facebook" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "Follow on Twitter" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "구글+ 에 공유하기" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "좋아하는 것을 공유하기!" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "공유를 통해 다른 사람이 더 생산적인 일을 하도록 도울 수 있습니다!" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -546,21 +518,23 @@ msgctxt "backup_status_success" msgid "" "Latest backup:\n" "%s" -msgstr "마지막:%s" +msgstr "" +"최근 백업:\n" +"%s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" -msgstr "최근 백업 실패" +msgid "Last backup failed" +msgstr "" #. Backup Status: error subtitle msgctxt "backup_status_failed_subtitle" msgid "(tap to show error)" -msgstr "(오류 내용을 보려면 탭하세요)" +msgstr "(오류 내용을 보려면 두드리세요)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "백업한 적이 없습니다!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -570,67 +544,64 @@ msgstr "옵션" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "자동 백업" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "자동 백업 실행 안함" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" msgid "Backup will occur daily" -msgstr "백업 매일 할껀가요?" +msgstr "매일 백업합니다" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "백업 어떻게 하실껀가요?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"당신은 관리 및 복원 백업 Astrid Power Pack을 추가해야합니다. 그리고 Astrid는 혹시나 모를 상황에 대비하여 이전 " -"상태를 자동으로 백업합니다." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "Astrid.com에 이미 백업을 완료했습니다!" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "백업 설정" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "백업 관리" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "작업 가져오기" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "작업 내보내기" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "Astrid.com에 무료 클라우드 백업하려면 클릭하세요" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "가져오기 오류" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "%1$s 에서 %2$s (을)를 백업하다." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "내보낼 작업 없음." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -640,7 +611,7 @@ msgstr "내보내는 중..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "간편 복원" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -654,10 +625,10 @@ msgid "" " %4$s already exist\n" " %5$s had errors\n" msgstr "" -"%1$s 파일은 %2$s 개의 할일을 포함하고 있습니다. \n" +"파일 %1$s : %2$s 개의 일정 포함\n" "\n" " %3$s 개 가져오기 성공,\n" -" %4$s 개 이미 존재, \n" +" %4$s 개 이미 존재,\n" " %5$s 개 에러 발생\n" #. Progress Dialog Title for importing @@ -669,27 +640,23 @@ msgstr "가져오는 중..." #, c-format msgctxt "import_progress_read" msgid "Reading task %d..." -msgstr "작업 %d 읽는 중..." +msgstr "일정 %d 읽는 중..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "파일을 찾지 못했습니다" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" msgid "Cannot access folder: %s" -msgstr "폴더에 접근할 수 없습니다.: %s" +msgstr "접근 불가 폴더: %s" #. Backup: Dialog when unable to open SD card in general msgctxt "DLG_error_sdcard_general" msgid "Cannot access your SD card!" -msgstr "SD 카드 접근할 수 없잖아요!" +msgstr "SD 카드에 접근할 수 없습니다!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "복원할 파일을 선택하세요." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -698,7 +665,7 @@ msgstr "복원할 파일을 선택하세요." #. slide 32k: Application Name (shown on home screen & in launcher) msgctxt "app_name" msgid "Astrid Tasks" -msgstr "Astrid 작업" +msgstr "Astrid 일정" #. permission title for READ_TASKS msgctxt "read_permission_label" @@ -708,7 +675,7 @@ msgstr "Astrid 권한" #. permission description for READ_TASKS msgctxt "read_permission_desc" msgid "read tasks, display task filters" -msgstr "작업 읽기, 필터 보여주기" +msgstr "일정 읽기, 일정 필터 보기" #. permission title for READ_TASKS msgctxt "write_permission_label" @@ -718,52 +685,47 @@ msgstr "Astrid 권한" #. permission description for READ_TASKS msgctxt "write_permission_desc" msgid "create new tasks, edit existing tasks" -msgstr "새 작업 생성, 작업 편집" +msgstr "새 일정 생성하기, 있는 일정 편집하기" #. ================================================== Generic Dialogs == #. question for deleting tasks msgctxt "DLG_delete_this_task_question" msgid "Delete this task?" -msgstr "작업을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "이 일정을 삭제할까요?" #. question for deleting items (%s => item name) #, c-format msgctxt "DLG_delete_this_item_question" msgid "Delete this item: %s?" -msgstr "이 작업을 지우시겠습니까: %s?" +msgstr "이 항목을 삭제할까요: %s ?" #. Progress dialog shown when upgrading msgctxt "DLG_upgrading" msgid "Upgrading your tasks..." -msgstr "작업 업그래이드 중...." +msgstr "일정 업그레이드 중..." #. Title for dialog selecting a time (hours and minutes) msgctxt "DLG_hour_minutes" msgid "Time (hours : minutes)" -msgstr "시간(시:분)" +msgstr "시간 (시 : 분)" #. Dialog for Astrid having a critical update msgctxt "DLG_please_update" msgid "" "Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! " "Please do that before continuing, or wait a few seconds." -msgstr "" -"Astrid를 Android Market에서 새로운 버전으로 업그래이드 하셔야되요! 직접 다운로드 하시거나, 조금만 기다려주세요." +msgstr "구글 플레이에서 Astrid를 최신버전으로 업데이트해야 합니다! 계속하기 전에 업데이트하거나 잠시 기다려 주세요." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Market 가기" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" -msgstr "동의" +msgstr "동의합니다" #. Button for declining EULA msgctxt "DLG_decline" msgid "I Decline" -msgstr "거절" +msgstr "거절합니다" #. EULA title msgctxt "DLG_eula_title" @@ -778,13 +740,9 @@ msgstr "기다려 주십시오" #. Dialog - loading msgctxt "DLG_loading" msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." +msgstr "불러오는 중..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -797,11 +755,11 @@ msgstr "취소" msgctxt "DLG_more" msgid "More" -msgstr "더보기" +msgstr "더 보기" msgctxt "DLG_undo" msgid "Undo" -msgstr "실행취소" +msgstr "실행 취소" msgctxt "DLG_warning" msgid "Warning" @@ -811,43 +769,27 @@ msgstr "주의" #. Label for DateButtons with no value msgctxt "WID_dateButtonUnset" msgid "Click To Set" -msgstr "직접 입력" +msgstr "설정하려면 클릭" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "사용 안 함" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "노트" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "댓글" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" -msgstr "" +msgstr "아직 활동이 없음" #. EditNoteActivity - no username for comment msgctxt "ENA_no_user" msgid "Someone" -msgstr "" +msgstr "누군가" #. EditNoteActivity - refresh comments msgctxt "ENA_refresh_comments" msgid "Refresh Comments" -msgstr "코멘트를 새로고침" +msgstr "댓글 새로고침" #. ================================================= TaskListActivity == #. slide 8b: Task List: Displayed instead of list when no items present @@ -855,7 +797,9 @@ msgctxt "TLA_no_items" msgid "" "You have no tasks! \n" " Want to add something?" -msgstr "작업이 없네요!" +msgstr "" +"일정이 없네요!\n" +"추가할까요?" #. Task List: Displayed instead of list when no items present in people view #. (%s-> person's name) @@ -864,7 +808,7 @@ msgctxt "TLA_no_items_person" msgid "" "%s has no\n" "tasks shared with you" -msgstr "" +msgstr "%s 님은 당신과 공유한 일정이 없습니다" #. Menu: Add-ons msgctxt "TLA_menu_addons" @@ -874,7 +818,7 @@ msgstr "확장기능" #. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings msgctxt "TLA_menu_sort" msgid "Sort & Subtasks" -msgstr "정렬 & 숨김" +msgstr "정렬 & 하위일정" #. Menu: Sync Now msgctxt "TLA_menu_sync" @@ -889,12 +833,17 @@ msgstr "검색" #. Menu: Tasks msgctxt "TLA_menu_lists" msgid "Lists" -msgstr "리스트" +msgstr "목록" #. Menu: Friends msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" -msgstr "" +msgstr "사람들" + +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "기능 목록" #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" @@ -902,14 +851,10 @@ msgid "Suggestions" msgstr "제안" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "튜토리얼" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "설정" +msgid "Account & Settings" +msgstr "계정 & 설정" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" @@ -917,10 +862,6 @@ msgid "Support" msgstr "지원" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "이 목록 검색" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -929,27 +870,27 @@ msgstr "사용자 설정" #. slide 8d: Quick Add Edit Box Hint msgctxt "TLA_quick_add_hint" msgid "Add a task" -msgstr "할일 추가하기" +msgstr "일정 추가하기" #. Quick Add Edit Box Hint for assigning (%s -> name) #, c-format msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" msgid "Add something for %s" -msgstr "" +msgstr "%s 님의 일정 추가하기" #. Notification Volumne notification msgctxt "TLA_notification_volume_low" msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!" -msgstr "알림이 음소거 되었습니다. 당신은 Astrid를 듣지 못할 것입니다!" +msgstr "알림를 껐습니다. Astrid 알림 소리를 들을 수 없습니다!" #. Notifications disabled warning msgctxt "TLA_notification_disabled" msgid "Astrid reminders are disabled! You will not receive any reminders" -msgstr "Astrid 알림이 비활성화 되었습니다! 당신은 어떤 알림도 받을 수 없을 것입니다." +msgstr "Astrid 알림을 사용하지 않습니다! 어떤 알림도 받을 수 없을 것입니다." msgctxt "TLA_filters:0" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "실행중" msgctxt "TLA_filters:1" msgid "Today" @@ -975,51 +916,51 @@ msgstr "숨김" #, c-format msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" msgid "You said, \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 라고 말했습니다" #. Text for speech bubble in dialog after quick add markup #. First string is task title, second is due date, third is priority #, c-format msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" -msgstr "" +msgstr "기한이 %2$s 인 일정 \"%1$s\"을 %3$s로 만들었습니다" #, c-format msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" msgid "for %s" -msgstr "" +msgstr "%s 의" msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" msgid "Don't display future confirmations" -msgstr "" +msgstr "더 이상 확인을 하지 않습니다" #. Title for alert on new repeating task. %s-> task title #, c-format msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" msgid "New repeating task %s" -msgstr "새로운 반복 할 일 %s" +msgstr "새 반복 일정 %s" #. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval #, c-format msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" msgid "I'll remind you about this %s." -msgstr "" +msgstr "이 일정을 %s마다 알려 주겠습니다." msgctxt "TLA_priority_strings:0" msgid "highest priority" -msgstr "최우선순위" +msgstr "최우선 순위" msgctxt "TLA_priority_strings:1" msgid "high priority" -msgstr "우선순위" +msgstr "높은 순위" msgctxt "TLA_priority_strings:2" msgid "medium priority" -msgstr "보통" +msgstr "보통 순위" msgctxt "TLA_priority_strings:3" msgid "low priority" -msgstr "하위순위" +msgstr "낮은 순위" #. slide 22a msgctxt "TLA_all_activity" @@ -1037,8 +978,9 @@ msgstr "%s [숨김]" #, c-format msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" -msgstr "%s [삭제]" +msgstr "%s [지움]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1046,8 +988,8 @@ msgid "" "Finished\n" "%s" msgstr "" -"%s\n" -"전에 완료됨" +"일정 완료\n" +"%s" #. slide 15a: Action Button: edit task msgctxt "TAd_actionEditTask" @@ -1057,62 +999,54 @@ msgstr "편집" #. Context Item: edit task msgctxt "TAd_contextEditTask" msgid "Edit Task" -msgstr "작업 편집" +msgstr "일정 편집" #. Context Item: copy task msgctxt "TAd_contextCopyTask" msgid "Copy Task" -msgstr "할 일 복사" +msgstr "일정 복사" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "작업 삭제" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" -msgstr "작업 삭제 취소" +msgstr "일정 삭제 취소" #. Context Item: purge task msgctxt "TAd_contextPurgeTask" msgid "Purge Task" -msgstr "작업 정리" +msgstr "일정 비우기" #. ============================================== SortSelectionDialog == #. slide 23a: Sort Selection: dialog title msgctxt "SSD_title" msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" -msgstr "작업 정렬 및 숨김" +msgstr "정렬, 하위일정 및 숨김" #. slide 23h: Hidden: title msgctxt "SSD_hidden_title" msgid "Hidden Tasks" -msgstr "숨겨진 할 일" +msgstr "숨긴 일정" #. Hidden Task Selection: show completed tasks msgctxt "SSD_completed" msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "완료한 작업 보여주기" +msgstr "끝난 일정 보기" #. Hidden Task Selection: show hidden tasks msgctxt "SSD_hidden" msgid "Show Hidden Tasks" -msgstr "숨긴 작업 보여주기" +msgstr "숨긴 일정 보기" #. Hidden Task Selection: show deleted tasks msgctxt "SSD_deleted" msgid "Show Deleted Tasks" -msgstr "지운 작업 보여주기" +msgstr "지운 일정 보기" #. Sort Selection: drag with subtasks msgctxt "SSD_sort_drag" msgid "Drag & Drop with Subtasks" -msgstr "" +msgstr "하위일정으로 드래그 & 드롭" #. slide 23b: Sort Selection: smart sort msgctxt "SSD_sort_auto" @@ -1122,22 +1056,22 @@ msgstr "Astrid 스마트 정렬" #. slide 23e: Sort Selection: sort by alpha msgctxt "SSD_sort_alpha" msgid "By Title" -msgstr "제목순" +msgstr "제목 순서" #. slide 23c: Sort Selection: sort by due date msgctxt "SSD_sort_due" msgid "By Due Date" -msgstr "완료일자 순" +msgstr "예정일 순서" #. slide 23d: Sort Selection: sort by importance msgctxt "SSD_sort_importance" msgid "By Importance" -msgstr "중요도 순" +msgstr "중요도 순서" #. slide 23f: Sort Selection: sort by modified date msgctxt "SSD_sort_modified" msgid "By Last Modified" -msgstr "최종수정일 순" +msgstr "최종 수정일 순서" #. slide 23g: Sort Selection: reverse msgctxt "SSD_sort_reverse" @@ -1147,7 +1081,7 @@ msgstr "역순 정렬" #. slide 23j: Sort Button: sort temporarily msgctxt "SSD_save_temp" msgid "Just Once" -msgstr "임시 정렬" +msgstr "한번 정렬" #. slide 23i: Sort Button: sort permanently msgctxt "SSD_save_always" @@ -1158,37 +1092,21 @@ msgstr "항상 정렬" #. Astrid Filter Shortcut msgctxt "FSA_label" msgid "Astrid List or Filter" -msgstr "Astrid 리스트 또는 필터" +msgstr "Astrid 목록이나 필터" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "리스트" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "필터 로딩중..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" -msgstr "바탕화면 바로가기 만들기" +msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "작업 검색..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "도움말" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" -msgstr "바로가기 만들기" +msgstr "바탕화면에 바로가기 만들기" #. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut) msgctxt "FLA_shortcut_dialog" @@ -1198,19 +1116,19 @@ msgstr "바로가기 이름:" #. Search Hint msgctxt "FLA_search_hint" msgid "Search For Tasks" -msgstr "작업 검색" +msgstr "일정 검색" #. Search Filter name (%s => query) #, c-format msgctxt "FLA_search_filter" msgid "Matching '%s'" -msgstr "'%s' 검색중" +msgstr "'%s' 검색 중" #. Toast: created shortcut (%s => label) #, c-format msgctxt "FLA_toast_onCreateShortcut" msgid "Created Shortcut: %s" -msgstr "바로가기 생성 완료: %s" +msgstr "바로가기 생성: %s" #. Menu: new filter msgctxt "FLA_new_filter" @@ -1220,30 +1138,17 @@ msgstr "새 필터" #. slide 10e: Button: new list msgctxt "FLA_new_list" msgid "New List" -msgstr "새 리스트" +msgstr "새 목록" #. Alert when creating a shortcut without selecting a filter msgctxt "FLA_no_filter_selected" msgid "No filter selected! Please select a filter or list." -msgstr "필터가 선택되지 않았습니다! 필터 또는 리스트를 선택해 주세요." +msgstr "필터를 선택하지 않았습니다! 필터나 목록을 선택하세요." #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' 편집중" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "새로운 할일" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "제목" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1252,7 +1157,7 @@ msgstr "시간" #. Task title hint (displayed when edit box is empty) msgctxt "TEA_title_hint" msgid "Task Summary" -msgstr "요약정보" +msgstr "일정 요약" #. Task importance label msgctxt "TEA_importance_label" @@ -1260,14 +1165,10 @@ msgid "Importance" msgstr "중요도" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "마감일" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" -msgstr "정해진 시간에?" +msgstr "특정한 시간에?" #. Task urgency specific time title when specific time false msgctxt "TEA_urgency_none" @@ -1277,18 +1178,18 @@ msgstr "없음" #. Task hide until label msgctxt "TEA_hideUntil_label" msgid "Show Task" -msgstr "할 일 보이기" +msgstr "일정 보기" #. Task hide until toast #, c-format msgctxt "TEA_hideUntil_message" msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "" +msgstr "%s 까지 일정을 숨깁니다" #. Task editing data being loaded label msgctxt "TEA_loading:0" msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." +msgstr "불러오는 중..." #. slide 16c: Task note label msgctxt "TEA_note_label" @@ -1297,18 +1198,18 @@ msgstr "노트" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "작업 노트 입력..." +msgid "Enter task notes..." +msgstr "일정 노트를 입력하세요..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "얼마나 오래 걸릴 일입니까?" +msgid "How long will it take?" +msgstr "얼마나 오래 걸릴까요?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "작업에 이미 쓴 시간" +msgid "Time already spent on task" +msgstr "일정에 이미 소모한 시간" #. Menu: Save msgctxt "TEA_menu_save" @@ -1323,7 +1224,7 @@ msgstr "저장하지 않음" #. Menu: Delete Task msgctxt "TEA_menu_delete" msgid "Delete Task" -msgstr "작업 삭제" +msgstr "일정 삭제" #. Menu: Task comments msgctxt "TEA_menu_comments" @@ -1334,23 +1235,15 @@ msgstr "댓글" #, c-format msgctxt "TEA_onTaskSave_due" msgid "Task Saved: due %s" -msgstr "작업 저장 완료: 완료일 %s" +msgstr "저장한 일정: 예정일 %s" #. Toast: task saved without deadlines msgctxt "TEA_onTaskSave_notDue" msgid "Task Saved" -msgstr "작업 저장 완료" +msgstr "일정을 저장했습니다" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "작업 편집 취소" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1359,7 +1252,7 @@ msgstr "활동" #. slide 15e: Task edit tab: more editing settings msgctxt "TEA_tab_more" msgid "Details" -msgstr "자세히" +msgstr "세부 사항" #. slide 15d: Task edit tab: web services msgctxt "TEA_tab_web" @@ -1368,11 +1261,11 @@ msgstr "아이디어" msgctxt "TEA_urgency:0" msgid "No deadline" -msgstr "마감일 없음" +msgstr "기한 없음" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" -msgstr "정해진 일자/시간" +msgid "Specific day" +msgstr "특정한 날짜" msgctxt "TEA_urgency:2" msgid "Today" @@ -1384,53 +1277,49 @@ msgstr "내일" msgctxt "TEA_urgency:4" msgid "(day after)" -msgstr "(몇일 후)" +msgstr "(며칠 후)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" -msgstr "다음주" +msgid "Next week" +msgstr "다음 주" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgid "In two weeks" +msgstr "2주" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" -msgstr "다음달" +msgid "Next month" +msgstr "다음 달" msgctxt "TEA_no_time" msgid "No time" -msgstr "" +msgstr "시간 없음" msgctxt "TEA_hideUntil:0" msgid "Always" -msgstr "항상 정렬" +msgstr "항상" msgctxt "TEA_hideUntil:1" msgid "At due date" -msgstr "마감일에" +msgstr "예정일에" msgctxt "TEA_hideUntil:2" msgid "Day before due" -msgstr "작업 마감일 몇일전" +msgstr "기한 하루 전" msgctxt "TEA_hideUntil:3" msgid "Week before due" -msgstr "작업 마감일 1주일 전" +msgstr "기한 1주일 전" msgctxt "TEA_hideUntil:4" msgid "Specific Day/Time" -msgstr "정해진 일자/시간" +msgstr "특정한 요일/시간" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "할 일 제목" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" -msgstr "" +msgstr "누가" #. slide 9c/ 35a msgctxt "TEA_control_when" @@ -1440,7 +1329,7 @@ msgstr "언제" #. slide 35b msgctxt "TEA_control_more_section" msgid "----Details----" -msgstr "----More Section----" +msgstr "----자세히----" #. slide 16a/35c msgctxt "TEA_control_importance" @@ -1450,7 +1339,7 @@ msgstr "중요도" #. slide 16b/35d msgctxt "TEA_control_lists" msgid "Lists" -msgstr "리스트" +msgstr "목록" #. slide 16c/35e msgctxt "TEA_control_notes" @@ -1464,89 +1353,65 @@ msgstr "파일" #. slide 16e / slide 35g msgctxt "TEA_control_reminders" msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "알림" #. slide 16f msgctxt "TEA_control_timer" msgid "Timer Controls" -msgstr "" +msgstr "타이머 조절" #. slide 16g msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "친구와 공유" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "----항상 숨김----" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" -msgstr "내 리스트에 표시" +msgstr "내 목록에 표시" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "새로운 기능을 찾고 있습니까?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Power Pack을 얻으십시오!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "자세히" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "표시할 활동이 없습니다." +msgid "No activity" +msgstr "활동 없음" #. Text to load more activity msgctxt "TEA_load_more" msgid "Load more..." -msgstr "" +msgstr "더 불러오기..." #. When controls dialog msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" -msgstr "마감이 언제입니까?" - -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "날짜/시간" +msgstr "예정일이 언제입니까?" msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "새 일정" msgctxt "WSV_click_to_load" msgid "Tap me to search for ways to get this done!" -msgstr "" +msgstr "이걸 완료할 방법을 찾으려면 저를 두드리세요!" msgctxt "WSV_not_online" msgid "" "I can do more when connected to the Internet. Please check your connection." -msgstr "저는 인터넷과 연결되었을 때 더 많은 일을 할 수 있습니다. 인터넷 연결을 확인해 주세요." +msgstr "저는 인터넷에 연결되었을 때 더 많은 일을 할 수 있습니다. 인터넷 연결을 확인해 주세요." msgctxt "TEA_contact_error" msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact." -msgstr "" +msgstr "죄송하지만 선택한 연락처의 이메일 주소를 찾을 수 없습니다." #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "동의합니다!!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "동의하지 않습니다." - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1555,6 +1420,8 @@ msgid "" "%1$s\n" "called at %2$s" msgstr "" +"%1$s\n" +"받은 시간: %2$s" #. Missed call: return call msgctxt "MCA_return_call" @@ -1569,19 +1436,19 @@ msgstr "나중에 전화하기" #. Missed call: return call msgctxt "MCA_ignore" msgid "Ignore" -msgstr "무시" +msgstr "무시하기" #. Missed call: dialog to ignore all missed calls title msgctxt "MCA_ignore_title" msgid "Ignore all missed calls?" -msgstr "모든 부재 중 전화를 무시하시겠습니까?" +msgstr "모든 부재중 전화를 무시할까요?" #. Missed call: dialog to ignore all missed calls body msgctxt "MCA_ignore_body" msgid "" "You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about " "them?" -msgstr "" +msgstr "부재중 전화를 몇 번 무시했습니다. Astrid의 부재중 전화 알림을 중지할까요?" #. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button msgctxt "MCA_ignore_all" @@ -1596,56 +1463,56 @@ msgstr "이 전화만 무시" #. Missed call: preference title msgctxt "MCA_missed_calls_pref_title" msgid "Field missed calls" -msgstr "" +msgstr "부재중 전화 처리" #. slide 49c: Missed call: preference description msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled" msgid "" "Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call " "back" -msgstr "" +msgstr "Astrid는 부재중 전화를 알려주고 회신할 수 있도록 알려줍니다" msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled" msgid "Astrid will not notify you about missed calls" -msgstr "" +msgstr "부재중 전화에 대해서 알리지 않습니다" #. Missed call: task title with name (%1$s -> name, %2$s -> number) #, c-format msgctxt "MCA_task_title_name" msgid "Call %1$s back at %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님에게 %2$s 로 다시 연락하세요" #. Missed call: task title no name (%s -> number) #, c-format msgctxt "MCA_task_title_no_name" msgid "Call %s back" -msgstr "" +msgstr "%s 로 다시 연락하세요" #. Missed call: schedule dialog title (%s -> name or number) #, c-format msgctxt "MCA_schedule_dialog_title" msgid "Call %s back in..." -msgstr "" +msgstr "다시 연락(%s)..." #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:0" msgid "It must be nice to be so popular!" -msgstr "" +msgstr "그렇게 유명하다니 좋으시겠네요!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:1" msgid "Yay! People like you!" -msgstr "" +msgstr "예이! 바로 당신같은 사람!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:2" msgid "Make their day, give 'em a call!" -msgstr "" +msgstr "전화를 해서 기쁨을 줍시다!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:3" msgid "Wouldn't you be happy if people called you back?" -msgstr "사람들이 당신에게 연락한다면 행복해지지 않겠어요?" +msgstr "사람들이 다시 전화를 걸어준다면 행복하지 않겠어요?" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:4" @@ -1655,14 +1522,10 @@ msgstr "할 수 있어요!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5" msgid "You can always send a text..." -msgstr "" +msgstr "항상 문자를 보낼 수 있잖아요..." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "고객지원 받기" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1681,12 +1544,27 @@ msgid "" "your progress as well as\n" "activity on shared lists." msgstr "" +"공유한 목록상의 활동과\n" +"자신의 일정 진행 기록을\n" +"보려면 로그인하세요." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 31g: Preference Window Title msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" -msgstr "Astrid: 환경 설정" +msgstr "Astrid: 설정" + +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "다른 사람에게 Astrid 말하기" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "당신이 즐겨찾는 소셜 네트워크에 Astrid 공유하기" #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" @@ -1698,208 +1576,232 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "모양" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "자주 묻는 질문" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "계정: %s" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" -msgstr "작업 목록 폰트크기" +msgid "Task list size" +msgstr "" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" msgid "Show confirmation for smart reminders" -msgstr "" +msgstr "스마트 알림시 확인하기" #. slide 34g: Preference: Task List Font Size Description msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" -msgstr "작업 메인목록 폰트 크기" +msgstr "주 목록 페이지 폰트 크기" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "작업과 함께 노트 보이기" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j msgctxt "EPr_beastMode_reset" msgid "Reset to defaults" -msgstr "기본 설정으로 돌아가기" +msgstr "기본값으로 초기화하기" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" msgid "Notes will always be displayed" -msgstr "노트 항상 보여주기" +msgstr "노트를 항상 보여 줍니다" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" msgid "Compress task rows to fit title" -msgstr "" +msgstr "일정의 가로줄을 제목에 맞춰 축소하기" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" -msgstr "" +msgstr "전체 일정 제목 보기" msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" msgid "Full task title will be shown" -msgstr "전체 할 일 제목이 표시됩니다." +msgstr "전체 일정 제목을 표시합니다" #. slide 34h msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" msgid "First two lines of task title will be shown" -msgstr "할 일 제목의 첫 두 줄이 표시됩니다." +msgstr "일정 제목의 첫 두 줄을 표시합니다" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "아이디어 탭 자동 불러오기" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "색상 테마" #. Preference: Theme Description (%s => value) #, c-format msgctxt "EPr_theme_desc" msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" +msgstr "현재: %s" #. Preference: Theme Description (android 1.6) msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" msgid "Setting requires Android 2.0+" -msgstr "" +msgstr "설정은 안드로이드 2.0 이상이 필요합니다" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "위젯 테마" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "할 일 행 외관" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "실험적 기능들을 경험하고 설정" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "리스트 간 스와이프 이동" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" -msgstr "" +msgstr "(기기의) 연락처 사용하기" #. slide 49b msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled" msgid "" "The system contact picker option will be displayed in the task assignment " "window" -msgstr "" +msgstr "기기의 연락처 가져오기 옵션이 일정 할당시에 나타납니다" msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled" msgid "The system contact picker option will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "기기의 연락처 가져오기 옵션이 나타나지 않습니다" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" -msgstr "서드 파티 애드-온 활성화" +msgid "Enable third party add-ons" +msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" -msgstr "서드 파티 애드-온이 활성화됩니다." +msgstr "제3공급자 확장기능을 사용합니다" #. slide 49d msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_disabled" msgid "Third party add-ons will be disabled" -msgstr "서드 파티 애드-온이 비활성화됩니다." +msgstr "제3공급자 확장기능을 사용하지 않습니다" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" -msgstr "할 일 아이디어" +msgid "Task ideas" +msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" -msgstr "할 일을 마무리할 수 있도록 도와주는 아이디어를 얻습니다." +msgstr "일정 완료에 도움이 되는 아이디어를 얻습니다." #. Preferences: calendar event start time msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time" msgid "Calendar event time" -msgstr "" +msgstr "달력 이벤트 시간" msgctxt "EPr_cal_end_at_due_time" msgid "End calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "때가 되면 달력 이벤트 종료" msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "때가 되면 달력 이벤트 시작" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "스마트폰의 레이아웃 사용하기" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "주요 기능 목록 보기" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "목록간 스와이프 이동하기" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" -msgstr "" +msgstr "스와이프 사용안함" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:1" msgid "Conserve Memory" -msgstr "" +msgstr "메모리 보존하기" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:2" msgid "Normal Performance" @@ -1911,7 +1813,7 @@ msgstr "높은 성능" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:0" msgid "Swipe between lists is disabled" -msgstr "리스트 간 스와이프 이동이 비활성화됨" +msgstr "목록 간 스와이프 이동 사용안함" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:1" msgid "Slower performance" @@ -1923,22 +1825,27 @@ msgstr "기본 설정" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" -msgstr "더 많은 시스템 리소스를 사용" +msgstr "더 많은 시스템 자원을 사용" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "목록간 스와이프 이동하기" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "목록간 빠른 이동하려면 좌우로 스와이프 이동하기" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "설정에 있는 설정 변경하기 -> 모양" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" -msgstr "" +msgstr "낮 - 파란색" msgctxt "EPr_themes:1" msgid "Day - Red" -msgstr "" +msgstr "낮 - 빨간색" msgctxt "EPr_themes:2" msgid "Night" @@ -1954,15 +1861,15 @@ msgstr "투명 (검은색 텍스트)" msgctxt "EPr_themes_widget:0" msgid "Same as app" -msgstr "애플리케이션과 동일하게" +msgstr "어플과 동일하게" msgctxt "EPr_themes_widget:1" msgid "Day - Blue" -msgstr "" +msgstr "낮 - 파란색" msgctxt "EPr_themes_widget:2" msgid "Day - Red" -msgstr "" +msgstr "낮 - 빨간색" msgctxt "EPr_themes_widget:3" msgid "Night" @@ -1978,36 +1885,36 @@ msgstr "투명 (검은색 텍스트)" msgctxt "EPr_themes_widget:6" msgid "Old Style" -msgstr "" +msgstr "오래된 스타일" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "오래된 할 일 관리" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "완료된 할 일 제거" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" -msgstr "완료된 할 일을 모두 삭제하시겠습니까?" +msgstr "완료한 일정을 모두 삭제하시겠습니까?" #. slide 47a msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" -msgstr "삭제된 할 일은 하나씩 삭제 취소 할 수 있습니다." +msgstr "삭제한 일정은 하나씩 삭제를 취소할 수 있습니다" #, c-format msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" msgid "Deleted %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "%d 일정을 삭제했습니다!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "삭제된 할 일을 제거" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2015,21 +1922,24 @@ msgid "" "Do you really want to purge all your deleted tasks?\n" "\n" "These tasks will be gone forever!" -msgstr "모든 삭제된 할 일을 제거하시겠습니까?" +msgstr "" +"삭제한 일정을 모두 비울까요?\n" +"\n" +"이 작업은 되돌릴 수 없습니다!" #, c-format msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" msgid "Purged %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "%d 일정을 비웠습니다!" #. slide 47b msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" -msgstr "주의! 제거된 할 일은 백업 파일 없이 복구할 수 없습니다!" +msgstr "주의! 비운 일정은 백업 파일 없이 복구할 수 없습니다!" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2037,41 +1947,44 @@ msgid "" "Delete all tasks and settings in Astrid?\n" "\n" "Warning: can't be undone!" -msgstr "Astrid에서 모든 할 일과 설정을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "" +"Astrid의 모든 일정과 설정을 삭제할까요?\n" +"\n" +"경고: 되돌릴 수 없음!" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "" +msgstr "완료한 일정의 모든 이벤트를 정말 삭제할까요?" #, c-format msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" +msgstr "%d 달력 이벤트를 삭제했습니다!" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "할 일에 대한 모든 달력 이벤트 삭제" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "할 일에 대한 모든 달력 이벤트를 삭제하시겠습니까?" +msgstr "일정의 모든 이벤트를 정말 삭제할까요?" #, c-format msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "" +msgstr "%d 달력 이벤트를 삭제했습니다!" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 확장기능" +msgid "Add-ons" +msgstr "확장기능" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2094,36 +2007,48 @@ msgid "Free" msgstr "무료" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "웹사이트 방문" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "안드로이드 마켓" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" -msgstr "빈 리스트!" +msgstr "빈 목록!" + +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." +msgstr "불러오는 중..." #. Widget configuration activity title: select a filter msgctxt "WCA_title" msgid "Select tasks to view..." -msgstr "보여줄 작업리스트 선택" +msgstr "볼 일정 선택..." #. ============================================================= About == #. slide 30h: Title of "About" option in settings msgctxt "p_about" msgid "About Astrid" -msgstr "" +msgstr "Astrid에 대하여" #. About text (%s => current version) #, c-format @@ -2132,7 +2057,10 @@ msgid "" "Current version: %s\n" "\n" " Astrid is open-source and proudly maintained by Todoroo, Inc." -msgstr "현재 버전: %s" +msgstr "" +"현재 버전: %s\n" +"\n" +"Astrid는 오픈소스이며 Todoroo, Inc가 관리하고 있습니다." #. Title of "Help" option in settings msgctxt "p_help" @@ -2144,6 +2072,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "포럼" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "프리미엄" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2153,19 +2086,15 @@ msgid "" "add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " "might not let you know when your tasks are due.\n" msgstr "" -"프로세스를 강제종료 할 수 있는 (%s) 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하시면, 강제종료가 안되도록 제외목록에 포함시켜 주시기 " -"바랍니다. 그렇지 않으면, Astrid 가 당신에게 마감일이 되어도 알려줄 수 없을 수 있습니다.\n" +"프로세스(%s)를 강제종료할 수 있는 앱을 사용하고 있는 것 같습니다! 가능하면, 강제종료되지 않도록 제외목록에 포함시켜 주시기바랍니다. " +"강제종료시 일정이 완료되어도 알려줄 수 없습니다.\n" #. Task killer dialog ok button msgctxt "task_killer_help_ok" msgid "I Won't Kill Astrid!" -msgstr "Astrid 를 강제종료하지 않겠습니다!" +msgstr "Astrid를 강제로 종료하지 않습니다!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid 작업/할일 목록" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2174,106 +2103,114 @@ msgid "" "help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " "a widget and more." msgstr "" -"Astrid 는 많은 사람들로부터 사랑받는 할일/작업 관리 프로그램입니다. 이 프로그램은 당신이 작업들을 마칠 수 있도록 도와줍니다. " -"마감일 알려주기, 태그기능, 싱크, 언어 추가 기능, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." +"Astrid는 당신의 일을 마치도록 도와주는, 많은 사랑을 받은 오픈소스 일정/할일 관리 프로그램입니다.Astrid는 일정의 완료 " +"예정일을 알려 주거나, 태그, 동기화, 지역 언어 플러그인, 위젯 등 다양한 기능을 제공합니다." msgctxt "DB_corrupted_title" msgid "Corrupted Database" -msgstr "" +msgstr "손상된 데이터베이스" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." msgstr "" +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." +msgstr "이 기기에서 구글 플레이를 사용할 수 없습니다." + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "새 작업 기본값" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "기본 중요도" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) #, c-format msgctxt "EPr_default_urgency_desc" msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" +msgstr "현재: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "기본 중요도" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) #, c-format msgctxt "EPr_default_importance_desc" msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" +msgstr "현재: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "기본 숨기기 기간" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) #, c-format msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" +msgstr "현재: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "기본 알림" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) #, c-format msgctxt "EPr_default_reminders_desc" msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" +msgstr "현재: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "새 일정은 구글 달력에 이벤트를 만들지 않을 것입니다" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) #, c-format msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "새 일정을 달력에 추가합니다: \"%s\"" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "기본 벨소리/진동 타입" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) #, c-format msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" msgid "Currently: %s" -msgstr "현재 설정: %s" +msgstr "현재: %s" msgctxt "EPr_default_importance:0" msgid "!!! (Highest)" -msgstr "" +msgstr "!!! (최우선)" msgctxt "EPr_default_importance:1" msgid "!!" -msgstr "" +msgstr "!!" msgctxt "EPr_default_importance:2" msgid "!" @@ -2281,10 +2218,10 @@ msgstr "!" msgctxt "EPr_default_importance:3" msgid "o (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "o (낮음)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "마감일 없음" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2296,11 +2233,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "내일" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "모레" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "다음주" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2309,31 +2246,31 @@ msgstr "숨기지 않기" msgctxt "EPr_default_hideUntil:1" msgid "Task is due" -msgstr "작업 마감일" +msgstr "일정 완료일" msgctxt "EPr_default_hideUntil:2" msgid "Day before due" -msgstr "작업 마감일 몇일전" +msgstr "일정 완료일 하루 전" msgctxt "EPr_default_hideUntil:3" msgid "Week before due" -msgstr "작업 마감일 1주일 전" +msgstr "일정 완료일 1주일 전" msgctxt "EPr_default_reminders:0" msgid "No deadline reminders" -msgstr "마감일 알림 없음" +msgstr "기한 알림 없음" msgctxt "EPr_default_reminders:1" msgid "At deadline" -msgstr "마감일" +msgstr "완료일에" msgctxt "EPr_default_reminders:2" msgid "When overdue" -msgstr "마감일 지난 후" +msgstr "완료일 지난 후" msgctxt "EPr_default_reminders:3" msgid "At deadline or overdue" -msgstr "마감일 혹은 지난 후" +msgstr "완료일이나 그 이후" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2342,33 +2279,21 @@ msgstr "마감일 혹은 지난 후" #. Active Tasks Filter msgctxt "BFE_Active" msgid "Active Tasks" -msgstr "처리할 작업들" +msgstr "실행중인 일정" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "검색..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" -msgstr "최근에 수정된 작업" +msgstr "최근에 수정한 일정" #. slide 10c: I've assigned msgctxt "BFE_Assigned" msgid "I've Assigned" -msgstr "" +msgstr "내가 할당한 일정" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "필터 만들기..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "저장된 필터" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2378,24 +2303,19 @@ msgstr "필터 삭제" #. slide 30d: Build Your Own Filter Activity Title msgctxt "CFA_title" msgid "Custom Filter" -msgstr "필터 만들기" +msgstr "사용자 필터" #. slide 30e: Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be #. saved) msgctxt "CFA_filterName_hint" msgid "Name this filter to save it..." -msgstr "필터의 저장할 이름을 정하세요..." +msgstr "저장할 필터 이름을 정하세요..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s의 복사" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" -msgstr "처리할 작업들" +msgstr "실행중인 일정" #. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria) msgctxt "CFA_type_add" @@ -2405,23 +2325,23 @@ msgstr "또는" #. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria) msgctxt "CFA_type_subtract" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "제외" #. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria) msgctxt "CFA_type_intersect" msgid "also" -msgstr "" +msgstr "또한" #. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above) #, c-format msgctxt "CFA_context_chain" msgid "%s has criteria" -msgstr "" +msgstr "%s 은 기준이 있습니다" #. Filter Criteria Context Menu: delete msgctxt "CFA_context_delete" msgid "Delete Row" -msgstr "행 삭제" +msgstr "가로줄 삭제" #. slide 30b: Filter Screen Help Text msgctxt "CFA_help" @@ -2429,8 +2349,8 @@ msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "" -"이 화면은 당신이 새로운 필터를 생성하도록 도와줍니다. 아래의 버튼을 통해 새로운 필터 기준을 추가하시고, 길게 혹은 짧게 눌러서 " -"수정하실 수 있습니다. 모두 마친후에는 \"보기\" 버튼을 눌어주세요." +"이 화면은 새 필터를 만들도록 도와줍니다. 아래의 버튼으로 새 필터 기준을 추가하고, 길게 또는 짧게 눌러서 조정할 수 있습니다. 모두 " +"마친 후에는 \"보기\" 버튼을 눌러 주세요." #. slide 30c: Filter Button: add new msgctxt "CFA_button_add" @@ -2451,16 +2371,16 @@ msgstr "저장 & 보기" #. Criteria: due by X - display text (? -> user input) msgctxt "CFC_dueBefore_text" msgid "Due By: ?" -msgstr "마감일: ?" +msgstr "완료일: ?" #. Criteria: due by X - name of criteria msgctxt "CFC_dueBefore_name" msgid "Due By..." -msgstr "마감일..." +msgstr "완료일..." msgctxt "CFC_dueBefore_entries:0" msgid "No Due Date" -msgstr "마감일 없음" +msgstr "기한 없음" msgctxt "CFC_dueBefore_entries:1" msgid "Yesterday" @@ -2480,11 +2400,11 @@ msgstr "모레" msgctxt "CFC_dueBefore_entries:5" msgid "Next Week" -msgstr "다음주" +msgstr "다음 주" msgctxt "CFC_dueBefore_entries:6" msgid "Next Month" -msgstr "다음달" +msgstr "다음 달" #. Criteria: importance - display text (? -> user input) msgctxt "CFC_importance_text" @@ -2499,32 +2419,32 @@ msgstr "중요도..." #. Criteria: tag - display text (? -> user input) msgctxt "CFC_tag_text" msgid "List: ?" -msgstr "" +msgstr "목록: ?" #. Criteria: tag - name of criteria msgctxt "CFC_tag_name" msgid "List..." -msgstr "" +msgstr "목록..." #. Criteria: tag_contains - name of criteria msgctxt "CFC_tag_contains_name" msgid "List name contains..." -msgstr "" +msgstr "목록이름이 다음을 포함..." #. Criteria: tag_contains - text (? -> user input) msgctxt "CFC_tag_contains_text" msgid "List name contains: ?" -msgstr "" +msgstr "목록이름이 다음을 포함: ?" #. Criteria: title_contains - name of criteria msgctxt "CFC_title_contains_name" msgid "Title contains..." -msgstr "다음 제목을 포함..." +msgstr "제목이 다음을 포함..." #. Criteria: title_contains - text (? -> user input) msgctxt "CFC_title_contains_text" msgid "Title contains: ?" -msgstr "다음 제목을 포함: ?" +msgstr "제목이 다음을 포함: ?" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2533,32 +2453,24 @@ msgstr "다음 제목을 포함: ?" #. Error message for adding to calendar msgctxt "gcal_TEA_error" msgid "Error adding task to calendar!" -msgstr "캘린더에 작업 추가가 실패하였습니다!" +msgstr "달력에 일정 추가 실패!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "캘린더 연동:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" -msgstr "캘린더에 일정 생성하기" +msgstr "달력에 일정 추가하기" #. Label when calendar event already exists msgctxt "gcal_TEA_showCalendar_label" msgid "Open Calendar Event" -msgstr "캘린더 일정 열기" +msgstr "달력 이벤트 열기" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "일정 열기 실패!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" -msgstr "캘린더 일정도 함께 업데이트 되었습니다!" +msgstr "달력 이벤트도 업데이트했습니다!" #. No calendar label (don't add option) msgctxt "gcal_TEA_nocal" @@ -2567,11 +2479,11 @@ msgstr "추가하지 않음" msgctxt "gcal_TEA_none_selected" msgid "Add to cal..." -msgstr "달력에 추가" +msgstr "달력에 추가..." msgctxt "gcal_TEA_has_event" msgid "Cal event" -msgstr "" +msgstr "달력 이벤트" #. ======================================================== Calendars == #. Calendar event name when task is completed (%s => task title) @@ -2583,7 +2495,7 @@ msgstr "%s (완료)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) msgctxt "gcal_GCP_default" msgid "Default Calendar" -msgstr "기본 캘린더" +msgstr "기본 달력" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2591,51 +2503,43 @@ msgstr "기본 캘린더" #. filters header: GTasks msgctxt "gtasks_FEx_header" msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "구글 일정(Goodle Tasks)" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "리스트 순" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "" +msgstr "구글 할일: %s" #. dialog prompt for creating a new gtasks list msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" msgid "Creating list..." -msgstr "" +msgstr "목록 만들기..." #. dialog prompt for creating a new gtasks list msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" msgid "New List Name:" -msgstr "새 리스트 이름:" +msgstr "새 목록 이름:" #. error to show when list creation fails msgctxt "gtasks_FEx_create_list_error" msgid "Error creating new list" -msgstr "새 리스트를 만드는 중 오류 발생" +msgstr "새 목록을 만드는 중 에러가 발생했습니다" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Google Tasks에 오신 것을 환영합니다!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" -msgstr "" +msgstr "목록에: ?" msgctxt "CFC_gtasks_list_name" msgid "In GTasks List..." -msgstr "" +msgstr "구글 일정 목록에..." #. Message while clearing completed tasks msgctxt "gtasks_GTA_clearing" msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "완료된 할 일을 삭제하는 중..." +msgstr "완료한 일정을 삭제하는 중..." #. Label for clear completed menu item msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" @@ -2644,20 +2548,16 @@ msgstr "삭제 완료" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" "Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps " "accounts are currently unsupported." -msgstr "" +msgstr "Google Tasks Sync 에 로그인하세요. 옮기지 않은 구글 앱 계정은 현재 지원하지 않습니다" msgctxt "gtasks_GLA_noaccounts" msgid "No available Google accounts to sync with." -msgstr "동기화 가능한 Google 계정이 없음" +msgstr "동기화 가능한 구글 계정이 없음" #. Instructions: Gtasks further help msgctxt "gtasks_GLA_further_help" @@ -2666,78 +2566,54 @@ msgid "" "page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " "settings for tasks." msgstr "" -"할 일의 들어쓰기와 순서를 유지하면서 보고자 하는 경우, 필터 페이지로 이동하여 Google Tasks 리스트를 선택하십시오. " -"Astrid는 이러한 종류의 할 일을 정렬하기 위해 고유한 설정을 사용합니다." +"일정을 들여쓰고 순서를 유지하면서 보려면, 필터 페이지로 이동하여 구글 일정 목록을 선택하세요. 기본적으로 Astrid에는 일정을 " +"정렬하는 설정이 따로 있습니다." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "로그인" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "이메일" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain 계정" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" -msgstr "인증 오류! 휴대폰 계정 관리자의 사용자명과 비밀번호를 확인해 주십시오." +msgstr "인증 오류! 휴대폰 계정 관리자의 사용자명과 비밀번호를 확인해 주세요" #. Error Message when we receive an IO Exception msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" msgid "" "Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again " "later." -msgstr "죄송합니다, Google 서버와 통신하는 데에 문제가 있습니다. 잠시 후 다시 시도해 주십시오." +msgstr "죄송합니다, 구글 서버와 통신하는 데 문제가 있습니다. 잠시 후 다시 시도하세요." #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" msgid "" "You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " "come back to try again:" -msgstr "" +msgstr "스팸 가입 방지용 문자(captcha)가 나왔으면 브라우저로 로그인하고 다시 시도해 보세요:" #. ============================================== GtasksPreferences == #. GTasks Preferences Title msgctxt "gtasks_GPr_header" msgid "Google Tasks" -msgstr "" +msgstr "구글 일정(Google Tasks)" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" "Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " "be down, please try again later." -msgstr "" +msgstr "구글 일정 API는 베타 상태이고 에러가 발생했습니다. 이 서비스는 중단될 수 있으니 나중에 다시 시도하세요." #. Error for account not found #, c-format @@ -2745,28 +2621,28 @@ msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" msgid "" "Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " "settings." -msgstr "" +msgstr "%s 계정을 찾을 수 없습니다 - 로그아웃하고 구글 일정에서 다시 로그인해 보세요." #. Error when ping after refreshing token fails msgctxt "gtasks_error_authRefresh" msgid "" "Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " "or try again later." -msgstr "" +msgstr "구글 일정으로 인증할 수 없습니다. 계정 비밀번호를 확인하거나 나중에 다시 시도해 보세요." #. Error when account manager returns no auth token or throws exception msgctxt "gtasks_error_accountManager" msgid "" "Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " "the Google Tasks settings." -msgstr "휴대폰 계정 관리자에서 오류 발생. 로그아웃 후 Google Tasks 설정에 다시 로그인 해 주십시오." +msgstr "휴대폰 계정 관리자에서 에러가 발생했습니다. 로그아웃 후 구글 일정 설정에서 다시 로그인 해 주세요." #. Error when authorization error happens in background sync msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth" msgid "" "Error authenticating in background. Please try initiating a sync while " "Astrid is running." -msgstr "백그라운드에서 인증 오류 발생. Astrid가 실행 중일 때 동기화를 시작해 보십시오." +msgstr "백그라운드에서 인증 에러가 발생했습니다. Astrid가 실행중일 때 동기화를 시작해 보세요." msgctxt "gtasks_dual_sync_warning" msgid "" @@ -2774,8 +2650,8 @@ msgid "" "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?" msgstr "" -"현재 Astrid.com과 동기화 중입니다. 두 서비스를 동시에 동기화 하는 것은 예상치 않은 결과를 발생시킬 수 있습니다. Google " -"Tasks와 동기화 하시겠습니까?" +"현재 Astrid.com 과 동기화 중입니다. 두 서비스를 동시에 동기화하면 예상치 않은 결과가 나타날 수 있습니다. 구글 일정과 동기화 " +"하시겠습니까?" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2784,76 +2660,73 @@ msgstr "" #. slide 8c: Shown the first time a user sees the task list activity msgctxt "help_popover_add_task" msgid "Start by adding a task or two" -msgstr "하나 또는 두 개의 태스크를 추가하여 시작" +msgstr "한두 개의 일정을 추가하여 시작" #. Shown the first time a user adds a task to a list msgctxt "help_popover_tap_task" msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "할 일을 편집하거나 공유하려면 탭" +msgstr "일정을 편집하거나 공유하려면 두드리세요" #. slide 14a: Shown the first time a user sees the list activity msgctxt "help_popover_list_settings" msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "리스트를 편집하거나 공유하려면 탭" +msgstr "목록을 편집/공유하려면 두드리기" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "공유된 사람들은 당신이 할 일을 마치거나 리스트를 만드는 것을 도와줄 수 있습니다." +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" +msgstr "" +"당신과 일정을 공유하는 사람은\n" +"당신이 일정을 마치거나 목록을\n" +"만드는 것을 도와줄 수 있습니다." #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" -msgstr "" +msgid "Tap to add a list" +msgstr "목록을 추가하려면 두드리기" #. Shown after a user adds a task on phones msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" -msgstr "리스트를 추가하거나 리스트를 전환하려면 탭" - -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" +msgstr "목록을 추가하거나 목록 간에 전환하려면 두드리세요" #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "" +msgstr "Astrid 사용시 다음에 동의합니다:" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "" +msgid "Terms of Service" +msgstr "서비스 약관" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "" +msgid "Sign up with email" +msgstr "이메일로 로그인" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" +msgstr "로그인" #. slide 7f msgctxt "welcome_login_later" msgid "Connect Later" -msgstr "" +msgstr "나중에 연결하기" msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" msgid "Why not sign in?" -msgstr "" +msgstr "로그인하세요!" msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" msgid "I'll do it!" -msgstr "" +msgstr "난 하고 말 꺼야!" msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" msgid "No thanks" -msgstr "" +msgstr "됐거든요" msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" msgid "" @@ -2861,11 +2734,13 @@ msgid "" "synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " "can even share task lists with friends!" msgstr "" +"Astrid을 잘 사용하기 위해 가입하세요! 무료로 온라인 백업, Astrid.com 에 전체 동기화, 이메일로 일정 추가하기 그리고 " +"친구들과 일정 목록을 공유할수 있습니다!" #. Shown after user goes to task rabbit activity msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" msgid "Change the type of task" -msgstr "" +msgstr "일정 형식을 변경하기" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2873,64 +2748,60 @@ msgstr "" #. Locale Alert Editing Window Title msgctxt "locale_edit_alerts_title" msgid "Astrid Filter Alert" -msgstr "" +msgstr "Astrid 필터 경고" #. Locale Window Help msgctxt "locale_edit_intro" msgid "" "Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following " "filter:" -msgstr "다음 필터에 맞는 작업이 있을 때 Astrid 가 당신께 알려드리도록 하겠습니다.:" +msgstr "다음 필터에 맞는 일정이 있을 때 Astrid가 당신에게 알려 드립니다:" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "필터:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" -msgstr "" +msgstr "알림을 다음에 한정:" #. Locale Window Interval Values msgctxt "locale_interval:0" msgid "once an hour" -msgstr "한시간에 한번" +msgstr "한 시간마다 한 번" #. Locale Window Interval Values msgctxt "locale_interval:1" msgid "once every six hours" -msgstr "여섯시간에 한번" +msgstr "여섯 시간마다 한 번" #. Locale Window Interval Values msgctxt "locale_interval:2" msgid "once every twelve hours" -msgstr "열두시간에 한번" +msgstr "열두 시간마다 한 번" #. Locale Window Interval Values msgctxt "locale_interval:3" msgid "once a day" -msgstr "하루에 한번" +msgstr "하루에 한 번" #. Locale Window Interval Values msgctxt "locale_interval:4" msgid "once every three days" -msgstr "3일에 한번" +msgstr "3일마다 한 번" #. Locale Window Interval Values msgctxt "locale_interval:5" msgid "once a week" -msgstr "일주일에 한번" +msgstr "일주일에 한 번" #. Locale Notification text msgctxt "locale_notification" msgid "You have $NUM matching: $FILTER" -msgstr "$NUM 개의 작업이 일치합니다: $FILTER" +msgstr "$NUM 개의 일정이 일치합니다: $FILTER" #. Locale Plugin was not found, it is required msgctxt "locale_plugin_required" msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" -msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." +msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하세요!" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2938,141 +2809,141 @@ msgstr "Astrid Locale plugin 을 설치하시기 바랍니다." #. filters header: OpenCRX msgctxt "opencrx_FEx_header" msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX (고객관리)" #. filter category for OpenCRX ActivityCreators msgctxt "opencrx_FEx_dashboard" msgid "Workspaces" -msgstr "작업 공간" +msgstr "작업공간" #. filter category for OpenCRX responsible person msgctxt "opencrx_FEx_responsible" msgid "Assigned To" -msgstr "" +msgstr "할당된 사람" #. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact) #, c-format msgctxt "opencrx_FEx_responsible_title" msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" +msgstr "할당됨: '%s'" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) #, c-format msgctxt "opencrx_PDE_task_from" msgid "from %s" -msgstr "" +msgstr "from %s" #. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX msgctxt "opencrx_TEA_notes" msgid "Add a Comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 달기" msgctxt "opencrx_creator_input_hint" msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "작성자" msgctxt "opencrx_contact_input_hint" msgid "Assigned to" -msgstr "" +msgstr "할당된 사람" #. ==================================================== Preferences == #. Preferences Title: OpenCRX msgctxt "opencrx_PPr_header" msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX (고객관리)" #. creator title for tasks that are not synchronized msgctxt "opencrx_no_creator" msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "싱크 중지" +msgstr "(싱크 중지)" #. preference title for default creator msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_title" msgid "Default ActivityCreator" -msgstr "" +msgstr "기본 활동 작성자" #. preference description for default creator (%s -> setting) #, c-format msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary" msgid "New activities will be created by: %s" -msgstr "" +msgstr "새 활동을 만든 사람: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not #. synchronized') msgctxt "opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none" msgid "New activities will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "기본적으로 새 활동은 동기화하지 않습니다" #. OpenCRX host and segment group name msgctxt "opencrx_group" msgid "OpenCRX server" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX 서버" #. preference description for OpenCRX host msgctxt "opencrx_host_title" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "호스트" #. dialog title for OpenCRX host msgctxt "opencrx_host_dialog_title" msgid "OpenCRX host" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX 호스트" #. example for OpenCRX host msgctxt "opencrx_host_summary" msgid "For example: mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "예: mydomain.com" #. preference description for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_title" msgid "Segment" -msgstr "" +msgstr "세그먼트" #. dialog title for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_dialog_title" msgid "Synchronized segment" -msgstr "" +msgstr "동기화된 세그먼트" #. example for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_summary" msgid "For example: Standard" -msgstr "" +msgstr "예: 표준" #. default value for OpenCRX segment msgctxt "opencrx_segment_default" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "표준" #. preference description for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_title" msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "공급자" #. dialog title for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_dialog_title" msgid "OpenCRX data provider" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX 자료 공급자" #. example for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_summary" msgid "For example: CRX" -msgstr "" +msgstr "예: CRX" #. default value for OpenCRX provider msgctxt "opencrx_provider_default" msgid "CRX" -msgstr "" +msgstr "CRX" #. ================================================= Login Activity == #. Activity Title: Opencrx Login msgctxt "opencrx_PLA_title" msgid "Log In to OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX 에 로그인하기" #. Instructions: Opencrx login msgctxt "opencrx_PLA_body" msgid "Sign in with your OpenCRX account" -msgstr "" +msgstr "당신의 OpenCRX 계정으로 로그인하세요" #. Sign In Button msgctxt "opencrx_PLA_signIn" @@ -3082,7 +2953,7 @@ msgstr "로그인" #. Login Label msgctxt "opencrx_PLA_login" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "로그인" #. Password Label msgctxt "opencrx_PLA_password" @@ -3092,24 +2963,24 @@ msgstr "비밀번호" #. Error Message when fields aren't filled out msgctxt "opencrx_PLA_errorEmpty" msgid "Error: fillout all fields" -msgstr "" +msgstr "에러: 모든 항목을 채우세요" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "opencrx_PLA_errorAuth" msgid "Error: login or password incorrect!" -msgstr "" +msgstr "에러: 로그인 아이디나 암호가 맞지 않습니다!" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray after synchronizing msgctxt "opencrx_notification_title" msgid "OpenCRX" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX" #. text for notification tray when synchronizing #, c-format msgctxt "opencrx_notification_text" msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" +msgstr "%s 일정 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" #. Error msg when io exception msgctxt "opencrx_ioerror" @@ -3119,228 +2990,401 @@ msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." #. opencrx Login not specified msgctxt "opencrx_MLA_email_empty" msgid "Login was not specified!" -msgstr "" +msgstr "로그인 아이디를 입력하세요!" #. opencrx password not specified msgctxt "opencrx_MLA_password_empty" msgid "Password was not specified!" -msgstr "" +msgstr "비밀번호를 입력하세요!" #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "opencrx_TEA_task_assign_label" msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" +msgstr "이 일정을 다음 사람에게 할당:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity msgctxt "opencrx_TEA_task_unassigned" msgid "<Unassigned>" -msgstr "" +msgstr "<할당하지 않음>" #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "opencrx_TEA_creator_assign_label" msgid "Assign this task to this creator:" -msgstr "" +msgstr "이 일정을 다음 생성자에게 할당:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" msgid "<Default>" -msgstr "<기본>" +msgstr "<기본값>" msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" msgid "OpenCRX Controls" -msgstr "" +msgstr "OpenCRX 조절" msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" -msgstr "" +msgstr "작업공간: ?" msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_name" msgid "In workspace..." -msgstr "" +msgstr "작업공간에서..." msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_text" msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" +msgstr "할당된 사람: ?" msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" msgid "Assigned to..." -msgstr "" +msgstr "다음 사람에게 할당됨..." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" msgstr "" +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" +msgstr "부재중 전화 알림, 음성 입력과 기타 설정" + #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "사용 통계정보(익명보장)" #. Preference: User Statistics (disabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" msgid "No usage data will be reported" -msgstr "사용 정보가 보고되지 않습니다." +msgstr "사용 정보는 보고하지 않습니다." #. slide 32f: Preference: User Statistics (enabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" -msgstr "익명성이 보장되는 사용 통계정보 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있도록 도와주세요." +msgstr "익명 사용 자료 전송으로 우리가 Astrid 를 더욱 발전시킬 수 있도록 도와주세요." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. msgctxt "speech_err_network" msgid "" "Network error! Speech recognition requires a network connection to work." -msgstr "" +msgstr "네트워크 에러! 음성인식이 동작하려면 네트워크 연결이 필요합니다." msgctxt "speech_err_no_match" msgid "Sorry, I couldn't understand that! Please try again." -msgstr "" +msgstr "죄송하지만 알아듣지 못했습니다! 다시 말해 주세요." msgctxt "speech_err_default" msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again." -msgstr "" +msgstr "죄송하지만 음성 인식에 에러가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." msgctxt "premium_attach_file" msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "파일 첨부" msgctxt "premium_record_audio" msgid "Record a note" -msgstr "" +msgstr "노트 기록" msgctxt "premium_no_files" msgid "No files attached" -msgstr "" +msgstr "첨부 파일 없음" msgctxt "premium_remove_file_confirm" msgid "Are you sure? Cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "정말입니까? 되돌릴 수 없습니다" msgctxt "audio_recording_title" msgid "Recording Audio" -msgstr "" +msgstr "오디오 녹음 중" msgctxt "audio_stop_recording" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "녹음 중단" msgctxt "audio_speak_now" msgid "Speak Now!" -msgstr "" +msgstr "지금 말하세요!" msgctxt "audio_encoding" msgid "Encoding..." -msgstr "" +msgstr "인코딩..." msgctxt "audio_err_encoding" msgid "Error encoding audio" -msgstr "" +msgstr "오디오 인코딩 에러" msgctxt "audio_err_playback" msgid "Sorry, the system does not support this type of audio file" -msgstr "" +msgstr "죄송하지만 기기에서 이 형식의 오디오 파일을 지원하지 않습니다" msgctxt "search_market_audio" msgid "" "No player found to handle that audio type. Would you like to download an " "audio player from the Android Market?" -msgstr "" +msgstr "이 형식의 오디오를 다룰 수 있는 재생기가 없습니다. 구글 플레이에서 다운로드할까요?" msgctxt "search_market_audio_title" msgid "No audio player found" -msgstr "" +msgstr "오디오 재생기 없음" msgctxt "search_market_pdf" msgid "" "No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the " "Android Market?" -msgstr "" +msgstr "PDF 리더가 없습니다. 구글 플레이에서 PDF 리더를 다운로드할까요?" msgctxt "search_market_pdf_title" msgid "No PDF reader found" -msgstr "" +msgstr "PDF 리더 없음" msgctxt "search_market_ms" msgid "" "No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office " "reader from the Android Market?" -msgstr "" +msgstr "MS 오피스 리더가 없습니다. 구글 플레이에서 MS 오피스 리더를 다운로드할까요?" msgctxt "search_market_ms_title" msgid "No MS Office reader found" -msgstr "" +msgstr "MS 오피스 리더 없음" msgctxt "file_type_unhandled" msgid "Sorry! No application was found to handle this file type." -msgstr "" +msgstr "죄송하지만 이 파일 형식을 다룰 수 있는 프로그램이 없습니다." msgctxt "file_type_unhandled_title" msgid "No application found" -msgstr "" +msgstr "프로그램이 없음" msgctxt "file_prefix_image" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" msgctxt "file_prefix_voice" msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "음성" msgctxt "file_browser_up" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위로" msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "파일 선택하기" + +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "디렉토리 선택하기" msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " "accessing the SD card." -msgstr "" +msgstr "권한 에러! Astrid가 SD 카드에 접근하는 것을 막지 않았는지 확인하세요." msgctxt "file_add_picture" msgid "Attach a picture" -msgstr "" +msgstr "그림 첨부하기" msgctxt "file_add_sdcard" msgid "Attach a file from your SD card" -msgstr "" +msgstr "SD 카드에서 파일 첨부하기" msgctxt "file_download_title" msgid "Download file?" -msgstr "" +msgstr "파일을 다운로드할까요?" msgctxt "file_download_body" msgid "This file has not been downloaded to your SD card. Download now?" -msgstr "" +msgstr "이 파일은 SD 카드로 다운로드되지 않았습니다. 지금 다운로드할까요?" msgctxt "file_download_progress" msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "다운로드 중..." msgctxt "file_err_memory" msgid "Image is too large to fit in memory" -msgstr "" +msgstr "이미지가 너무 커서 메모리에 올릴 수 없습니다" msgctxt "file_err_copy" msgid "Error copying file for attachment" -msgstr "" +msgstr "첨부용 파일 복사 에러" msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" -msgstr "" +msgstr "파일 다운로드 에러" + +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "맙소사! 이 파일의 디렉토리가 없는 것 같습니다. Astrid 설정에서 파일을 저장할 디렉토리를 선택하세요." msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" +msgstr "죄송하지만 이 기기는 아직 이 파일 형식을 지원하지 않습니다" + +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "이 디렉토리 사용" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "기본값으로 초기화" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "일정 첨부 파일 저장됨: %s" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "기본 디렉토리" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "구매할 수 없습니다." + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "현재 마켓의 과금 서비스를 이용할 수 없습니다. 이 앱을 계속해서 사용할 수 있지만 구매할 수 없습니다." + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "정기 사용권을 구매할 수 없습니다." + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" +"현재 이 기기에서 구글 플레이의 과금 서비스를 통해 정기 사용권을 구입할 수 없습니다. http://astrid.com/premium " +"에서 직접 Astrid 프리미엄 이용권을 구매할 수 있습니다." + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "구글 플레이에 접속할 수 없음" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" +"이 앱은 구글 플레이에 접속할 수 없습니다. 구글 플레이 버전이 오래된 것 같습니다. 이 앱을 계속해서 사용할 수 있지만 구매할 수는 " +"없을 것입니다." + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "Restoring transactions" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "더 알아보기" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "Astrid 프리미엄" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "1개월" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "1년" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "프리미엄으로 더 많은 것을 하세요!" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" +"할일에 파일 점부하기 \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "astrid.com 에 파일 동기화하기" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "이메일로 첨부파일 추가하기" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "음성 노트를 오디오 파일로 저장하기" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "곧 나올 기능 미리보기" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "Astrid 팀을 지원해 주세요!" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "프리미엄은 당신의 생산성을 높여 줄 것입니다!" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "1년 사용권 구매시 25% 할인!" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "이미 Astrid 프리미엄 이용권을 구매하였습니다." + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "프리미엄 이용권을 구매하려면 Astrid.com 계정이 필요합니다. 로그인하거나 가입해 주세요." + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "Astrid 프리미엄 이용권 구매를 감사드립니다!" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." msgstr "" +"Astrid 프리미엄 이용권 구매를 감사드립니다! Astrid.com에서 새로운 기능을 곧 사용할 수 있고, 이 기기에서는 즉시 사용할 " +"수 있습니다." + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" +"이 구글 플레이 계정으로 구매한 프리미엄 이용권은 다른 사용자에게 연결되어 있습니다. 당신의 계정에 추가적인 이메일을 연결하려면 " +"astrid.com/users/profile 을 방문하세요." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -3348,45 +3392,45 @@ msgstr "" #. filters header: Producteev msgctxt "producteev_FEx_header" msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. filter category for Producteev dashboards msgctxt "producteev_FEx_dashboard" msgid "Workspaces" -msgstr "작업 공간" +msgstr "작업공간" #. filter category for Producteev responsible person msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" msgid "Assigned by me to" -msgstr "" +msgstr "내가 할당한 사람:" #. filter category for Producteev responsible person msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" msgid "Assigned by others to" -msgstr "" +msgstr "다른 사람이 할당한 사람:" #. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) #, c-format msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "" +msgstr "할당됨: '%s'" #. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) #, c-format msgctxt "producteev_PDE_task_from" msgid "from %s" -msgstr "" +msgstr "from %s" #. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev msgctxt "producteev_TEA_notes" msgid "Add a Comment" -msgstr "" +msgstr "댓글 달기" #. ==================================================== Preferences == #. Preferences Title: Producteev msgctxt "producteev_PPr_header" msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. dashboard title for producteev default dashboard msgctxt "producteev_default_dashboard" @@ -3396,12 +3440,12 @@ msgstr "기본 작업공간" #. dashboard title for tasks that are not synchronized msgctxt "producteev_no_dashboard" msgid "(Do Not Synchronize)" -msgstr "싱크 중지" +msgstr "(싱크 중지)" #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard msgctxt "producteev_create_dashboard" msgid "Add new Workspace..." -msgstr "새로운 작업공간 추가" +msgstr "새로운 작업공간 추가..." #. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard msgctxt "producteev_create_dashboard_name" @@ -3417,13 +3461,13 @@ msgstr "기본 작업공간" #, c-format msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary" msgid "New tasks will be added to: %s" -msgstr "" +msgstr "새 일정 추가장소: %s" #. preference description for default dashboard (when set to 'not #. synchronized') msgctxt "producteev_PPr_defaultdash_summary_none" msgid "New tasks will not be synchronized by default" -msgstr "" +msgstr "새 일정은 기본적으로 동기화되지 않습니다" #. ================================================= Login Activity == #. Activity Title: Producteev Login @@ -3440,7 +3484,7 @@ msgstr "Producteev 계정으로 로그인 하시거나 새로운 계정을 만 #. Producteev Terms Link msgctxt "producteev_PLA_terms" msgid "Terms & Conditions" -msgstr "사용약관" +msgstr "계약 조건" #. Sign In Button msgctxt "producteev_PLA_signIn" @@ -3455,7 +3499,7 @@ msgstr "새 사용자 생성" #. E-mail Address Label msgctxt "producteev_PLA_email" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "이메일" #. Password Label msgctxt "producteev_PLA_password" @@ -3465,13 +3509,9 @@ msgstr "비밀번호" #. Timezone Spinner msgctxt "producteev_PLA_timezone" msgid "Timezone" -msgstr "표준 시간대" +msgstr "표준시간대" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "비밀번호 확인" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3485,87 +3525,58 @@ msgstr "성" #. Error Message when fields aren't filled out msgctxt "producteev_PLA_errorEmpty" msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Error: 모든 필드값을 입력하세요!" +msgstr "에러: 모든 항목을 입력하세요!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Error: 비밀번호가 일치하지 않습니다!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" -msgstr "Error: 이메일주소나 비밀번호가 맞지 않습니다!" +msgstr "에러: 이메일이나 비밀번호가 맞지 않습니다!" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray after synchronizing msgctxt "producteev_notification_title" msgid "Producteev" -msgstr "" +msgstr "Producteev" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 작업 업데이트 완료 / 더 자세한 내용은 클릭" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "연결 오류! 인터넷 연결을 확인하세요." - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" msgid "Producteev Assignment" -msgstr "" +msgstr "Producteev 일정" #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" msgid "Assign this task to this person:" -msgstr "" +msgstr "이 일정을 다음 사람에 할당:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" -msgstr "" +msgstr "이 일정을 다음 작업공간에 할당:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<기본>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" -msgstr "" +msgstr "작업공간에: ?" msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_name" msgid "In workspace..." -msgstr "" +msgstr "작업공간..." msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_text" msgid "Assigned to: ?" -msgstr "" +msgstr "할당된 사람: ?" msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" msgid "Assigned to..." -msgstr "" +msgstr "할당된 사람..." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -3574,230 +3585,230 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder group label msgctxt "TEA_reminders_group_label" msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "알림" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" -msgstr "알려주세요..." +msgid "Remind me:" +msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline msgctxt "TEA_reminder_due" msgid "When task is due" -msgstr "... 마감일이 되었을 때" +msgstr "완료일이 되었을 때" #. Task Edit: Reminder after deadline msgctxt "TEA_reminder_overdue" msgid "When task is overdue" -msgstr "... 마감일을 지났을 때" +msgstr "완료일을 지났을 때" #. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) msgctxt "TEA_reminder_randomly" msgid "Randomly once" -msgstr "" +msgstr "무작위로 한 번" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "소리/진동 선택:" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "한번 소리내기" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "알람끌 때까지 소리내기" msgctxt "TEA_reminder_random:0" msgid "an hour" -msgstr "" +msgstr "한 시간" msgctxt "TEA_reminder_random:1" msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "하루" msgctxt "TEA_reminder_random:2" msgid "a week" -msgstr "" +msgstr "일주일" msgctxt "TEA_reminder_random:3" msgid "in two weeks" -msgstr "" +msgstr "2주일" msgctxt "TEA_reminder_random:4" msgid "a month" -msgstr "" +msgstr "한달" msgctxt "TEA_reminder_random:5" msgid "in two months" -msgstr "" +msgstr "두달" #. ==================================================== notifications == #. Name of filter when viewing a reminder msgctxt "rmd_NoA_filter" msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "알림!" #. Reminder: Task was already done msgctxt "rmd_NoA_done" msgid "Complete" -msgstr "이미 마침!" +msgstr "완료" #. Reminder: Snooze button (remind again later) msgctxt "rmd_NoA_snooze" msgid "Snooze" -msgstr "Snooze..." +msgstr "Snooze (연기)" #. Reminder: Completed Toast msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" msgid "Congratulations on finishing!" -msgstr "" +msgstr "완료를 축하합니다!" #. Prefix for reminder dialog title msgctxt "rmd_NoA_dlg_title" msgid "Reminder:" -msgstr "" +msgstr "알림:" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:0" msgid "A note from Astrid" -msgstr "" +msgstr "Astrid 의 노트" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications #, c-format msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:1" msgid "Memo for %s." -msgstr "" +msgstr "%s 의 메모." #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:2" msgid "Your Astrid digest" -msgstr "" +msgstr "당인의 Astrid 이해" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:3" msgid "Reminders from Astrid" -msgstr "" +msgstr "Astrid의 알림" msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" -msgstr "" - -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" +msgstr "당신" msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" -msgstr "" +msgstr "일정 추가하기" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:0" msgid "Time to shorten your to-do list!" -msgstr "" +msgstr "당신의 할일 목록을 줄일 시간!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1" msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!" -msgstr "" +msgstr "친애하는 당신, 몇가지 일정이 당신의 점검을 기다려요!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2" msgid "Hi there, could you take a look at these?" -msgstr "" +msgstr "안녕, 이것 좀 봐줄 수 있을까?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:3" msgid "I've got some tasks with your name on them!" -msgstr "" +msgstr "거기 네 이름으로 된 일정이 좀 있어!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:4" msgid "A fresh batch of tasks for you today!" -msgstr "" +msgstr "오늘 너를 위해 새로운 일정 목록이 있어!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:5" msgid "You look fabulous! Ready to get started?" -msgstr "" +msgstr "너 끝내준다! 시작할 준비 됐지?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:6" msgid "A lovely day for getting some work done, I think!" -msgstr "" +msgstr "내가 생각하기에 일을 마치기에 좋은 날인 듯!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:0" msgid "Don't you want to get organized?" -msgstr "" +msgstr "조직적이고 싶지 않니?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:1" msgid "I'm Astrid! I'm here to help you do more!" -msgstr "" +msgstr "나 Astrid! 네가 더 하는 걸 돕기 위해 내가 여기 있다!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2" msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate." -msgstr "" +msgstr "너 바뻐 보인다! 니 일정 중 몇 가지는 내가 처리해 줄께." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:3" msgid "I can help you keep track of all of the details in your life." -msgstr "" +msgstr "나는 네 삶의 모든 세부 사항의 기록을 유지할 수 있도록 도울 수 있어." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:4" msgid "You're serious about getting more done? So am I!" -msgstr "" +msgstr "일을 더 확실히 마치고 싶지? 나도 그래!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:5" msgid "Pleasure to make your acquaintance!" -msgstr "" +msgstr "너를 알게 되서 기쁘다!" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "알림 설정" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "Quiet hours, snooze options, persistence level" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "" +msgstr "Astrid 알림을 사용합니다 (이것이 보통)" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "" +msgstr "Astrid 알림을 사용하지 않습니다" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "알람 꺼짐 시작시간" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3805,198 +3816,192 @@ msgstr "알람 꺼짐 시작시간" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "%s 후에는 알림 기능이 꺼집니다." #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" msgid "Quiet hours is disabled" -msgstr "알람 꺼짐 설정이 꺼졌습니다." +msgstr "알림 꺼짐을 사용하지 않습니다" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "알람 꺼짐 시간 종료" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_desc" msgid "Notifications will stop being silent starting at %s" -msgstr "" +msgstr "%s 부터 알림 기능이 켜집니다" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" +msgstr "완료 예정일이 없는 일정 알림은 %s 에 나타날 것입니다." #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "알림 벨소리" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is #. set) msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_custom" msgid "Custom ringtone has been set" -msgstr "벨소리가 설정되었습니다." +msgstr "사용자 벨소리가 설정되었습니다" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is #. set) msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_silent" msgid "Ringtone set to silent" -msgstr "벨소리가 소리안남으로 설정되었습니다." +msgstr "벨소리가 나지 않도록 설정되었습니다" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is #. not set) msgctxt "rmd_EPr_ringtone_desc_default" msgid "Default ringtone will be used" -msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다." +msgstr "기본 벨소리가 사용됩니다" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "알람 지속시간" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared" -msgstr "알람은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." +msgstr "알림은 반드시 개별적으로 봐야 지워집니다." #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false) msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_false" msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" -msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알람을 일괄삭제합니다." +msgstr "\"모두 지우기\" 버튼으로 알림을 일괄삭제합니다." #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "알람 아이콘 설정" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Astrid 알림바 아이콘 고르기" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "다중-링 알림의 최대 볼륨" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (true) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true" msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders" -msgstr "" +msgstr "Astrid는 다중-링 알림을 최대 볼륨으로 출력합니다" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" +msgstr "Astrid에서 소리 크기는 시스템 설정을 따릅니다." #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "알람시 진동" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" msgid "Astrid will vibrate when sending notifications" -msgstr "알람시에 진동합니다." +msgstr "알림시 진동합니다." #. Reminder Preference: Vibrate Description (false) msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_false" msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications" -msgstr "알람시 진동하지 않습니다." +msgstr "알림시 진동하지 않습니다." #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Astrid 알람" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여줍니다." +msgstr "Astrid 는 알림시에 격려 문구를 보여줍니다" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_false" msgid "Astrid will not give you any encouragement messages" -msgstr "Astrid 는 알람시에 응원문구를 보여주지 않습니다." +msgstr "Astrid 는 어떤 격려 문구도 보여주지 않습니다" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "알람 지연 HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)" -msgstr "새로운 시간 선택하여 알람 지연 (HH:MM)" +msgstr "새 지연 시간을 선택하여 알림 연기 (HH:MM)" #. Reminder Preference: Nagging Description (false) msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" -msgstr "몇일/몇시간을 선택하여 알람 지연" +msgstr "미룰 날짜/시간을 선택하여 알림 연기" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "랜덤 알람" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled" msgid "New tasks will have no random reminders" -msgstr "새로운 작업은 랜덤 알람을 가지지 않습니다." +msgstr "새 일정은 무작위로 알리지 않습니다" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" msgid "New tasks will remind randomly: %s" -msgstr "새로운 작업은 랜덤하게 알람을 보여줍니다: %s" +msgstr "새 일정은 무작위로 알려 줍니다: %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "새 작업 기본값" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" -msgstr "미사용" +msgstr "사용안함" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "매시간" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "매일" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "매주" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "격주로" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "매달" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "격월로" msgctxt "EPr_quiet_hours_start:0" msgid "disabled" -msgstr "미사용" +msgstr "사용안함" msgctxt "EPr_quiet_hours_start:1" msgid "8 PM" @@ -4289,142 +4294,142 @@ msgstr "오전 8시" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:0" msgid "Hi there! Have a sec?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "거기 안녕! 시간 좀 있어?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:1" msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "잠깐 볼 수 있을까요?" +msgstr "잠깐 볼 수 있을까?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:2" msgid "Have a few minutes?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "잠깐 시간 낼 수 있을까?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:3" msgid "Did you forget?" -msgstr "잊어버렸나요?" +msgstr "잊어 버렸어?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:4" msgid "Excuse me!" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "실례하겠수다!" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:5" msgid "When you have a minute:" -msgstr "언제 시간되나요?" +msgstr "시간 있을 때:" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:6" msgid "On your agenda:" -msgstr "당신의 일정에" +msgstr "당신의 일정:" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:7" msgid "Free for a moment?" -msgstr "잠깐 시간있나요?" +msgstr "시간 여유 있어?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:8" msgid "Astrid here!" -msgstr "Astrid가 여기있습니다!" +msgstr "Astrid가 여기 있슴다!" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:9" msgid "Hi! Can I bug you?" -msgstr "안녕! 시간있어?" +msgstr "안녕! 시간 있어?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:10" msgid "A minute of your time?" -msgstr "시간 있어요?" +msgstr "시간 좀 낼 수 있어?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:11" msgid "It's a great day to" -msgstr "" +msgstr "일하기 좋은 날:" msgctxt "reminders_due:0" msgid "Time to work!" -msgstr "일할 시간입니다!" +msgstr "일할 시간이네!" msgctxt "reminders_due:1" msgid "Due date is here!" -msgstr "마감일이 되었어요!" +msgstr "기한이 되었어!" msgctxt "reminders_due:2" msgid "Ready to start?" -msgstr "시작할 준비가 되었나요?" +msgstr "시작할 준비 됐어?" msgctxt "reminders_due:3" msgid "You said you would do:" -msgstr "다음 작업을 해야합니다:" +msgstr "이걸 하겠다고 했잖아:" msgctxt "reminders_due:4" msgid "You're supposed to start:" -msgstr "이걸 시작해야 합니다:" +msgstr "시작하기로 되어 있어:" msgctxt "reminders_due:5" msgid "Time to start:" -msgstr "시작할 시가:" +msgstr "시작할 시간:" msgctxt "reminders_due:6" msgid "It's time!" -msgstr "시간이 되었어요!" +msgstr "시간이 되었네!" msgctxt "reminders_due:7" msgid "Excuse me! Time for" -msgstr "실례합니다!" +msgstr "실례합니다! 일할 시간:" msgctxt "reminders_due:8" msgid "You free? Time to" -msgstr "한가하세요?" +msgstr "한가해? 일할 시간:" msgctxt "reminders_snooze:0" msgid "Don't be lazy now!" -msgstr "게으름 피우지 마세요!" +msgstr "지금 게으름 부리면 안돼!" msgctxt "reminders_snooze:1" msgid "Snooze time is up!" -msgstr "지연시간이 끝났습니다!" +msgstr "낮잠시간 끝났어!" msgctxt "reminders_snooze:2" msgid "No more snoozing!" -msgstr "더이상 지연은 없어요!" +msgstr "더 이상 잠은 안돼!" msgctxt "reminders_snooze:3" msgid "Now are you ready?" -msgstr "이제 준비 되었죠?" +msgstr "지금 준비됐어?" msgctxt "reminders_snooze:4" msgid "No more postponing!" -msgstr "더이상 연기마세요!" +msgstr "더 이상 미루지 말라구!" msgctxt "reminder_responses:0" msgid "I've got something for you!" -msgstr "당신이 할일이 있습니다!" +msgstr "네가 할 일이 있어!" msgctxt "reminder_responses:1" msgid "Ready to put this in the past?" -msgstr "이거 끝낼 준비 됐어요?" +msgstr "이거 끝내버릴 준비 됐어?" msgctxt "reminder_responses:2" msgid "Why don't you get this done?" -msgstr "이거 하는게 어때요?" +msgstr "이 일을 마치는 게 어떨까?" msgctxt "reminder_responses:3" msgid "How about it? Ready tiger?" -msgstr "이건 어때?" +msgstr "이건 어때? 준~비됐나?" msgctxt "reminder_responses:4" msgid "Ready to do this?" -msgstr "이거 할 준비 됐어?" +msgstr "이거 할 준비 됐지?" msgctxt "reminder_responses:5" msgid "Can you handle this?" -msgstr "이거 할 수 있어?" +msgstr "이거 할 수 있겠어?" msgctxt "reminder_responses:6" msgid "You can be happy! Just finish this!" @@ -4432,7 +4437,7 @@ msgstr "이걸 끝내면 행복해 질 수 있어!" msgctxt "reminder_responses:7" msgid "I promise you'll feel better if you finish this!" -msgstr "이거 마치면 기분이 좋아질거에요! 날 믿어요!" +msgstr "이걸 마치면 기분이 좋아질 거야! 날 믿어!" msgctxt "reminder_responses:8" msgid "Won't you do this today?" @@ -4440,19 +4445,19 @@ msgstr "이거 오늘 하기로 하지 않았어?" msgctxt "reminder_responses:9" msgid "Please finish this, I'm sick of it!" -msgstr "이거 마치세요, 질리지도 않아요!" +msgstr "제발 이거 좀 마쳐라, 질리지도 않아!" msgctxt "reminder_responses:10" msgid "Can you finish this? Yes you can!" -msgstr "이걸 끝낼수있어? 그럼 넌 끝낼 수 있어!" +msgstr "이걸 끝낼 수 있어? 넌 할 수 있어!" msgctxt "reminder_responses:11" msgid "Are you ever going to do this?" -msgstr "이거 안할꺼야?" +msgstr "이거 아주 안할꺼야?" msgctxt "reminder_responses:12" msgid "Feel good about yourself! Let's go!" -msgstr "자신감을 가져요. 해봅시다!" +msgstr "자신감을 가져봐. 해보자구!" msgctxt "reminder_responses:13" msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!" @@ -4464,80 +4469,80 @@ msgstr "이걸 끝내고 약간의 간식 어때?" msgctxt "reminder_responses:15" msgid "Just this one task? Please?" -msgstr "그냥 이일 하나만? 응?" +msgstr "그냥 이 일 하나만? 응?" msgctxt "reminder_responses:16" msgid "Time to shorten your todo list!" -msgstr "너의 할일목록을 줄일때야!" +msgstr "네 할일 목록을 줄일 때야!" msgctxt "reminder_responses:17" msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "너는 질서편이야 혼돈편이야? 질서편! 가자!" msgctxt "reminder_responses:18" msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" -msgstr "" +msgstr "너 최근에 끝내준다고 말했었나? 계속하라구!" msgctxt "reminder_responses:19" msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" -msgstr "" +msgstr "잡동사니를 치우는 게 하루의 일과... 어수선함이여 안녕!" msgctxt "reminder_responses:20" msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" +msgstr "어떻게 지내? 와우, 나 감명 받았어!" msgctxt "reminder_responses:21" msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "" +msgstr "네 잘난 겉모습만으로 이룰 수 없는 거야. 자 도전해 보라구!" msgctxt "reminder_responses:22" msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "이런 일하기 좋은 날씨야, 그렇지?" msgctxt "reminder_responses:23" msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" +msgstr "일하는 동안 차 한잔 어때?" msgctxt "reminder_responses:24" msgid "" "If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" +msgstr "이 일을 마치기만 하면, 나가서 놀 수 있어." msgctxt "reminder_responses:25" msgid "It's time. You can't put off the inevitable." -msgstr "" +msgstr "시간이 됐네. 불가피한 일은 미룰 수 없는 거야." msgctxt "reminder_responses:26" msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" +msgstr "네가 나를 무시할 때마다 내 속이 썩어간다." msgctxt "postpone_nags:0" msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" -msgstr "이걸 연기하기로 했다고 말하지마!" +msgstr "네가 할일을 미루는 사람이라는 게 사실이 아니라고 말해줘!" msgctxt "postpone_nags:1" msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?" -msgstr "늙는거에 대해서는 게으르지 않지?" +msgstr "나이가 들어가는 것은 게으를 수가 없잖아?" msgctxt "postpone_nags:2" msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!" -msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있어!" +msgstr "어딘가에서 누군가가 네가 이 일을 마치길 기다리고 있다구!" msgctxt "postpone_nags:3" msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?" -msgstr "네가 연기한다고 말했지만, 사실은 이거 다한거지?" +msgstr "네가 미룬다고 말했지만, 사실은 이걸 하고 있다는 거지, 맞지?" msgctxt "postpone_nags:4" msgid "This is the last time you postpone this, right?" -msgstr "이게 마지막으로 미루는거지?응?" +msgstr "이게 마지막으로 미루는 거지? 응?" msgctxt "postpone_nags:5" msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!" -msgstr "이걸 오늘 마쳐. 이제 더이상 얘기 안할께!" +msgstr "이걸 오늘 마치면, 더 이상 얘기 안할께!" msgctxt "postpone_nags:6" msgid "Why postpone when you can um... not postpone!" -msgstr "니가 할수 있을때 왜 미루니..미루지마!" +msgstr "니가 할수 있을 때 왜 미루니.. 미루지마!" msgctxt "postpone_nags:7" msgid "You'll finish this eventually, I presume?" @@ -4545,7 +4550,7 @@ msgstr "결국에는 이거 다 할거지? 맞지?" msgctxt "postpone_nags:8" msgid "I think you're really great! How about not putting this off?" -msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 연기 안하는게 어때?" +msgstr "넌 정말 대단하다고 생각해! 이거 미루지 않는 게 어때?" msgctxt "postpone_nags:9" msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?" @@ -4557,7 +4562,7 @@ msgstr "미루고, 미루고, 또미루고, 언제 바뀔래!" msgctxt "postpone_nags:11" msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!" -msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야 했잖아!" +msgstr "변명은 충분히 들었어! 벌써 다 했어야지!" msgctxt "postpone_nags:12" msgid "Didn't you make that excuse last time?" @@ -4565,7 +4570,7 @@ msgstr "지난번에도 그렇게 변명하지 않았니?" msgctxt "postpone_nags:13" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." -msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와줄수가 없어..." +msgstr "네가 그렇게 하면 네 인생을 조직화하는 걸 도와줄 수가 없어..." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -4573,12 +4578,12 @@ msgstr "네가 그렇게 하면 나는 네 인생을 잘 정리하는걸 도와 #. repeating plugin name msgctxt "repeat_plugin" msgid "Repeating Tasks" -msgstr "작업 반복하기" +msgstr "일정 반복하기" #. repeating plugin description msgctxt "repeat_plugin_desc" msgid "Allows tasks to repeat" -msgstr "작업 반복 허락" +msgstr "일정 반복 허락" #. slide 20a: checkbox for turning on/off repeats msgctxt "repeat_enabled" @@ -4589,7 +4594,7 @@ msgstr "반복" #, c-format msgctxt "repeat_every" msgid "Every %d" -msgstr "매 %d" +msgstr "매 %d 마다" #. hint when opening repeat interval msgctxt "repeat_interval_prompt" @@ -4598,105 +4603,105 @@ msgstr "반복 주기" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "반복할까요?" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" msgid "Don't repeat" -msgstr "" +msgstr "반복하지 않기" msgctxt "repeat_interval_short:0" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "일" msgctxt "repeat_interval_short:1" msgid "wk" -msgstr "" +msgstr "주" msgctxt "repeat_interval_short:2" msgid "mo" -msgstr "" +msgstr "월" msgctxt "repeat_interval_short:3" msgid "hr" -msgstr "" +msgstr "시" msgctxt "repeat_interval_short:4" msgid "min" -msgstr "" +msgstr "분" msgctxt "repeat_interval_short:5" msgid "yr" -msgstr "" +msgstr "년" msgctxt "repeat_interval:0" msgid "Day(s)" -msgstr "일" +msgstr "매일" msgctxt "repeat_interval:1" msgid "Week(s)" -msgstr "주" +msgstr "매주" msgctxt "repeat_interval:2" msgid "Month(s)" -msgstr "월" +msgstr "매월" msgctxt "repeat_interval:3" msgid "Hour(s)" -msgstr "시" +msgstr "매시" msgctxt "repeat_interval:4" msgid "Minute(s)" -msgstr "" +msgstr "매분" msgctxt "repeat_interval:5" msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "매년" msgctxt "repeat_until_shortcuts:0" msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "영원히" msgctxt "repeat_until_shortcuts:1" msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "특정일" msgctxt "repeat_until_shortcuts:2" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "오늘" msgctxt "repeat_until_shortcuts:3" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "내일" msgctxt "repeat_until_shortcuts:4" msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "(며칠 후)" msgctxt "repeat_until_shortcuts:5" msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "다음 주" msgctxt "repeat_until_shortcuts:6" msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "2주에" msgctxt "repeat_until_shortcuts:7" msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "다음 달" msgctxt "repeat_until_title" msgid "Repeat until..." -msgstr "" +msgstr "다음까지 반복하기..." msgctxt "repeat_keep_going" msgid "Keep going" -msgstr "" +msgstr "계속하기" msgctxt "repeat_type:0" msgid "from due date" -msgstr "마감일로부터" +msgstr "만기일로부터" msgctxt "repeat_type:1" msgid "from completion date" @@ -4712,7 +4717,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "repeat_detail_duedate" msgid "Every %s" -msgstr "" +msgstr "매 %s 마다" #. task detail for repeat until a specific date (%1$s -> interval, %2$s -> #. finish date) @@ -4722,86 +4727,88 @@ msgid "" "Every %1$s\n" "until %2$s" msgstr "" +"매 %1$s 마다\n" +"%2$s 까지" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #, c-format msgctxt "repeat_detail_completion" msgid "%s after completion" -msgstr "완료후 %s" +msgstr "완료 후 %s" #. text for button when repeating task indefinitely msgctxt "repeat_forever" msgid "Repeat forever" -msgstr "" +msgstr "영원히 반복" #. text for button when repeating task until specified date (%s -> date #. string) #, c-format msgctxt "repeat_until" msgid "Repeat until %s" -msgstr "" +msgstr "%s 까지 반복" #. text for confirmation dialog after repeating a task (%s -> task title) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" msgid "Rescheduling task \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 일정 변경하기" #. text for confirmation dialog after repeating a task for the last time (%s #. -> task title) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title_last_time" msgid "Completed repeating task \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "반복 일정 \"%s\" 을 완료했습니다" #. text for when a repeating task was rescheduled (%1$s -> encouragment #. string, %2$s -> old due date, %3$s -> new due date) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble" msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task from %2$s to %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 이 반복 일정을 %2$s 에서 %3$s 로 변경했습니다" #. text for when a repeating task was rescheduled but didn't have a due date #. yet, (%1$s -> encouragement string, %2$s -> new due date) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_no_date" msgid "%1$s I've rescheduled this repeating task to %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 이 반복 일정을 %2$s 로 변경했습니다" #. text for when a repeating task was rescheduled for the last time (%1$s -> #. repeat end date, %2$s -> encouragement string) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time" msgid "You had this repeating until %1$s, and now you're all done. %2$s" -msgstr "" +msgstr "이 반복 일정은 %1$s 까지였는데 지금 다 끝냈습니다. %2$s" msgctxt "repeat_encouragement:0" msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "훌륭해요!" msgctxt "repeat_encouragement:1" msgid "Wow… I'm so proud of you!" -msgstr "" +msgstr "와우... 당신이 매우 자랑스러워요!" msgctxt "repeat_encouragement:2" msgid "I love when you're productive!" -msgstr "" +msgstr "네가 결실을 맺는 것이 좋아!" msgctxt "repeat_encouragement:3" msgid "Doesn't it feel good to check something off?" -msgstr "" +msgstr "무언가 완료 체크를 하는 느낌이 좋지 않니?" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:0" msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "잘했어!" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:1" msgid "I'm so proud of you!" -msgstr "" +msgstr "네가 자랑스럽다!" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:2" msgid "I love when you're productive!" -msgstr "" +msgstr "네가 생산적일 때가 좋더라!" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -4814,7 +4821,7 @@ msgstr "Remember the Milk 설정" #. task detail showing RTM repeat information msgctxt "rmilk_TLA_repeat" msgid "RTM Repeating Task" -msgstr "RTM 반복 작업" +msgstr "RTM 반복 일정" #. task detail showing item needs to be synchronized msgctxt "rmilk_TLA_sync" @@ -4824,29 +4831,29 @@ msgstr "RTM 과 싱크가 필요" #. filters header: RTM msgctxt "rmilk_FEx_header" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. filter category for RTM lists msgctxt "rmilk_FEx_list" msgid "Lists" -msgstr "리스트" +msgstr "목록" #. RTM list filter title (%s => list) #, c-format msgctxt "rmilk_FEx_list_title" msgid "RTM List '%s'" -msgstr "RTM 리스트 '%s'" +msgstr "RTM 목록 '%s'" #. ======================= MilkEditActivity ========================== #. RTM edit activity Title msgctxt "rmilk_MEA_title" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. RTM edit List Edit Label msgctxt "rmilk_MEA_list_label" msgid "RTM List:" -msgstr "RTM 리스트:" +msgstr "RTM 목록:" #. RTM edit Repeat Label msgctxt "rmilk_MEA_repeat_label" @@ -4856,19 +4863,19 @@ msgstr "RTM 반복 설정:" #. RTM edit Repeat Hint msgctxt "rmilk_MEA_repeat_hint" msgid "i.e. every week, after 14 days" -msgstr "예. 매주, 14일 후" +msgstr "예: 매주, 14일 후" #. ======================== MilkPreferences ========================== #. Milk Preferences Title msgctxt "rmilk_MPr_header" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Remember the Milk" #. ======================= MilkLoginActivity ========================= #. RTM Login Instructions msgctxt "rmilk_MLA_label" msgid "Please Log In and Authorize Astrid:" -msgstr "로그인 후 Astrid 를 승인하세요:" +msgstr "로그인 후 Astrid 를 인증하세요:" #. Login Error Dialog (%s => message) #, c-format @@ -4878,7 +4885,7 @@ msgid "" "\n" " Error Message: %s" msgstr "" -"로그인 정보 확인헤 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \n" +"로그인 정보 확인에 실패하였습니다. 다시 시도하세요. \n" "\n" " 에러 메시지: %s" @@ -4886,33 +4893,33 @@ msgstr "" #. title for notification tray when synchronizing msgctxt "rmilk_notification_title" msgid "Astrid: Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Astrid: Remember the Milk" #. Error msg when io exception with rmilk msgctxt "rmilk_ioerror" msgid "" "Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers " "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." -msgstr "연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버(status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요." +msgstr "연결 오류! 인터넷 연결이나 RTM 서버 (status.rememberthemilk.com) 를 확인하세요." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Subtasks Help Introduction msgctxt "subtasks_help_title" msgid "Sort and Indent in Astrid" -msgstr "" +msgstr "Astrid에서 정렬하고 들여쓰기" msgctxt "subtasks_help_1" msgid "Tap and hold to move a task" -msgstr "" +msgstr "일정을 옮기려면 길게 두드립니다" msgctxt "subtasks_help_2" msgid "Drag vertically to rearrange" -msgstr "" +msgstr "재배열하려면 수직으로 드래그합니다" msgctxt "subtasks_help_3" msgid "Drag horizontally to indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기하려면 수평으로 드래그합니다" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -4921,157 +4928,124 @@ msgstr "" #. Tags label msgctxt "TEA_tags_label" msgid "Lists" -msgstr "리스트" +msgstr "목록" #. Tags label long version msgctxt "TEA_tags_label_long" msgid "Put task on one or more lists" -msgstr "" +msgstr "하나나 그 이상의 목록에 일정 넣기" #. slide 16h: Tags none msgctxt "TEA_tags_none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #. Tags hint msgctxt "TEA_tag_hint" msgid "New list" -msgstr "" +msgstr "새 목록" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "리스트" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" -msgstr "" +msgstr "새 목록" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" -msgstr "" +msgstr "이 목록의 이름을 먼저 입력하세요!" #. ========================================================== Filters == #. filter button to add tag msgctxt "tag_FEx_add_new" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기" #. filter header for tags msgctxt "tag_FEx_header" msgid "Lists" -msgstr "리스트" +msgstr "목록" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" -msgstr "" +msgstr "어떤 목록에도 없음" #. clarifying title for people who have Google and Astrid lists msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" msgid "Not in an Astrid List" -msgstr "" +msgstr "Astrid 목록에 없음" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" -msgstr "" +msgstr "목록 이름 바꾸기" #. context menu option to delete a tag msgctxt "tag_cm_delete" msgid "Delete List" -msgstr "" +msgstr "목록 지우기" #. context menu option to leave a shared list msgctxt "tag_cm_leave" msgid "Leave List" -msgstr "" +msgstr "목록 탈퇴하기" #. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be #. deleted) #, c-format msgctxt "DLG_delete_this_tag_question" msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "이 목록을 삭제할까요: %s? (일정은 삭제 안됨)" #. Dialog to confirm leaving a shared tag (%s -> the name of the shared list #. to leave) #, c-format msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" -msgstr "" +msgstr "이 공유 목록을 탈퇴할까요: %s? (일정은 삭제 안됨)" #. Dialog to rename tag #, c-format msgctxt "DLG_rename_this_tag_header" msgid "Rename the list %s to:" -msgstr "" +msgstr "목록 %s 의 이름을 바꾸기:" #. Toast notification that no changes have been made msgctxt "TEA_no_tags_modified" msgid "No changes made" -msgstr "변경 없음." +msgstr "변경 사항이 없습니다" #. Toast notification that a tag has been deleted (%1$s - list name, %2$d - # #. tasks) #, c-format msgctxt "TEA_tags_deleted" msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "삭제한 목록 %1$s 은 %2$d 일정에 영향을 미칩니다" #. Toast notification that a shared tag has been left (%1$s - list name, %2$d #. - # tasks) #, c-format msgctxt "TEA_tags_left" msgid "You left shared list %1$s, affecting %2$d tasks" -msgstr "" +msgstr "탈퇴한 공유 목록 %1$s 은 %2$d 일정에 영향을 미칩니다" #. Toast notification that a tag has been renamed (%1$s - old name, %2$s - new #. name, %3$d - # tasks) #, c-format msgctxt "TEA_tags_renamed" msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks" -msgstr "" +msgstr "이름변경: %1$s -> %2$s (일정: %3$d)" #. Tag case migration msgctxt "tag_case_migration_notice" @@ -5083,41 +5057,36 @@ msgid "" "Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " "list!" msgstr "" +"다른 대문자로 된 같은 이름의 목록이 있는 것을 알려 드립니다. 일부로 이름을 같게 해서 그 중복된 목록을 합치려고 하신 것 같은데 걱정 " +"마십시오: 목록 원본은 숫자를 붙여서 이름을 변경합니다 (예: Shopping_1, Shopping_2). 이것을 원치 않으시면 새로 " +"결합된 목록을 간단히 삭제할 수 있습니다." #. Header for tag settings msgctxt "tag_settings_title" msgid "List Settings" -msgstr "Settings:" +msgstr "목록 설정" #. Header for tag activity #, c-format msgctxt "tag_updates_title" msgid "Activity: %s" -msgstr "" +msgstr "활동: %s" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" -msgstr "" +msgid "Delete list" +msgstr "목록 삭제하기" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" -msgstr "" +msgid "Leave this list" +msgstr "이 목록 놔두기" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5125,34 +5094,30 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s 동안 타이머 작동함!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "타이머 필터" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" -msgstr "" +msgstr "기한이 정해진 일정" #. Title for TEA msgctxt "TEA_timer_controls" msgid "Timer Controls" -msgstr "" +msgstr "타이어 조절" #. Edit Notes: create comment for when timer is started msgctxt "TEA_timer_comment_started" msgid "started this task:" -msgstr "" +msgstr "이 일정을 시작함:" #. Edit Notes: create comment for when timer is stopped msgctxt "TEA_timer_comment_stopped" msgid "stopped doing this task:" -msgstr "" +msgstr "이 일정을 중지함:" #. Edit Notes: comment to notify how long was spent on task msgctxt "TEA_timer_comment_spent" msgid "Time spent:" -msgstr "" +msgstr "소요 시간:" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5163,184 +5128,180 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "update_string_friends" msgid "%1$s is now friends with %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 %2$s 님과 친구가 되었습니다" #, c-format msgctxt "update_string_request_friendship" msgid "%1$s wants to be friends with you" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 친구가 되고 싶어합니다" #. slide 22e #, c-format msgctxt "update_string_confirmed_friendship" msgid "%1$s has confirmed your friendship request" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 친구요청을 수락했습니다" #, c-format msgctxt "update_string_task_created" msgid "%1$s created this task" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 이 일정을 만들었습니다" #, c-format msgctxt "update_string_task_created_global" msgid "%1$s created $link_task" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 $link_task 를 만들었습니다" #. slide 24 b and c #, c-format msgctxt "update_string_task_created_on_list" msgid "%1$s added $link_task to this list" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 $link_task 를 이 목록에 추가했습니다" #. slide 22c #, c-format msgctxt "update_string_task_completed" msgid "%1$s completed $link_task. Huzzah!" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 $link_task 를 끝냈습니다. 만쉐!" #, c-format msgctxt "update_string_task_uncompleted" msgid "%1$s un-completed $link_task." -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 $link_task 를 마치지 않았습니다." #, c-format msgctxt "update_string_task_tagged" msgid "%1$s added $link_task to %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 $link_task 를 %4$s 에 추가했습니다" #, c-format msgctxt "update_string_task_tagged_list" msgid "%1$s added $link_task to this list" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 $link_task 을 이 목록에 추가했습니다" #. slide 22d #, c-format msgctxt "update_string_task_assigned" msgid "%1$s assigned $link_task to %4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 $link_task 을 %4$s 에 할당했습니다" #. slide 24d #, c-format msgctxt "update_string_default_comment" msgid "%1$s commented: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님의 댓글: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_task_comment" msgid "%1$s Re: $link_task: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s Re: $link_task: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_tag_comment" msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s Re: %2$s: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_tag_created" msgid "%1$s created this list" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 이 목록을 만들었습니다" #, c-format msgctxt "update_string_tag_created_global" msgid "%1$s created the list %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s 님이 이 목록 %2$s 을 만들었습니다" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Voice Add Prompt Text msgctxt "voice_create_prompt" msgid "Speak to create a task" -msgstr "" +msgstr "일정을 만들려면 말하세요" msgctxt "voice_edit_title_prompt" msgid "Speak to set task title" -msgstr "" +msgstr "일정 제목을 정하려면 말하세요" msgctxt "voice_edit_note_prompt" msgid "Speak to set task notes" -msgstr "" +msgstr "일정 노트를 정하려면 말하세요" #. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available msgctxt "EPr_voiceInputInstall_dlg" msgid "" "Voice-input is not installed.\n" "Do you want to go to the market and install it?" -msgstr "" +msgstr "음성입력이 설치되어 있지 않습니다. 구글 플레이에 가서 지금 설치할까요?" #. Preference: Task List recognition-service is not available for this system msgctxt "EPr_voiceInputUnavailable_dlg" msgid "" "Unfortunately voice-input is not available for your system.\n" "If possible, please update Android to 2.1 or later." -msgstr "" +msgstr "당신의 기기에서 음성입력을 사용할 수 없습니다. 안드로이드 2.1 이상으로 업데이트하세요." #. Preference: Market is not available for this system msgctxt "EPr_marketUnavailable_dlg" msgid "" "Unfortunately the market is not available for your system.\n" "If possible, try downloading voice search from another source." -msgstr "" +msgstr "아직 구글 플레이를 사용할 수 없습니다. 다른 곳에서 음성 검색을 다운로드하세요." #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" msgid "Voice input button will be displayed in task list page" -msgstr "" +msgstr "음성 입력 버튼이 일정 목록 페이지에 나타납니다" #. Preference: voice button description (false) msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" msgid "Voice input button will be hidden on task list page" -msgstr "" +msgstr "음성 입력 버튼이 일정 목록 페이지에서 사라집니다" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" msgid "Tasks will automatically be created from voice input" -msgstr "" +msgstr "음성 입력으로 일정을 자동으로 만들기" #. slide 38b: Preference: Task List Voice-creation description (false) msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" msgid "You can edit the task title after voice input finishes" -msgstr "" +msgstr "음성 입력이 끝난 후 일정 제목을 편집할 수 있습니다" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" msgid "Astrid will speak task names during task reminders" -msgstr "" +msgstr "일정 알림기간 동안 일정 이름을 직접 말해 줍니다" #. slide 38c: Preference: Voice reminders description (false) msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" -msgstr "" +msgstr "일정 알림기간 동안 벨소리를 울려줍니다" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5350,27 +5311,27 @@ msgstr "Astrid 사용을 환영합니다!" #. slide 2a msgctxt "welcome_title_2" msgid "Make lists" -msgstr "" +msgstr "목록 생성" #. slide 3a msgctxt "welcome_title_3" msgid "Switch between lists" -msgstr "" +msgstr "목록 간 전환" #. slide 4a msgctxt "welcome_title_4" msgid "Share lists" -msgstr "" +msgstr "목록 공유" #. slide 5a msgctxt "welcome_title_5" msgid "Divvy up tasks" -msgstr "" +msgstr "일정 분배" #. slide 6a msgctxt "welcome_title_6" msgid "Provide details" -msgstr "" +msgstr "세부사항 제공" #. slide 7a msgctxt "welcome_title_7" @@ -5378,10 +5339,12 @@ msgid "" "Connect now\n" "to get started!" msgstr "" +"시작하려면\n" +"지금 접속하세요!" msgctxt "welcome_title_7_return" msgid "That's it!" -msgstr "" +msgstr "바로 그겁니다!" #. slide 1b msgctxt "welcome_body_1" @@ -5389,6 +5352,8 @@ msgid "" "The perfect personal to-do list \n" "that works great with friends" msgstr "" +"친구와 협업 가능한 \n" +"완벽한 개인 비서" #. slide 2b msgctxt "welcome_body_2" @@ -5396,6 +5361,8 @@ msgid "" "Great for any list:\n" "read, watch, buy, visit!" msgstr "" +"어떤 목록이든 최고:\n" +"독서, 시청, 구매, 방문!" #. slide 3b msgctxt "welcome_body_3" @@ -5403,6 +5370,8 @@ msgid "" "Tap the list title \n" "to see all your lists" msgstr "" +"모든 목록을 보려면 \n" +"목록 제목을 두드리세요" #. slide 4b msgctxt "welcome_body_4" @@ -5411,13 +5380,17 @@ msgid "" "friends, housemates,\n" "or your sweetheart!" msgstr "" +"목록을 친구, 동료나\n" +"애인과 공유해 보세요!" #. slide 5b msgctxt "welcome_body_5" msgid "" "Never wonder who's\n" "bringing dessert!" -msgstr "and much more!" +msgstr "" +"누가 후식을 가져올지\n" +"궁금해하지 마세요!" #. slide 6b msgctxt "welcome_body_6" @@ -5426,87 +5399,89 @@ msgid "" "set reminders,\n" "and much more!" msgstr "" +"노트나 알림 등을 \n" +"추가하려면 두드리세요!" msgctxt "welcome_body_7" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "로그인" msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." -msgstr "" - -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "복귀하려면 Astrid를 두드리세요." #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "다음" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for power pack widget msgctxt "PPW_widget_42_label" msgid "Astrid Premium 4x2" -msgstr "" +msgstr "Astrid 프리미엄 4x2" msgctxt "PPW_widget_43_label" msgid "Astrid Premium 4x3" -msgstr "" +msgstr "Astrid 프리미엄 4x3" msgctxt "PPW_widget_44_label" msgid "Astrid Premium 4x4" -msgstr "" +msgstr "Astrid 프리미엄 4x4" msgctxt "PPW_widget_v11_label" msgid "Astrid Scrollable Premium" -msgstr "" +msgstr "Astrid 프리미엄 스크롤" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" -msgstr "" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" +msgstr "Astrid 프리미엄 사용자 정의" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" -msgstr "" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" +msgstr "Astrid 프리미엄 사용자 정의+" msgctxt "PPW_configure_title" msgid "Configure Widget" -msgstr "위젯 설정" +msgstr "위젯 설정하기" msgctxt "PPW_color" msgid "Widget color" -msgstr "위젯 컬러" +msgstr "위젯 색상" msgctxt "PPW_enable_calendar" msgid "Show calendar events" -msgstr "캘린더 일정 보여주기" +msgstr "달력 이벤트 보여주기" msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" -msgstr "응원문구 숨김" +msgstr "격려문구 숨기기" + +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "완료 예정일 보기" msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" -msgstr "필터 선택" +msgstr "필터 선택하기" msgctxt "PPW_due" msgid "Due:" -msgstr "마감일:" +msgstr "완료 예정일:" msgctxt "PPW_past_due" msgid "Past Due:" -msgstr "" +msgstr "과거의 기한:" msgctxt "PPW_old_astrid_notice" msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "이 위젯을 사용하려면 최소한 3.6 이상의 Astrid가 필요합니다!" msgctxt "PPW_encouragements:0" msgid "Hi there!" -msgstr "" +msgstr "안녕하세요!" msgctxt "PPW_encouragements:1" msgid "Have time to finish something?" @@ -5518,70 +5493,70 @@ msgstr "이런, 오늘 당신 멋져보이네요!" msgctxt "PPW_encouragements:3" msgid "Do something great today!" -msgstr "" +msgstr "오늘 뭔가 대단한 일을 해보세요!" msgctxt "PPW_encouragements:4" msgid "Make me proud today!" -msgstr "" +msgstr "오늘 나를 자랑스럽게 해 줘요!" msgctxt "PPW_encouragements:5" msgid "How are you doing today?" -msgstr "" +msgstr "오늘 어때요?" msgctxt "PPW_encouragements_tod:0" msgid "Good morning!" -msgstr "" +msgstr "좋은 아침!" msgctxt "PPW_encouragements_tod:1" msgid "Good afternoon!" -msgstr "" +msgstr "좋은 오후!" msgctxt "PPW_encouragements_tod:2" msgid "Good evening!" -msgstr "" +msgstr "좋은 저녁!" msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" msgid "Late night?" -msgstr "" +msgstr "밤 늦게?" msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" msgid "It's early, get something done!" -msgstr "" +msgstr "이른 시각이네요, 이걸 좀 끝내요!" msgctxt "PPW_encouragements_tod:5" msgid "Afternoon tea, perhaps?" -msgstr "" +msgstr "오후의 차 한잔, 어때요?" msgctxt "PPW_encouragements_tod:6" msgid "Enjoy the evening!" -msgstr "" +msgstr "저녁을 즐겨요!" msgctxt "PPW_encouragements_tod:7" msgid "Sleep is good for you, you know!" -msgstr "" +msgstr "알겠지만 잠은 좋은 거에요!" #, c-format msgctxt "PPW_encouragements_completed:0" msgid "You've already completed %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "벌써 %d 일정을 끝마쳤군요!" #, c-format msgctxt "PPW_encouragements_completed:1" msgid "Score in life: %d tasks completed" -msgstr "" +msgstr "인생 점수: %d 일정을 마쳤습니다" #, c-format msgctxt "PPW_encouragements_completed:2" msgid "Smile! You've already finished %d tasks!" -msgstr "" +msgstr "웃어요! 이미 %d 일정을 마쳤으니까!" msgctxt "PPW_encouragements_none_completed" msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?" -msgstr "" +msgstr "아직 아무 일정도 끝내지 못했죠?" msgctxt "PPW_colors:0" msgid "Black" -msgstr "검정" +msgstr "검정색" msgctxt "PPW_colors:1" msgid "White" @@ -5589,59 +5564,71 @@ msgstr "흰색" msgctxt "PPW_colors:2" msgid "Blue" -msgstr "파랑" +msgstr "파란색" msgctxt "PPW_colors:3" msgid "Translucent" -msgstr "투명" +msgstr "반투명" msgctxt "PPW_widget_dlg_text" msgid "This widget is only available to owners of the PowerPack!" -msgstr "" +msgstr "이 위젯은 파워팩 구매자만 사용할 수 있습니다!" msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "미리보기" #, c-format msgctxt "PPW_demo_title1" msgid "Items on %s will go here" -msgstr "" +msgstr "%s 항목은 여기서 시작합니다" msgctxt "PPW_demo_title2" msgid "Power Pack includes Premium Widgets..." -msgstr "" +msgstr "파워팩은 프리미엄 위젯을 포함합니다..." msgctxt "PPW_demo_title3" msgid "...voice add and good feelings!" -msgstr "" +msgstr "...음성 추가와 좋은 느낌!" msgctxt "PPW_demo_title4" msgid "Tap to learn more!" -msgstr "" +msgstr "더 알고 싶으면 톡 두드리세요!" msgctxt "PPW_info_title" msgid "Free Power Pack!" -msgstr "" +msgstr "무료 파워팩!" msgctxt "PPW_info_signin" msgid "Sign in!" -msgstr "" +msgstr "가입하세요!" msgctxt "PPW_info_later" msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "나중에" msgctxt "PPW_unlock_howto" msgid "" "Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up " "with Astrid." -msgstr "" +msgstr "목록을 친구와 공유하세요! 세 친구가 Astrid 에 가입하면 무료 파워팩을 사용할 수 있습니다." msgctxt "PPW_check_button" msgid "Get the Power Pack for free!" -msgstr "" +msgstr "무료로 파워팩 얻기!" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" -msgstr "" +msgstr "공유 목록!" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "죄송하기만 이 위젯은 안드로이드 3.0 이상에서만 사용할 수 있습니다." + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "위젯 켜기/끄기" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "이 변경은 스마트폰을 재시작해야 효과가 있습니다." diff --git a/astrid/locales/lt.po b/astrid/locales/lt.po index 2e41426bb..aadc2d6db 100644 --- a/astrid/locales/lt.po +++ b/astrid/locales/lt.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Tim Su \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Gintas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,46 +31,36 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" "You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted " "for all list members. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Jūs esate šio pasidalinto su kitais sąrašo kūrėjas! Jei jūs ištrinsite jį, " +"sąrašas išsitrins ir kitiems vartotojams. Ar tikrai norite tęstį?" #. slide 29a: menu item to take a picture msgctxt "actfm_picture_camera" msgid "Take a Picture" -msgstr "" +msgstr "Fotografuoti" #. slide 29b: menu item to select from gallery msgctxt "actfm_picture_gallery" msgid "Pick from Gallery" -msgstr "" +msgstr "Parinti iš galerijos" #. menu item to clear picture selection msgctxt "actfm_picture_clear" msgid "Clear Picture" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti parinktą paveiksliuką" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti užduotį?" #. Text for prompt after sharing a task #, c-format @@ -92,40 +78,37 @@ msgstr "" #. Cancel button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_cancel" msgid "Stay Here" -msgstr "" +msgstr "Likti čia" #. slide 13a: Title for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_title" msgid "My Shared Tasks" -msgstr "" +msgstr "Mano pasidalintos užduotys" #. Empty list for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty" msgid "No shared tasks" -msgstr "" +msgstr "Pasidalintų užduočių nėra" #. ================================================== TagViewActivity == #. Tag View Activity: Add Comment hint msgctxt "TVA_add_comment" msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Pridėti komentarą" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Užduotys" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Veikla" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -150,32 +133,24 @@ msgstr "" #. Tag View Menu: refresh msgctxt "actfm_TVA_menu_refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti" #. Tag Settings: tag name label msgctxt "actfm_TVA_tag_label" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" -msgstr "" +msgstr "Pasidalinta su" #. Tag Settings: list collaborators hint msgctxt "actfm_TVA_members_hint" msgid "Share with anyone who has an email address" -msgstr "" +msgstr "pasidalinti su tais kas turi el. paštą" #. Tag Settings: tag picture msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" @@ -188,14 +163,10 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Aprašymas" #. slide 28a: Tag Settings: list settings label msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" @@ -228,20 +199,8 @@ msgid "" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -250,7 +209,7 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: assigned to me msgctxt "actfm_EPA_assign_me" msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Aš" #. task sharing dialog: anyone msgctxt "actfm_EPA_unassigned" @@ -268,37 +227,23 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" -msgstr "" - -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" +msgstr "Pasidalinti su:" #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" -msgstr "" +msgstr "Pasidalinti su draugais" #. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_list" msgid "List: %s" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -312,56 +257,33 @@ msgstr "" #. task sharing dialog: list members section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_members" msgid "List Members" -msgstr "" +msgstr "Naudotojų sąrašas" #. task sharing dialog: astrid friends section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends" msgid "Astrid Friends" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" +msgstr "Astrid draugai" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #. task sharing dialog: share with Twitter msgctxt "actfm_EPA_twitter" msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" msgid "Invalid E-mail: %s" -msgstr "" +msgstr "Neteisingas el. paštas: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -369,17 +291,17 @@ msgstr "" msgctxt "actfm_EPA_login_button" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Prisijungti" msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" msgid "Don't share" -msgstr "" +msgstr "Nesidalinti" #. ========================================= sharing login activity == #. share login: Title msgctxt "actfm_ALA_title" msgid "Welcome to Astrid.com!" -msgstr "" +msgstr "Sveiki atvykę į Astrid.com!" #. share login: Sharing Description msgctxt "actfm_ALA_body" @@ -391,71 +313,46 @@ msgstr "" #. share login: Sharing Login FB Prompt msgctxt "actfm_ALA_fb_login" msgid "Connect with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Prisijungti per Facebook" #. share login: Sharing Login GG Prompt msgctxt "actfm_ALA_gg_login" msgid "Connect with Google" -msgstr "" +msgstr "Prisijungti per Google" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Vardas" #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_lastname_label" msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Pavardė" #. share login: Email msgctxt "actfm_ALA_email_label" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "El. paštas" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" +msgid "Sign Up" msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" +msgid "Sign In" msgstr "" #. share login: Google Auth title @@ -468,6 +365,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -478,30 +400,22 @@ msgstr "" #. Preferences Title: Act.fm msgctxt "actfm_APr_header" msgid "Astrid.com" -msgstr "" +msgstr "Astrid.com" msgctxt "actfm_https_title" msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Naudoti HTTPS" msgctxt "actfm_https_enabled" msgid "HTTPS enabled (slower)" -msgstr "" +msgstr "HTTPS leistas (lėčiau)" msgctxt "actfm_https_disabled" msgid "HTTPS disabled (faster)" -msgstr "" +msgstr "HTTPS uždraustas (greičiau)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -509,6 +423,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -550,7 +522,7 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "" #. Backup Status: error subtitle @@ -560,7 +532,7 @@ msgstr "" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -570,12 +542,12 @@ msgstr "Nustatymai" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -584,51 +556,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" +msgstr "" + +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" msgstr "" #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "" msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "" #. Progress Dialog Title for exporting @@ -638,7 +609,7 @@ msgstr "" #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -665,10 +636,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "" #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -682,7 +649,7 @@ msgstr "" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -743,10 +710,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -773,10 +736,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -806,26 +765,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Pastabos" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -888,20 +831,21 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" +msgid "Account & Settings" +msgstr "" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" @@ -909,10 +853,6 @@ msgid "Support" msgstr "" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1031,6 +971,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1055,14 +996,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Ištrinti užduotį" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1151,30 +1084,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "" - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "" - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1219,21 +1136,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1250,10 +1154,6 @@ msgid "Importance" msgstr "" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1287,17 +1187,17 @@ msgstr "Pastabos" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "" #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "Kaip ilgai užtruks?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "" #. Menu: Save @@ -1332,15 +1232,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Užduotis išsaugota" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1361,7 +1253,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1377,15 +1269,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1413,10 +1305,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1466,28 +1354,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Daugiau" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "" #. Text to load more activity @@ -1500,10 +1380,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "" @@ -1523,20 +1399,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1649,10 +1513,6 @@ msgstr "" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1678,6 +1538,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1688,9 +1560,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1703,19 +1596,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j @@ -1725,7 +1619,7 @@ msgstr "" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1735,7 +1629,7 @@ msgstr "" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1744,15 +1638,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1769,22 +1655,39 @@ msgstr "" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1800,33 +1703,16 @@ msgstr "" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1845,7 +1731,7 @@ msgstr "" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" @@ -1859,7 +1745,7 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" @@ -1879,8 +1765,18 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" @@ -1915,11 +1811,16 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" @@ -1973,12 +1874,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -1997,7 +1898,7 @@ msgstr "" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2019,7 +1920,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2031,7 +1932,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2045,7 +1946,7 @@ msgstr "" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2060,7 +1961,7 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" +msgid "Add-ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors @@ -2084,20 +1985,32 @@ msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2134,6 +2047,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2150,10 +2068,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2170,21 +2084,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" msgstr "" #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2195,7 +2117,7 @@ msgstr "" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2206,7 +2128,7 @@ msgstr "" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2217,7 +2139,7 @@ msgstr "" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2228,7 +2150,7 @@ msgstr "" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2244,7 +2166,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2270,7 +2192,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2282,11 +2204,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2331,10 +2253,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "" - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2346,15 +2264,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2373,11 +2283,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2520,10 +2425,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2535,10 +2436,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2578,10 +2475,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2604,10 +2497,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2628,10 +2517,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2652,35 +2537,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2710,10 +2575,6 @@ msgstr "" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2778,12 +2639,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2791,31 +2654,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2863,10 +2718,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3153,12 +3004,16 @@ msgstr "" #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3280,6 +3135,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3318,10 +3177,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3448,10 +3460,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3468,10 +3476,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3484,26 +3488,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3517,20 +3504,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "" @@ -3558,7 +3537,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3578,22 +3557,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3675,10 +3654,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3757,12 +3732,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" +msgstr "" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" msgstr "" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3777,7 +3756,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3785,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3795,7 +3774,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3806,18 +3785,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3840,7 +3819,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3854,15 +3833,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3877,12 +3848,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3897,7 +3868,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3912,7 +3883,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3927,7 +3898,7 @@ msgstr "" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3942,34 +3913,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "" @@ -4578,7 +4551,7 @@ msgstr "" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" +msgid "Make repeating?" msgstr "" #. slide 20f @@ -4916,32 +4889,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4959,20 +4916,8 @@ msgid "Lists" msgstr "" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -4984,11 +4929,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5074,27 +5014,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5102,10 +5034,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5261,7 +5189,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5276,7 +5204,7 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5291,7 +5219,7 @@ msgstr "" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5306,18 +5234,14 @@ msgstr "" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5412,10 +5336,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5441,11 +5361,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5464,6 +5384,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "" @@ -5622,3 +5546,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/nb.po b/astrid/locales/nb.po index 74a69047d..487346ab4 100644 --- a/astrid/locales/nb.po +++ b/astrid/locales/nb.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:24+0000\n" "Last-Translator: Tim Su \n" "Language-Team: nb \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Del" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,15 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -67,10 +55,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -111,21 +95,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -158,15 +139,7 @@ msgid "List" msgstr "" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -188,10 +161,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -228,20 +197,8 @@ msgid "" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -268,21 +225,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -295,10 +242,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -320,15 +263,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,16 +274,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -357,11 +282,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -399,30 +319,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -439,10 +338,6 @@ msgid "Email" msgstr "" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,12 +345,12 @@ msgstr "Passord" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" +msgid "Sign Up" msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" +msgid "Sign In" msgstr "" #. share login: Google Auth title @@ -468,6 +363,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -493,15 +413,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -509,6 +421,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -550,7 +520,7 @@ msgstr "Siste: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Siste sikkerhetskopiering mislyktes" #. Backup Status: error subtitle @@ -560,7 +530,7 @@ msgstr "(klikk for å vise feil)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Sikkerhetskopi aldri utført!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -570,12 +540,12 @@ msgstr "Alternativer" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering deaktivert" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -584,54 +554,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "Sikkerhetskopiering vil skje daglig" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hvordan gjenoppretter jeg sikkerhetskopier?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" -"Du må legge til Astrid Power Pack for å håndtere og gjenopprette " -"sikkerhetskopier. For sikkerhets skyld tar Astrid en automatisk " -"sikkerhetskopi av oppgavene dine." #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Håndter sikkerhetskopiene dine" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Importer oppgaver" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Eksporter oppgaver" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Importfeil" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Backup ferdig %1$s av %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Ingen oppgaver å eksportere" #. Progress Dialog Title for exporting @@ -641,7 +607,7 @@ msgstr "Eksporterer..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Gjennopprettingssammendrag" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -673,10 +639,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Leser oppgave %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Kunne ikke finne følgende:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -690,7 +652,7 @@ msgstr "Ditt SD-kort er ikke tilgjengelig!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Velg fil å gjenopprette" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -753,10 +715,6 @@ msgstr "" "før du fortsetter, eller vent noen sekunder." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Gå til Marked" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -783,10 +741,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laster ..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -816,26 +770,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Klikk for å sette" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Deaktiver" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -898,19 +836,20 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" +msgid "Account & Settings" msgstr "Innstillinger" #. slide 30b: Menu: Support @@ -919,10 +858,6 @@ msgid "Support" msgstr "" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Søk i denne listen" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1041,6 +976,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [slettet]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1065,14 +1001,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Slett oppgave" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1161,30 +1089,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Lister" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Laster filtre..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Lag snarvei på skrivebordet" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Søk etter oppgaver..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1229,21 +1141,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Redigerer '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1260,10 +1159,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Viktighet" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Frist" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1297,17 +1192,17 @@ msgstr "Notater" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "Legg inn oppgavenotater..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "Hvor lang tid vil det ta?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "Tid brukt på oppgaven til nå" #. Menu: Save @@ -1342,15 +1237,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Oppgave lagret" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Oppgaveredigering ble avbrutt" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1371,7 +1258,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "Ingen frist" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "Spesifikk dag" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1387,15 +1274,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "(dagen etter)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Neste uke" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "Neste måned" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1423,10 +1310,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Spesifikk dag/tidspunkt" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1476,28 +1359,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Ser du etter flere funksjoner?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Skaff deg \"the Power Pack!\"" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Mer" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "" #. Text to load more activity @@ -1510,10 +1385,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "" @@ -1533,20 +1404,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Jeg er enig!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Jeg er ikke enig" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1659,10 +1518,6 @@ msgstr "" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Få hjelp" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1688,6 +1543,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Innstillinger" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1698,9 +1565,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Tekststørrelse for oppgavelista" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1713,19 +1601,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tekststørrelse for hovedlista" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Vis notater i oppgaven" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j @@ -1735,7 +1624,7 @@ msgstr "" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1745,7 +1634,7 @@ msgstr "Notater vil alltid vises" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1754,15 +1643,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1779,22 +1660,39 @@ msgstr "" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1810,33 +1708,16 @@ msgstr "" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1855,7 +1736,7 @@ msgstr "" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" @@ -1869,7 +1750,7 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" @@ -1889,8 +1770,18 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" @@ -1925,11 +1816,16 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" @@ -1983,12 +1879,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2007,7 +1903,7 @@ msgstr "" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2029,7 +1925,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2041,7 +1937,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2055,7 +1951,7 @@ msgstr "" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2070,7 +1966,7 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" +msgid "Add-ons" msgstr "Astrid: Tillegg" #. Add-on Activity: author for internal authors @@ -2094,20 +1990,32 @@ msgid "Free" msgstr "Gratis" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Besøk webside" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android Marked" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Tom liste!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2144,6 +2052,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2163,10 +2076,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Jeg ønsker ikke å avslutte Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Oppgaver/Ting å gjøre liste" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2186,21 +2095,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Standardfrist" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2211,7 +2128,7 @@ msgstr "For tiden: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Standardviktighet" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2222,7 +2139,7 @@ msgstr "For tiden: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Standard skjul frem til" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2233,7 +2150,7 @@ msgstr "For tiden: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Standardpåminnelser" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2244,7 +2161,7 @@ msgstr "For tiden: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2260,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2286,7 +2203,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Ingen frist" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2298,11 +2215,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "I overmorgen" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Neste uke" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2347,10 +2264,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Aktive oppgaver" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Søk..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2362,15 +2275,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Egendefinert filter..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2389,11 +2294,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Lagre dette filteret ved å gi det et navn..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopi av %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2539,10 +2439,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Klarte ikke å legge oppgave til kalender!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Kalenderintegrasjon:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2554,10 +2450,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Åpne kalenderhendelse" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Klarte ikke å åpne kalenderhendelse!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2597,10 +2489,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "Etter liste" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2623,10 +2511,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Velkommen til Google Tasks!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2647,10 +2531,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logg inn til Google Tasks" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2674,35 +2554,15 @@ msgstr "" "for oppgaver." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "Logg inn" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Passord" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google applikasjoner for Domene konto." - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2734,10 +2594,6 @@ msgstr "" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2802,12 +2658,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2815,31 +2673,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Velkommen til Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2888,10 +2738,6 @@ msgstr "" "Astrid vil gi deg en påminnelse når du har oppgaver i følgende filter:" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3178,13 +3024,17 @@ msgstr "Tildelt..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Anonym bruksstatistikk" +msgid "Anonymous usage stats" +msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" @@ -3305,6 +3155,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3343,10 +3197,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3473,10 +3480,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekreft passord" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3493,10 +3496,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Feil: Alle felt må fylles ut!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Feil: passordene matcher ikke!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3509,26 +3508,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s oppdaterte oppgaver / trykk for flere detaljer" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Tilkoblingsfeil! Kontroller tilkoblingen til Internett" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-post ble ikke spesifisert!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Passord ble ikke spesifisert!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3542,20 +3524,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Tildel følgende person denne oppgaven:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Utildelt>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Legg oppgaven til dette arbeidsområdet:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<Standard>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "I arbeidsområde:?" @@ -3583,7 +3557,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "Minn meg på..." #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3603,22 +3577,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "Ringe- og vibrasjonstype:" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "Ring én gang" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "Ring til jeg slår av alarmen" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3700,10 +3674,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3782,12 +3752,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "Påminnelseinnstillinger" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3802,7 +3776,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "Stilletimer start" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3810,7 +3784,7 @@ msgstr "Stilletimer start" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3820,7 +3794,7 @@ msgstr "Stilletimer er deaktivert" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "Stilletimer slutt" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3831,18 +3805,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Ringetone for påminnelser" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3865,7 +3839,7 @@ msgstr "Standardringetone vil bli brukt" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "Påminnelse intensitet" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3879,15 +3853,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Varsler kan slettes ved \"Slett alt\"-knappen" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Velg ikon for varsel" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Velg Astrids statuslinjeikon" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3902,12 +3868,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "Vibrer ved varsel" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3922,7 +3888,7 @@ msgstr "Astrid vil ikke vibrere ved varsler" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3937,7 +3903,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "Slumreinnstillinger TT:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3952,7 +3918,7 @@ msgstr "Slumre ved å velge # dager/timer å slumre" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "Tilfeldige påminnelser" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3967,34 +3933,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nye oppgaver påminnes tilfeldig: %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Standardinnstillinger for nye oppgaver" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "deaktivert" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "hver time" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "daglig" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "ukentlig" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "hver andre uke" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "månedlig" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "hver annen måned" @@ -4606,8 +4574,8 @@ msgstr "Gjentakelsesintervall" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -4949,32 +4917,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Lister" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4992,20 +4944,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Lister" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -5017,11 +4957,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5107,27 +5042,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5135,10 +5062,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Tidtaker aktiv for %s!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "Tidtakerfilter" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5300,7 +5223,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "Taleinndata" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5315,7 +5238,7 @@ msgstr "Taleinndataknappen vil skjules på siden med oppgavelista" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "Skap en oppgave direkte" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5330,7 +5253,7 @@ msgstr "Du kan redigere tittelen når innspillingen er klar" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "Talepåminnelser" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5345,18 +5268,14 @@ msgstr "Astrid vil spille en ringetone ved påminnelse" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "Taleinndatainnstillinger" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5451,10 +5370,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5480,11 +5395,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5503,6 +5418,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "Skjul oppmuntringer" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "Velg filter" @@ -5662,3 +5581,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/nl.po b/astrid/locales/nl.po index 7bdb26566..3e3d9396c 100644 --- a/astrid/locales/nl.po +++ b/astrid/locales/nl.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Ted Gravemaker \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Stan \n" "Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Delen" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,16 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "Contactpersoon of Gedeelde Lijst" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Opgeslagen op de Server" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Sorry, maar deze handeling wordt nog niet ondersteund voor gedeelde tags" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -71,10 +58,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "Verwijder Foto" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Vernieuw lijsten" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -117,21 +100,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Voeg een opmerking toe" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s m.b.t.: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Taken" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -164,15 +144,7 @@ msgid "List" msgstr "Lijst" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Eigenaar Lijst:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "geen" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -194,10 +166,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Stille waarschuwingen" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "Lijst Icoon:" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -238,20 +206,8 @@ msgstr "" "delen en zie gelijk wanneer mensen hun taken voltooien!" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "Delen/toewijzen" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Opslaan & Delen" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Wie" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -278,22 +234,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "Besteed dit uit!" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Aangepast..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Deel met:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" -"Naar %1$s gestuurd (je kan dit zien in de lijst die je deelt met %2$s)." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -306,10 +251,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "Lijst: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Naam van contactpersoon" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -331,15 +272,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "Astrid Vrienden" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Een gedeelde tag aanmaken?" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(bv. Rare Hoedjes Club)" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -351,16 +283,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Taak gedeeld met %s" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Voorkeuren Personen opgeslagen" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -368,11 +291,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Ongeldig e-mailadres: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Lijst niet gevonden: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -411,30 +329,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Aanmelden via Google" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Geen gebruik maken van Google of Facebook?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "Registreer hier" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "Nieuw account aanmaken?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Bestaand account?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Naam" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -451,10 +348,6 @@ msgid "Email" msgstr "E-mailadres" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Gebruikersnaam/e-mailadres" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -462,13 +355,13 @@ msgstr "Wachtwoord" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Nieuw account aanmaken" +msgid "Sign Up" +msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Aanmelden bij Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -480,6 +373,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "A.u.b. met Google verbinden:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -505,15 +423,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS uitgeschakeld (sneller)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com synchronisatie" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Nieuw commentaar ontvangen; klik voor meer details" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -524,6 +434,64 @@ msgstr "" "met beide diensten in sommige gevallen kan leiden tot onverwachte " "resultaten. Weet je zeker dat je wilt synchroniseren met Astrid.com?" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -565,7 +533,7 @@ msgstr "Laatste: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Laatste back-up mislukt" #. Backup Status: error subtitle @@ -575,7 +543,7 @@ msgstr "(tikken voor fout)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Nooit eerder back-up van gemaakt!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -585,12 +553,12 @@ msgstr "Opties" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Automatische back-ups" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Automatische back-ups uitgeschakeld" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -599,54 +567,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "Back-up dagelijks uitvoeren" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Hoe back-ups te herstellen?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" -"Voor het beheren van back-ups heeft u het Astrid Power Pack nodig. Astrid " -"maakt voor de veiligheid wel altijd een automatische kopie van de taken, " -"voor het geval dat." #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Back-ups beheren" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Back-ups beheren" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Taken importeren" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Taken exporteren" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Importfout" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Back-up gemaakt van %1$s naar %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Geen taken om te exporteren" #. Progress Dialog Title for exporting @@ -656,7 +620,7 @@ msgstr "Exporteren..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Samenvatting herstellen" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -688,10 +652,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Taak %d lezen..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Item niet gevonden:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -705,7 +665,7 @@ msgstr "Toegang tot SD-kaart geweigerd!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Selecteer een back-up om te herstellen" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -768,10 +728,6 @@ msgstr "" "Astrid voor u verder gaat, of wacht een paar seconden." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Ga naar Market" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -798,10 +754,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laden…" #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "Afwijzen" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -831,26 +783,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Klikken om in te stellen" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Uitschakelen" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Notities" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "Opmerkingen" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -915,19 +851,20 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "Personen" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "Suggesties" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "Handleiding" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" +msgid "Account & Settings" msgstr "Instellingen" #. slide 30b: Menu: Support @@ -936,10 +873,6 @@ msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "In deze lijst zoeken" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1059,6 +992,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [verwijderd]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1085,14 +1019,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "Taak kopiëren" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "Hulp zoeken" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Taak verwijderen" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1181,30 +1107,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "Astrid Lijst of Filter" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Lijsten" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Filters laden..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Snelkoppeling op bureaublad maken" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Taken zoeken..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Help" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1249,21 +1159,8 @@ msgstr "Geen filter geselecteerd! Selecteer een filter of lijst." #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: '%s' bewerken" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "Nieuwe Taak" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1280,10 +1177,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Belangrijkheid" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Einddatum" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1317,17 +1210,17 @@ msgstr "Notities" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "Notitie toevoegen..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "Tijdsduur" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "Bestede tijd tot nu toe" #. Menu: Save @@ -1362,15 +1255,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Taak opgeslagen" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Taakbewerking afgebroken" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "Taak verwijderd!" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1391,7 +1276,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "Geen einddatum" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "Specifieke dag" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1407,15 +1292,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "(volgende dag)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Volgende week" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "Binnen 2 weken" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "Volgende maand" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1443,10 +1328,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Specifieke dag/tijd" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "Taak Titel" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1496,29 +1377,21 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "Deel Met Vrienden" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "----Altijd Verbergen----" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "Laat zien in mijn lijst" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Meer functies" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Power Pack downloaden" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Meer" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "Geen activiteiten weer te geven." +msgid "No activity" +msgstr "Geen taken" #. Text to load more activity msgctxt "TEA_load_more" @@ -1530,10 +1403,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "Wanneer moet dit gedaan zijn?" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/tijd" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "Nieuwe Taak" @@ -1556,20 +1425,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Welkom bij Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Accoord" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Niet accoord" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1688,10 +1545,6 @@ msgstr "Je kan altijd een smsje sturen.." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Ondersteuning" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1720,6 +1573,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Instellingen" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1730,9 +1595,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Taaklijst lettertypegrootte" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1745,19 +1631,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Lettertypegrootte takenlijst" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Notities bij taak weergeven" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "Taak Wijzigingsscherm Aanpassen" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "Pas de layout van het Taak Wijzigingsscherm aan" #. slide 35j @@ -1767,7 +1654,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "Notities zullen in de snelle toegangsbalk worden weergegeven" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1777,7 +1664,7 @@ msgstr "Notities altijd weergeven" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "Compacte Taakrij" #. slide 34j @@ -1786,15 +1673,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "Comprimeer taak rijen zodat de titel past" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Gebruik eerdere prioriteit stijl" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Gebruik eerdere prioriteit stijl" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1811,26 +1690,43 @@ msgstr "Eerste twee lijnen van taak titel zullen worden weergegeven" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "Ideeëntabblad Automatisch Laden" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" "Zoekopdrachten voor ideeën tablad zullen worden weergeven wanneer er op de " "tab is geklikt" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" msgstr "" "Web zoekopdrachten voor Ideeëntabblad worden alleen uitgevoerd als daar " "handmatig om gevraagd wordt" +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" +msgstr "" + #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "Kleuren Thema" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1846,33 +1742,16 @@ msgstr "Instelllingen vereisen Android 2.0+" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "Widget Thema" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "Taakrij Weergave" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "Astrid Labs" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "Probeer expirimentele functies" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "Swipe tussen lijsten" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "Beheert de geheugen performantie van het swipen tussen lijsten" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1892,8 +1771,8 @@ msgstr "De systeem contact optie is uitgeschakeld" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" -msgstr "Schakel Add-ons van derden in" +msgid "Enable third party add-ons" +msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" @@ -1906,8 +1785,8 @@ msgstr "Add-ons van derden worden uitgeschakeld" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" -msgstr "Taak-ideeën" +msgid "Task ideas" +msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" @@ -1926,9 +1805,19 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "Je moet Astrid opnieuw opstarten om deze wijziging door te voeren" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Swipe tussen lijsten" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" @@ -1962,12 +1851,17 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "Gebruikt meer systeemgeheugen" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" @@ -2020,12 +1914,12 @@ msgstr "Oude Stijl" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "Oude taken beheren" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "Voltooide taken verwijderen" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2044,7 +1938,7 @@ msgstr "%d taken verwijderd!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "Verwijderde taken opschonen" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2071,7 +1965,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "Wis Alle Gegevens" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2086,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "Verwijder Agenda-items voor Voltooide Taken" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2102,7 +1996,7 @@ msgstr "%d agenda-items verwijderd!" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "Verwijder Alle Agenda-items voor Taken" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2117,7 +2011,7 @@ msgstr "%d agenda-items verwijderd!" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" +msgid "Add-ons" msgstr "Astrid: Uitbreidingen" #. Add-on Activity: author for internal authors @@ -2141,20 +2035,32 @@ msgid "Free" msgstr "Gratis" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Website bezoeken" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Lijst is leeg!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2194,6 +2100,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "Forums" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2213,10 +2124,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Astrid niet afsluiten" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Takenlijst" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2236,25 +2143,33 @@ msgstr "Database Corrupt" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." msgstr "" "Oh oh! Het lijkt erop dat je een corrupte database hebt. Als je deze error " "vaker ziet raden we je aan alle data te verwijderen (Instellingen->Beheer " "Alle Taken->Wis alle data) en je taken uit een backup te herstellen " "(Instellingen->Backup->Importeer Taken) in Astrid." +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Standaard prioriteit" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2265,7 +2180,7 @@ msgstr "Nu: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Standaard prioriteit" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2276,7 +2191,7 @@ msgstr "Nu: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Standaard verbergen tot" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2287,7 +2202,7 @@ msgstr "Nu: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Standaard herinneringen" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2298,7 +2213,7 @@ msgstr "Nu: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "Standaar Toevoegen aan Agenda" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2314,7 +2229,7 @@ msgstr "Nieuwe taken worden toegevoegd aan de agenda: \"%s\"" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "Standaard toon/tril type" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2340,7 +2255,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "o (Laagste)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Geen einddatum" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2352,11 +2267,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "Overmorgen" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Volgende week" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2401,10 +2316,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Actieve taken" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Zoeken…" - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2416,15 +2327,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "Ik heb toegekend" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Aangepast filter..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2443,11 +2346,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Naam geven om op te slaan..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie van %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2593,10 +2491,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Fout bij toevoegen taak aan agenda!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Agenda integratie:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2608,10 +2502,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Gebeurtenis openen" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Fout bij openen gebeurtenis!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2651,10 +2541,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Google Taken" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "Op lijst" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2677,10 +2563,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "Fout bij aanmaken nieuwe lijst" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Welkom bij Google Taken!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "In lijst: ?" @@ -2701,10 +2583,6 @@ msgstr "Verwijderen Voltooid" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Aanmelden bij Google Taken" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2730,35 +2608,15 @@ msgstr "" "instellingen om taken te sorteren." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "Aanmelden" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "Verifiëren..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps voor Domeinen account" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Fout: vul alle velden in!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2794,10 +2652,6 @@ msgstr "Google Taken (Beta!)" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Google Taken" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2875,14 +2729,16 @@ msgstr "Klik om deze lijst te wijzigen en delen" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" "Mensen waar je mee deelt kunnen je helpen bij het maken of voltooien van " "taken" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "Druk om een lijst toe te voegen" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2890,33 +2746,25 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "Klik om een lijst toe te voegen of een andere lijst te selecteren" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "Druk op deze snelkoppeling om snel datum en tijd te selecteren" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "Klik op deze rij om opties weer te geven zoals herhalen" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Welkom bij Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "Door Astrid te gebruiken ga je akkoord met de" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "\"Algemene Voorwaarden\"" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" msgstr "Log in met Gebruikersnaam/Wachtwoord" +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" +msgstr "" + #. slide 7f msgctxt "welcome_login_later" msgid "Connect Later" @@ -2965,10 +2813,6 @@ msgid "" msgstr "Astrid zal waarschuwen als er een taak is met het volgende filter:" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3255,12 +3099,16 @@ msgstr "Toegewezen aan..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" +msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "Anonieme statistieken" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3391,6 +3239,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "Bestand kiezen" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3430,10 +3282,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "Fout bij downloaden bestand" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "Sorry, het systeem ondersteunt dit bestandstype niet" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3562,10 +3567,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bevestig Wachtwoord" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3582,10 +3583,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Fout: vul alle velden in!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Fout: Wachtwoorden niet hetzelfde" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3598,26 +3595,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "Producteev" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s taken bijgewerkt / klik voor details" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Verbindingsfout! Controleer de internetverbinding" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mailadres niet ingevoerd!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Wachtwoord niet ingevoerd!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3631,20 +3611,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Taak aan deze persoon toewijzen:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Niemand>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Taak aan deze Workspace toewijzen:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<Standaard>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "In Workspace: ?" @@ -3672,7 +3644,7 @@ msgstr "Herinneringen" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "Herinneren:" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3692,22 +3664,22 @@ msgstr "Willekeurig eenmalig" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "Geluid/Trillen:" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "Eenmalig geluid maken" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "5 keer bellen" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "Geluid maken tot het wordt uitgezet" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3789,10 +3761,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "jij" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "Alles uitstellen" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "Taak toevoegen" @@ -3872,12 +3840,16 @@ msgstr "Aangenaam kennis te maken!" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "Instellingen herinneringen" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "Herinneringen Ingeschakeld?" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3892,7 +3864,7 @@ msgstr "Astrid herinneringen zullen nooit weergegeven worden op je telefoon" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "Rustperiode begint" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3900,7 +3872,7 @@ msgstr "Rustperiode begint" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" "Waarschuwingen geluidloos na %s.\n" "Opmerking: trillen wordt via onderstaande instellingen ingesteld!" @@ -3912,7 +3884,7 @@ msgstr "Rustperiode is uitgeschakeld" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "Rustperiode eindigt" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3923,18 +3895,18 @@ msgstr "Waarschuwingsgeluid weer geactiveerd om %s" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "Standaard herinnering" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "Waarschuwingen voor taken zonder eindtijd verschijnen om %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Geluid voor herinneringen" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3957,7 +3929,7 @@ msgstr "Standaard geluid wordt gebruikt" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "Herinneringen aanhouden" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3971,15 +3943,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Herinneringen kunnen met de \"Alles wissen\" knop worden uitgezet" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Herinneringen pictogram" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Selecteer Astrid pictogram in waarschuwingen balk" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3994,12 +3958,12 @@ msgstr "Astrid zal het volume voor multi-ring herinneringen maximaliseren" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "Astrid zal de systeem-instellingen voor het volume gebruiken" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "Trillen bij herinnering" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -4014,7 +3978,7 @@ msgstr "Astrid laat telefoon niet trillen bij herinnering" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Astrid aanmoedigingen" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -4029,7 +3993,7 @@ msgstr "Astrid geeft geen aanmoedigings berichten" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "Sluimeren dialoog UU:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -4044,7 +4008,7 @@ msgstr "Sluimeren door selecteren aantal dagen/uren sluimertijd" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "Willekeurige herinneringen" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -4059,34 +4023,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nieuwe taken willekeurig herinneren: %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Basisinstellingen nieuwe taak" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "uurlijks" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "dagelijks" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "wekelijks" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "tweewekelijks" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "maandelijks" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "tweemaandelijks" @@ -4696,8 +4662,8 @@ msgstr "Herhaal interval" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -5041,32 +5007,16 @@ msgid "New list" msgstr "Nieuwe lijst" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "Selecteer een lijst" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Lijsten" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "Lijst weergeven" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "Nieuwe lijst" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "Lijst opgeslagen" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -5084,20 +5034,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Lijsten" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "Lijsten" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "Met mij gedeeld" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "Niet actief" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -5109,11 +5047,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "Niet in een Astrid Lijst" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "Lijst: %s" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5206,27 +5139,19 @@ msgstr "Activiteit: %s" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "Lijst verwijderen" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "Verlaat Deze Lijst" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "Klok starten" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "Klok stoppen" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5234,10 +5159,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Timers ingeschakeld voor %s!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "Timer filters" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5399,7 +5320,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "Spraakinvoer" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5414,7 +5335,7 @@ msgstr "Spraakinvoer knop verbergen in takenlijst" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "Direct taak maken bij inspreken" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5429,7 +5350,7 @@ msgstr "De titel van de taak kan achteraf worden gewijzigd" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "Gesproken herinneringen" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5444,18 +5365,14 @@ msgstr "Er wordt een geluid weergegeven bij herinneringen" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "Spraakinstellingen" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Accepteer de licentie om aan de slag te kunnen gaan!" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "Laat handleiding zien" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5564,10 +5481,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "Klik Astrid om terug te gaan." -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "Terug" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5593,11 +5506,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5616,6 +5529,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "Motiverend commentaar verbergen" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "Filter selecteren" @@ -5776,3 +5693,15 @@ msgstr "Krijg het Power Pack gratis!" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "Deel lijsten!" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/pl.po b/astrid/locales/pl.po index 84f1501e0..4f13a4c78 100644 --- a/astrid/locales/pl.po +++ b/astrid/locales/pl.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 10:38+0000\n" -"Last-Translator: Kinga Niewiadomska \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-26 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Łukasz M \n" "Language-Team: pl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Udostępnij" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,17 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "Kontakt lub lista udostępionych" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Zapisano na serwerze" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Niestety, ale ta operacja nie jest jeszcze obsługiwana dla udostępnionych " -"tagów." - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -72,10 +58,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "Usuń obrazek" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Odśwież listy" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -118,21 +100,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Dodaj komentarz..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s dotyczy: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Zadania" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Aktywność" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -165,15 +144,7 @@ msgid "List" msgstr "Nazwa listy:" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Twórca listy:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "brak" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -195,10 +166,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Ciche powiadomienia" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "Ikona listy:" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -239,20 +206,8 @@ msgstr "" "razu zobaczyć, kiedy inni skończą robotę!" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "Udostępnij / Przypisz" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Zapisz i udostępnij" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Kto" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -279,21 +234,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "Zleć to!" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Inny..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Podziel się z:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "Wyślij do %1$s (możesz to zobaczyć w liście między Tobą i %2$s)." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -306,10 +251,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "Lista: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Nazwa kontaktu" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -331,15 +272,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "Znajomi z Astrid" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Utworzyć współdzielony tag?" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(np. klub głupich czapek)" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -351,16 +283,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Zadanie współdzielone z %s" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Zapisane ustawienia osób" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -368,11 +291,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Nieprawidłowy e-mail: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Nie znaleziono listy: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -412,30 +330,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Połącz z Google" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Nie używasz Google ani Facebooka?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "Zarejestruj się tutaj" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "Utworzyć nowe konto?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Masz już konto?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -452,10 +349,6 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Użytkownik / E-mail" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -463,13 +356,13 @@ msgstr "Hasło" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Utwórz nowe konto" +msgid "Sign Up" +msgstr "Rejestracja" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Zaloguj się do Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "Zaloguj się" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -481,6 +374,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "Proszę połączyć się z Google:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "Kopiuj listę" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "(Kopiuj)" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "Kopiowanie..." + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "Zakończono pomyślnie!" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "Zadanie skopiowane" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "Brak zadań do skopiowania" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -506,15 +424,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS wyłączone (szybciej)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Synchronizacja Astrid.com" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Otrzymano nowe komentarze / kliknij po więcej informacji" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -525,6 +435,64 @@ msgstr "" "Pamiętaj że synchronizowanie z obydwiema usługami może prowadzić do " "niespodziewanych efektów. Czy na pewno chcesz synchronizować z Astrid.com?" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "Status i opcje" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "Załóż darmowe konto" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "Miej dostęp online do zadań, współdziel listy i deleguj zadania" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "Załóż konto Premium" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "Załączanie plikó, głosowe kopie zapasowe, wsparcie premium i więcej" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "Polub na Facebooku" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "Obserwuj na Twitterze" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "Udostępnij na Google+" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "Podziel się miłością!" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "Dzieląc się pomagasz innym być bardziej wydajnymi!" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -568,7 +536,7 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Błąd zapisu ostatniej kopii" #. Backup Status: error subtitle @@ -578,7 +546,7 @@ msgstr "(puknij, aby zobaczyć błąd)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Kopia zapasowa nigdy nie wykonana!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -588,12 +556,12 @@ msgstr "Opcje" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Automatyczne kopie zapasowe wyłączone" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -602,53 +570,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "Kopia zapasowa będzie wykonywana codziennie" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "W jaki sposób przywrócę kopię zapasową?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Musisz dodać Astrid Power Pack aby przywracać i zarządzać kopiami " -"zapasowymi. Astrid zrobi również automatycznie kopię zapasową Twoich zadań." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "Już masz backup w chmurze na Astrid.com!" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Zarządzaj kopiami zapasowymi" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Zarządzaj swoimi kopiami zapasowymi" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Importuj zadania" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Eksportuj zadania" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "Kliknij tu po backup w chmurze na Astrid.com" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Błąd importu" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Zapisano %1$s do %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Brak zadań do eksportowania." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -658,7 +623,7 @@ msgstr "Eksportowanie..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Podsumowanie odzyskiwania" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -690,10 +655,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Czytanie zadania %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Nie odnaleziono elementu:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -707,7 +668,7 @@ msgstr "Brak dostępu do Twojej karty SD!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Wskaż plik do przywrócenia" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -770,10 +731,6 @@ msgstr "" "Kontynuuj lub zaczekaj kilka sekund." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Idź do Marketu" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -800,10 +757,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "Porzuć" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -833,26 +786,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Kliknij, aby ustawić" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Notatki" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -917,20 +854,21 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "Ludzie" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "Najważniejsze Listy" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "Sugestie" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "Samouczek" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgid "Account & Settings" +msgstr "Konto i ustawienia" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" @@ -938,10 +876,6 @@ msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Przeszukaj tę listę" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1060,6 +994,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [usunięte]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1086,14 +1021,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "Kopiuj zadanie" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "Uzyskaj pomoc" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Usuń zadanie" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1182,30 +1109,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "Lista Astrid lub filtr" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Listy" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Wczytywanie filtrów..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Utwórz skrót na pulpicie" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Szukaj zadań..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1250,21 +1161,8 @@ msgstr "Nie wybraon filtra! Wybierz filtr lub listę." #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Edytowanie '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "Nowe zadanie" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1281,10 +1179,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Skala ważności" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Termin ukończenia" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1318,18 +1212,18 @@ msgstr "Notatki" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Wpisz adnotację zadania" +msgid "Enter task notes..." +msgstr "Dodaj notatki dla zadania..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "Jak długo to zajmie?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Czas spędzony na wykonywaniu zadania" +msgid "Time already spent on task" +msgstr "Czas dotychczas spędzony nad tym zadaniem" #. Menu: Save msgctxt "TEA_menu_save" @@ -1363,15 +1257,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Zadanie zapisane" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Edytowanie zadania zostało anulowane" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "Zadanie usunięte!" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1392,7 +1278,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "Konkretny dzień" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1408,16 +1294,16 @@ msgid "(day after)" msgstr "(pojutrze)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" -msgstr "W przyszłym tygodniu" +msgid "Next week" +msgstr "Przyszły tydzień" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "W ciągu dwóch tygodni" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" -msgstr "Przyszły miesiąc" +msgid "Next month" +msgstr "Następny miesiąc" msgctxt "TEA_no_time" msgid "No time" @@ -1444,10 +1330,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Konkretny dzień/godzina" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "Tytuł zadania" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1497,29 +1379,21 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "Współdziel ze znajomymi" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "----Zawsze Ukryte----" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "Pokaż na mojej liście" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Szukasz więcej funkcji?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Pobierz Power Pack!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Więcej" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "Brak aktywności do pokazania" +msgid "No activity" +msgstr "Brak wydarzeń" #. Text to load more activity msgctxt "TEA_load_more" @@ -1531,10 +1405,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "Na kiedy ma być zrobione?" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Czas" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "Nowe zadanie" @@ -1556,20 +1426,8 @@ msgstr "Program nie mógł znaleźć adresu email dla zaznaczonego kontaktu." #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Witaj w Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Zgadzam się!!!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Nie zgadzam się" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1623,7 +1481,7 @@ msgstr "Zignoruj tylko to połączenie." #. Missed call: preference title msgctxt "MCA_missed_calls_pref_title" msgid "Field missed calls" -msgstr "" +msgstr "Obszar nieodebranych połączeń" #. slide 49c: Missed call: preference description msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled" @@ -1688,10 +1546,6 @@ msgstr "Zawsze możesz odpisać..." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Wsparcie techniczne" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1710,6 +1564,9 @@ msgid "" "your progress as well as\n" "activity on shared lists." msgstr "" +"Zaloguj się by zobaczyć listę\n" +"Twoich postępów, a także\n" +"aktywności na współdzielonej liście." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 31g: Preference Window Title @@ -1717,6 +1574,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Właściwości" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "Powiedz innym o Astrid" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "Poinformuj o Astrid poprzez ulubioną sieć społecznościową" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1727,9 +1596,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "Często zadawane pytania: FAQ" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "Konto: %s" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Rozmiar listy zadań" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1742,19 +1632,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Rozmiar czcionki głównej listy zadań" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Pokaż notatki w zadaniu" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "Tryb \"Beast\"" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "Dostosuj układ strony edycji zadania" #. slide 35j @@ -1764,7 +1655,7 @@ msgstr "Przywróć domyślne" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "Notatki będą dostępne ze strony edycji zadania" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1774,7 +1665,7 @@ msgstr "Notatki będą zawsze wyświetlane" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "Kompaktowy Wiersz Zadań" #. slide 34j @@ -1783,15 +1674,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "Dopasuj wiersz zadań do długości tytułu" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Używaj stylu wg. ważności" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Używaj stylu wg. ważności" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1808,24 +1691,41 @@ msgstr "Pierwsze dwie linie nazwy zadania będą wyświetlane" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "Automatycznie ładowana Zakładka Pomysłów" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" "Wyszukiwanie sieciowe w zakładce pomysłów odbędzie się po kliknięciu na " "zakładkę." msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "Kolorystyka" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1841,37 +1741,20 @@ msgstr "Ustawienia wymagaja Androida 2.0+" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "Skórka Widgeta" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "Laboratorium Astrid" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" -msgstr "" +msgstr "Użyj wybierania kontaktów" #. slide 49b msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled" @@ -1879,33 +1762,35 @@ msgid "" "The system contact picker option will be displayed in the task assignment " "window" msgstr "" +"Systemowa opcja wybierania kontaktów pojawi się w okienku przydzielania " +"zadania" msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled" msgid "The system contact picker option will not be displayed" -msgstr "" +msgstr "Systemowa opcja wybierania kontaktów nie będzie wyświetlana" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" -msgstr "" +msgstr "Nieoficjalne add-ony zostaną włączone" #. slide 49d msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_disabled" msgid "Third party add-ons will be disabled" -msgstr "" +msgstr "Nieoficjalne add-ony zostaną wyłączone" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" -msgstr "" +msgstr "Zdobądź pomysły, które pomogą ukończyć zadania" #. Preferences: calendar event start time msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time" @@ -1918,23 +1803,33 @@ msgstr "" msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "Uruchom zadania w kalendarzu o ustalonym czasie" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "Używaj wyglądu komórkowego" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "Pokaż najważniejsze listy" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Przejedź pomiędzy listami" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" -msgstr "" +msgstr "Bez przeciągania" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:1" msgid "Conserve Memory" -msgstr "" +msgstr "Oszczędzaj pamięć" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:2" msgid "Normal Performance" -msgstr "" +msgstr "Normalna wydajność" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:3" msgid "High Performance" @@ -1942,7 +1837,7 @@ msgstr "Wysoka wydajność" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:0" msgid "Swipe between lists is disabled" -msgstr "" +msgstr "Przeciąganie pomiędzy listami jest wyłączone" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:1" msgid "Slower performance" @@ -1954,14 +1849,20 @@ msgstr "Ustawienia domyœlne" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" -msgstr "" +msgstr "Używa więcej zasobów systemu" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Przeciągaj pomiędzy listami" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" msgstr "" +"Przeciągnij w lewo lub prawo aby szybko przełączyć się między listami" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "Zmień ustawienia w Ustawienia -≷ Wygląd" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" @@ -1985,27 +1886,27 @@ msgstr "Przezroczysty (czarny tekst)" msgctxt "EPr_themes_widget:0" msgid "Same as app" -msgstr "" +msgstr "Taki jak aplikacji" msgctxt "EPr_themes_widget:1" msgid "Day - Blue" -msgstr "" +msgstr "Dzień - Niebieski" msgctxt "EPr_themes_widget:2" msgid "Day - Red" -msgstr "" +msgstr "Dzień - Czerwony" msgctxt "EPr_themes_widget:3" msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Noc" msgctxt "EPr_themes_widget:4" msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "" +msgstr "Przezroczysty (biały tekst)" msgctxt "EPr_themes_widget:5" msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "" +msgstr "Przezroczysty (czarny tekst)" msgctxt "EPr_themes_widget:6" msgid "Old Style" @@ -2014,12 +1915,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "Zarządzaj starymi zadaniami" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "Usuń zakończone zadania" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2038,7 +1939,7 @@ msgstr "Usunięto %d zadań!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "Skasuj usunięte zadania" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2064,7 +1965,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "Usuń wszystkie dane" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2079,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "Usuń wydarzenia kalendarza dla zakończonych zadań" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2093,7 +1994,7 @@ msgstr "Usunięto %d wydarzeń kalendarza!" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "Usuń wszystkie zdarzenia kalendarza dla zadań" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2108,7 +2009,7 @@ msgstr "Usunięto %d wydarzeń kalendarza!" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" +msgid "Add-ons" msgstr "Astrid: Dodatki" #. Add-on Activity: author for internal authors @@ -2132,20 +2033,32 @@ msgid "Free" msgstr "Darmowe" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Odwiedź stronę internetową" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Pusta Lista!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2185,6 +2098,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "Społeczność" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2204,10 +2122,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Nie zabiję Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Lista zadań/rzeczy do zrobienia Astrid" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2222,26 +2136,34 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_title" msgid "Corrupted Database" -msgstr "" +msgstr "Uszkodzona baza danych" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Termin końcowy (domyślnie)" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2252,7 +2174,7 @@ msgstr "Aktualnie: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Skala ważności (domyślnie)" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2263,7 +2185,7 @@ msgstr "Aktualnie: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Ukrywanie zadania (domyślnie)" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2274,7 +2196,7 @@ msgstr "Aktualnie: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Przypomnienia (domyślnie)" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2285,7 +2207,7 @@ msgstr "Aktualnie: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "Domyślnie dodawaj do kalendarza" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2301,7 +2223,7 @@ msgstr "Nowe zadania będą w kalendarzu: \"%s\"" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "Domyślny dzwonek/wibracja" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2327,7 +2249,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "o (Najniższy)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Bez nieprzekraczalnego terminu" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2339,11 +2261,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "Pojutrze" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "W przyszłym tygodniu" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2388,10 +2310,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Aktywne zadania" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Szukaj..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2403,15 +2321,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "Przypisałem" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Własny filtr..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2430,11 +2340,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Nazwij filtr w celu zapisania..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopia %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2580,10 +2485,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Błąd podczas dodawania zadania do kalendarza!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integracja z kalendarzem:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2595,10 +2496,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Otwórz zdarzenie kalendarza" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Błąd podczas otwierania zdarzenia!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2638,10 +2535,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Zadania Google" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "Wg. listy" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2664,10 +2557,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "Błąd tworzenia nowej listy" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Witamy w zadaniach Google!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "Na liście: ?" @@ -2688,10 +2577,6 @@ msgstr "Wyczyść zakończone" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Zaloguj sie do zadań Google" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2717,41 +2602,23 @@ msgstr "" "ustawień sortowania zadań." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "Zaloguj się" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "Adres e-mail" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps dla konta domeny" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" "Error authenticating! Please check your username and password in your " "phone's account manager" msgstr "" +"Błąd uwierzytelnienia! Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i hasło w " +"menadżerze kont swojego telefonu." #. Error Message when we receive an IO Exception msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" @@ -2759,6 +2626,8 @@ msgid "" "Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again " "later." msgstr "" +"Przepraszamy, mieliśmy problem z porozumieniem się z serwerami Google. " +"Prosimy spróbować ponownie." #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" @@ -2777,10 +2646,6 @@ msgstr "Zadania Google" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Zadania Google" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2824,6 +2689,8 @@ msgid "" "Error authenticating in background. Please try initiating a sync while " "Astrid is running." msgstr "" +"Błąd uwierzytelniania w tle. Spróbuj zainicjalizować synchronizację, gdy " +"aplikacja Astrid będzie włączone." msgctxt "gtasks_dual_sync_warning" msgid "" @@ -2831,6 +2698,9 @@ msgid "" "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?" msgstr "" +"Jesteś zsynchronizowany z Astrid.com. Pamiętaj, że synchronizacja z obydwoma " +"serwisami może w pewnych przypadkach prowadzić do nieoczekiwanych " +"rezultatów. Jesteś pewny, że chcesz się zsynchronizować z Listą zadań Google?" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2853,45 +2723,41 @@ msgstr "Puknij ustawienia listy by udostępnić całą listę" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "Współpracownicy mogą Ci pomóc stworzyć listę lub wykonać zadania" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" +msgstr "" +"Osoby, z którymi się dzielisz mogą pomóc\n" +"Ci tworzyć listy i kończyć zadania." #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" -msgstr "" +msgid "Tap to add a list" +msgstr "Puknij, aby dodać listę" #. Shown after a user adds a task on phones msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" +msgstr "Puknij, aby dodać listę lub się między nimi przełączać" #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Witaj w Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "Używając Astrid zgadzasz się na" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "\"Warunki korzystania z usług\"" +msgid "Terms of Service" +msgstr "Regulamin usługi" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Zaloguj za pomocą loginu/hasła" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" +msgstr "" #. slide 7f msgctxt "welcome_login_later" @@ -2924,7 +2790,7 @@ msgstr "" #. Shown after user goes to task rabbit activity msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" msgid "Change the type of task" -msgstr "" +msgstr "Zmień rodzaj zadania" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2943,10 +2809,6 @@ msgstr "" "Astrid wyśle Ci przypomnienie, gdy dany filtr będzie posiadał zadania:" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3233,12 +3095,16 @@ msgstr "Przypisany do..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "Anonimowe dane użycia" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3257,85 +3123,92 @@ msgstr "" msgctxt "speech_err_network" msgid "" "Network error! Speech recognition requires a network connection to work." -msgstr "" +msgstr "Błąd sieci! Rozpoznawanie mowy wymaga połączenia z siecią." msgctxt "speech_err_no_match" msgid "Sorry, I couldn't understand that! Please try again." -msgstr "" +msgstr "Przepraszam, nie zrozumiałem! Powtórz, proszę." msgctxt "speech_err_default" msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again." msgstr "" +"Przepraszamy, rozpoznawanie mowy napotkało na błąd. Proszę spróbować " +"ponownie." msgctxt "premium_attach_file" msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Dołącz plik" msgctxt "premium_record_audio" msgid "Record a note" -msgstr "" +msgstr "Nagraj notatkę" msgctxt "premium_no_files" msgid "No files attached" -msgstr "" +msgstr "Brak załączników" msgctxt "premium_remove_file_confirm" msgid "Are you sure? Cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Jesteś pewny? Tych zmian nie można odwrócić" msgctxt "audio_recording_title" msgid "Recording Audio" -msgstr "" +msgstr "Nagrywanie dźwięku" msgctxt "audio_stop_recording" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Zakończ nagrywanie" msgctxt "audio_speak_now" msgid "Speak Now!" -msgstr "" +msgstr "Mów!" msgctxt "audio_encoding" msgid "Encoding..." -msgstr "" +msgstr "Kodowanie..." msgctxt "audio_err_encoding" msgid "Error encoding audio" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas kodowania dźwięku" msgctxt "audio_err_playback" msgid "Sorry, the system does not support this type of audio file" -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, system nie obsługuje tego typu pliku dźwiękowego" msgctxt "search_market_audio" msgid "" "No player found to handle that audio type. Would you like to download an " "audio player from the Android Market?" msgstr "" +"Nie znaleziono odtwarzacza, który byłby w stanie odtworzyć ten plik. Czy " +"chciałbyś pobrać odtwarzacz z Android Market?" msgctxt "search_market_audio_title" msgid "No audio player found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono odtwarzacza" msgctxt "search_market_pdf" msgid "" "No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the " "Android Market?" msgstr "" +"Nie znaleziono czytnika PDF. Czy chciałbyć pobrać czytnik z Android Market?" msgctxt "search_market_pdf_title" msgid "No PDF reader found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono czytnika PDF" msgctxt "search_market_ms" msgid "" "No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office " "reader from the Android Market?" msgstr "" +"Nie znaleziono czytnika MS Office. Czy chcesz ściągnąć czytnik z Android " +"Market?" msgctxt "search_market_ms_title" msgid "No MS Office reader found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono czytnika MS Office" msgctxt "file_type_unhandled" msgid "Sorry! No application was found to handle this file type." @@ -3343,53 +3216,59 @@ msgstr "" msgctxt "file_type_unhandled_title" msgid "No application found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono aplikacji" msgctxt "file_prefix_image" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Grafika" msgctxt "file_prefix_voice" msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Głos" msgctxt "file_browser_up" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Do góry" msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik" + +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "Wybierz katalog" msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " "accessing the SD card." msgstr "" +"Błąd dostępu! Proszę upewnić się, że Astrid nie ma zablokowanego dostępu do " +"karty SD." msgctxt "file_add_picture" msgid "Attach a picture" -msgstr "" +msgstr "Dodaj obrazek" msgctxt "file_add_sdcard" msgid "Attach a file from your SD card" -msgstr "" +msgstr "Dodaj plik z karty SD" msgctxt "file_download_title" msgid "Download file?" -msgstr "" +msgstr "Pobrać plik?" msgctxt "file_download_body" msgid "This file has not been downloaded to your SD card. Download now?" -msgstr "" +msgstr "Ten plik nie został pobrany na kartę SD. Chcesz pobrać teraz?" msgctxt "file_download_progress" msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie..." msgctxt "file_err_memory" msgid "Image is too large to fit in memory" -msgstr "" +msgstr "Grafika jest zbyt duża; za mało pamięci" msgctxt "file_err_copy" msgid "Error copying file for attachment" @@ -3397,12 +3276,165 @@ msgstr "" msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" +msgstr "Błąd przy pobieraniu pliku" + +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." msgstr "" msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "Użycie tego katalogu" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "Domyślny folder" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "Nie można połączyć z Marketem" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "Przywracanie transakcji" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "Dowiedz się więcej" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "Astrid Premium" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "1 miesiąc" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "1 rok" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "Synchronizuj pliki z astrid.com" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "Dodaj załączniki przez email" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "Zapisz notatki głosowe jako pliki audio" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3529,10 +3561,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Strefa czasowa" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3549,10 +3577,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Błąd: wypełnij wszystkie pola!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Błąd: hasła są różne!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3565,26 +3589,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s zadań uaktuanionych / kliknij aby uzyskać szczegóły" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Błąd połączenia! Sprawdź swoje połączenie z Internetem!" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-mail nie został wpisany!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Hasło nie zostało wpisane!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3598,20 +3605,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Przypisz to zadanie do tej osoby:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Nieprzypisane>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Przypisz to zadanie do tego obszaru roboczego:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<Domyślny>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "W grupie roboczej: ?" @@ -3639,7 +3638,7 @@ msgstr "Przypomnienia" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "Przypomnij mi:" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3659,22 +3658,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "Rodzaj dzwonka/wibracji:" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "Zadzwoń raz" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "Dzwoń 5 razy" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "Dzwoń, dopóki nie odwołam alarmu" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3720,12 +3719,12 @@ msgstr "Wstrzymaj..." #. Reminder: Completed Toast msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" msgid "Congratulations on finishing!" -msgstr "" +msgstr "Gratuluję ukończenia!" #. Prefix for reminder dialog title msgctxt "rmd_NoA_dlg_title" msgid "Reminder:" -msgstr "" +msgstr "Przypomnienie:" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications @@ -3750,19 +3749,15 @@ msgstr "" #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:3" msgid "Reminders from Astrid" -msgstr "" +msgstr "Przypomnienia z Astrid" msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" -msgstr "" - -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" +msgstr "Ty" msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zadanie" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:0" @@ -3772,79 +3767,83 @@ msgstr "" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1" msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!" -msgstr "" +msgstr "Drogi Panie i Władco, pewne zadania oczekują Twojej uwagi!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2" msgid "Hi there, could you take a look at these?" -msgstr "" +msgstr "Siemanko, możesz rzucić na to okiem?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:3" msgid "I've got some tasks with your name on them!" -msgstr "" +msgstr "Mam parę zadań z Twoim imieniem!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:4" msgid "A fresh batch of tasks for you today!" -msgstr "" +msgstr "Świeża dostawa zadań!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:5" msgid "You look fabulous! Ready to get started?" -msgstr "" +msgstr "Wyglądasz wyśmienicie! Gotowy do roboty?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:6" msgid "A lovely day for getting some work done, I think!" -msgstr "" +msgstr "Cudowny dzień, by zająć się pewnymi sprawami!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:0" msgid "Don't you want to get organized?" -msgstr "" +msgstr "Nie chcesz się zorganizować?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:1" msgid "I'm Astrid! I'm here to help you do more!" -msgstr "" +msgstr "Nazywam się Astrid! Jestem tu, by Ci pomóc zrobić więcej!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2" msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate." -msgstr "" +msgstr "Wyglądasz na zajętego! Pozwól, że zabiorę trochę tych zadań." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:3" msgid "I can help you keep track of all of the details in your life." -msgstr "" +msgstr "Mogę Ci pomóc mieć na uwadze wszystkie szczegóły Twojego życia." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:4" msgid "You're serious about getting more done? So am I!" -msgstr "" +msgstr "Na serio chcesz zrobić coś jeszcze? Ja też!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:5" msgid "Pleasure to make your acquaintance!" -msgstr "" +msgstr "Miło Cię poznać!" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Ustawienia przypomnienia" +msgid "Reminder settings" +msgstr "" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Przypomnienia włączone?" +msgid "Reminders enabled?" +msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" @@ -3858,7 +3857,7 @@ msgstr "Przypomnienia Astrid nigdy nie pojawią się na Twoim telefonie" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "Początek czasu wyciszenia" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3866,7 +3865,7 @@ msgstr "Początek czasu wyciszenia" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" "Powiadomienia będą wyciszone po %s.\n" "Uwaga: wibracje są kontrolowane przez ustawienia poniżej!" @@ -3878,7 +3877,7 @@ msgstr "Wyciszenie jest nieaktywne" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "Koniec czasu wyciszenia" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3889,18 +3888,18 @@ msgstr "Powiadomienia przestaną być wyciszonre, począwszy od %s" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "Domyślne przypomnienie" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "Powiadomienia zadań bez odpowiedniego czasu pojawi się na %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Dźwięk powiadomienia" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3923,7 +3922,7 @@ msgstr "Zostanie użyty dzwonek domyślny" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "Wytrwałość powiadomienia" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3938,15 +3937,7 @@ msgstr "" "Powiadomienia mogą zostać wyczyszczone przyciskiem \"Wyczyść wszystkie\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Ikona powiadomienia" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Wybierz ikonę dla powiadomień Astrid" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3962,12 +3953,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "Astrid będzie korzystał z systemowego ustawienia głośności" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "Ostrzeżenie wibracyjne" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3983,7 +3974,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Astrid Zachęta" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3998,7 +3989,7 @@ msgstr "Astrid nie daje żadnych wiadomości zachęty" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "Tekst drzemki HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -4013,7 +4004,7 @@ msgstr "Uśpij wybierając # dni/godziny uśpienia" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "Losowe przypomnienia" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -4028,34 +4019,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Nowe zadania będą przypominane losowo: %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Nowe zadanie (domyślnie)" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "wyłączone" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "co godzinę" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "raz dziennie" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "raz w tygodniu" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "raz na dwa tygodnie" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "raz w miesiącu" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "raz na dwa miesiące" @@ -4538,11 +4531,12 @@ msgstr "Czas skrócić listę rzeczy do zrobienia!" msgctxt "reminder_responses:17" msgid "Are you on Team Order or Team Chaos? Team Order! Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Jesteś z drużyny \"Ład\" czy \"Chaos\"? Drużyna \"Ład\"! Do boju!" msgctxt "reminder_responses:18" msgid "Have I mentioned you are awesome recently? Keep it up!" msgstr "" +"Wspominałam, że ostatnio jestem pod wrażeniem Twoich dokonań? Tak trzymaj!" msgctxt "reminder_responses:19" msgid "A task a day keeps the clutter away... Goodbye clutter!" @@ -4550,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgctxt "reminder_responses:20" msgid "How do you do it? Wow, I'm impressed!" -msgstr "" +msgstr "Jak Ty to robisz? Wow, jestem pod wrażeniem!" msgctxt "reminder_responses:21" msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" @@ -4558,24 +4552,24 @@ msgstr "" msgctxt "reminder_responses:22" msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Cudowny dzień do takiej pracy, prawda?" msgctxt "reminder_responses:23" msgid "A spot of tea while you work on this?" -msgstr "" +msgstr "Filiżankę herbaty?" msgctxt "reminder_responses:24" msgid "" "If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" +msgstr "Gdybyś tylko się tym zajął, mógłbyś wyjść na dwór się pobawić." msgctxt "reminder_responses:25" msgid "It's time. You can't put off the inevitable." -msgstr "" +msgstr "Nadszedł czas. Nie odwleczesz nieuniknionego." msgctxt "reminder_responses:26" msgid "I die a little every time you ignore me." -msgstr "" +msgstr "Mała część mnie umiera za każdym razem, gdy mnie ignorujesz." msgctxt "postpone_nags:0" msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!" @@ -4667,8 +4661,8 @@ msgstr "Odstęp powtarzania" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -4677,15 +4671,15 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgctxt "repeat_interval_short:0" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" msgctxt "repeat_interval_short:1" msgid "wk" -msgstr "" +msgstr "tn" msgctxt "repeat_interval_short:2" msgid "mo" -msgstr "" +msgstr "m-ąc" msgctxt "repeat_interval_short:3" msgid "hr" @@ -4717,7 +4711,7 @@ msgstr "Godzinę(y)/Godzin" msgctxt "repeat_interval:4" msgid "Minute(s)" -msgstr "" +msgstr "Minut(a/y)" msgctxt "repeat_interval:5" msgid "Year(s)" @@ -4725,43 +4719,43 @@ msgstr "" msgctxt "repeat_until_shortcuts:0" msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Zawsze" msgctxt "repeat_until_shortcuts:1" msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Konkretny dzień" msgctxt "repeat_until_shortcuts:2" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Dzisiaj" msgctxt "repeat_until_shortcuts:3" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Jutro" msgctxt "repeat_until_shortcuts:4" msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "(pojutrze)" msgctxt "repeat_until_shortcuts:5" msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Następny tydzień" msgctxt "repeat_until_shortcuts:6" msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "W ciągu dwóch tygodni" msgctxt "repeat_until_shortcuts:7" msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Przyszły miesiąc" msgctxt "repeat_until_title" msgid "Repeat until..." -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj aż do..." msgctxt "repeat_keep_going" msgid "Keep going" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj" msgctxt "repeat_type:0" msgid "from due date" @@ -4791,6 +4785,8 @@ msgid "" "Every %1$s\n" "until %2$s" msgstr "" +"Co %1$s\n" +"do %2$s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #, c-format @@ -4801,14 +4797,14 @@ msgstr "%s po ukończeniu" #. text for button when repeating task indefinitely msgctxt "repeat_forever" msgid "Repeat forever" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w nieskończoność" #. text for button when repeating task until specified date (%s -> date #. string) #, c-format msgctxt "repeat_until" msgid "Repeat until %s" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj do %s" #. text for confirmation dialog after repeating a task (%s -> task title) #, c-format @@ -4854,23 +4850,23 @@ msgstr "ŁaŁ... Jestem z Ciebie dumny!" msgctxt "repeat_encouragement:2" msgid "I love when you're productive!" -msgstr "" +msgstr "Uwielbiam, gdy jesteś produktywny/a!" msgctxt "repeat_encouragement:3" msgid "Doesn't it feel good to check something off?" -msgstr "" +msgstr "Czy odznaczenie wykonanego zadania, to nie jest dobre uczucie?" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:0" msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Dobra robota!" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:1" msgid "I'm so proud of you!" -msgstr "" +msgstr "Jestem z Ciebie taka dumna!" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:2" msgid "I love when you're productive!" -msgstr "" +msgstr "Uwielbiam, gdy jesteś produktywny/a!" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -4893,7 +4889,7 @@ msgstr "Potrzebna synchronizacja z RTM" #. filters header: RTM msgctxt "rmilk_FEx_header" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Pamiętaj o mleku" #. filter category for RTM lists msgctxt "rmilk_FEx_list" @@ -4910,7 +4906,7 @@ msgstr "Lista RTM '%s'" #. RTM edit activity Title msgctxt "rmilk_MEA_title" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Pamiętaj o mleku" #. RTM edit List Edit Label msgctxt "rmilk_MEA_list_label" @@ -4931,7 +4927,7 @@ msgstr "np. co tydzień, po 14 dniach" #. Milk Preferences Title msgctxt "rmilk_MPr_header" msgid "Remember the Milk" -msgstr "" +msgstr "Pamiętaj o mleku" #. ======================= MilkLoginActivity ========================= #. RTM Login Instructions @@ -5008,35 +5004,19 @@ msgstr "Brak" #. Tags hint msgctxt "TEA_tag_hint" msgid "New list" -msgstr "" +msgstr "Nowa lista" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "Wybierz listę" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Listy" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "Pokaż listę" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "Nowa lista" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "Lista zapisana" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -5054,24 +5034,12 @@ msgid "Lists" msgstr "Listy" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "Moje listy" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "Podziel się ze mną" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "Nieaktywny" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" -msgstr "" +msgstr "Na żadnej Liście" #. clarifying title for people who have Google and Astrid lists msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" @@ -5079,11 +5047,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "Poza listą Astrid" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "Lista: %s" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5097,7 +5060,7 @@ msgstr "Usuń listę" #. context menu option to leave a shared list msgctxt "tag_cm_leave" msgid "Leave List" -msgstr "" +msgstr "Opuść Listę" #. Dialog to confirm deletion of a tag (%s -> the name of the list to be #. deleted) @@ -5112,6 +5075,7 @@ msgstr "Usuń tą listę: %s? (Bez zadań zostaną usuwane.)" msgctxt "DLG_leave_this_shared_tag_question" msgid "Leave this shared list: %s? (No tasks will be deleted.)" msgstr "" +"Opuścić tę współdzieloną listę: %s? (Żadne zadanie nie zostanie usunięte.)" #. Dialog to rename tag #, c-format @@ -5155,6 +5119,11 @@ msgid "" "Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " "list!" msgstr "" +"Zauważyliśmy, że miałeś/aś kilka list o takiej samej nazwie, z różnymi " +"wielkimi literami. Pomyśleliśmy, że założeniem było, by były tym samym, więc " +"je połączyliśmy. Nie martw się jednak; oryginalne listy mają tylko zmienione " +"nazwy z numerami (np. Zakupy_1, Zakupy_2). Jeśli tego sobie nie życzysz, " +"możesz zwyczajnie usunąć nową listę!" #. Header for tag settings msgctxt "tag_settings_title" @@ -5165,31 +5134,23 @@ msgstr "Settings:" #, c-format msgctxt "tag_updates_title" msgid "Activity: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktywności: %s" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "Stoper" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5197,10 +5158,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Minutnkiki aktywne przez %s!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "Filtr minutników" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5240,7 +5197,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "update_string_request_friendship" msgid "%1$s wants to be friends with you" -msgstr "" +msgstr "%1$s chce być Twoim przyjacielem" #. slide 22e #, c-format @@ -5268,12 +5225,12 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "update_string_task_completed" msgid "%1$s completed $link_task. Huzzah!" -msgstr "" +msgstr "%1$s ukończył $link_task. Hurra!" #, c-format msgctxt "update_string_task_uncompleted" msgid "%1$s un-completed $link_task." -msgstr "" +msgstr "%1$s nie ukończył $link_task." #, c-format msgctxt "update_string_task_tagged" @@ -5295,27 +5252,27 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "update_string_default_comment" msgid "%1$s commented: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s skomentował: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_task_comment" msgid "%1$s Re: $link_task: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s Re: $link_task: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_tag_comment" msgid "%1$s Re: %2$s: %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s Re: %2$s: %3$s" #, c-format msgctxt "update_string_tag_created" msgid "%1$s created this list" -msgstr "" +msgstr "%1$s utworzył tę listę" #, c-format msgctxt "update_string_tag_created_global" msgid "%1$s created the list %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s utworzył listę %2$s" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5362,7 +5319,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "Polecenia głosowe" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5377,7 +5334,7 @@ msgstr "Przycisk poleceń głosowych będzie ukryty na stronie listy zadań" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "Bezpośrednie tworzenie zadań" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5392,7 +5349,7 @@ msgstr "Można edytować tytuł zadania po zakończeniu wprowadzania głosem" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "Przypomnienia głosowe" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5407,18 +5364,14 @@ msgstr "Astrid będzie uruchamiał dzwonek podczas przypomnienia zadania" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "Ustawienia poleceń głosowych" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5428,12 +5381,12 @@ msgstr "Witaj w Astrid!" #. slide 2a msgctxt "welcome_title_2" msgid "Make lists" -msgstr "" +msgstr "Stwórz listy" #. slide 3a msgctxt "welcome_title_3" msgid "Switch between lists" -msgstr "" +msgstr "Przęłącz między listami" #. slide 4a msgctxt "welcome_title_4" @@ -5448,7 +5401,7 @@ msgstr "" #. slide 6a msgctxt "welcome_title_6" msgid "Provide details" -msgstr "" +msgstr "Dodaj szczegóły" #. slide 7a msgctxt "welcome_title_7" @@ -5456,10 +5409,12 @@ msgid "" "Connect now\n" "to get started!" msgstr "" +"Połącz się,\n" +"aby zacząć" msgctxt "welcome_title_7_return" msgid "That's it!" -msgstr "" +msgstr "To wszystko!" #. slide 1b msgctxt "welcome_body_1" @@ -5474,6 +5429,8 @@ msgid "" "Great for any list:\n" "read, watch, buy, visit!" msgstr "" +"Idealne do każdej listy:\n" +"czytaj, oglądaj, kupuj, odwiedź!" #. slide 3b msgctxt "welcome_body_3" @@ -5513,14 +5470,10 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Dalej" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5542,11 +5495,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5565,6 +5518,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "Ukryj zachęcające powiadomienia" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "Wybierz filtr" @@ -5681,7 +5638,7 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_widget_dlg_ok" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #, c-format msgctxt "PPW_demo_title1" @@ -5725,3 +5682,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/pt.po b/astrid/locales/pt.po index f3c2156c7..e191a6016 100644 --- a/astrid/locales/pt.po +++ b/astrid/locales/pt.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Laurentino \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Paulo Lage \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Partilha" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,21 +31,15 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "Contacto ou Lista Partilhada" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Guardado no Servidor" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" "You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted " "for all list members. Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"É o dono desta lista partilhada! Se a apagar, será apagada para todos os " +"membros da lista. Tem a certeza que deseja continuar?" #. slide 29a: menu item to take a picture msgctxt "actfm_picture_camera" @@ -64,13 +54,9 @@ msgstr "Seleccionar da Galeria" #. menu item to clear picture selection msgctxt "actfm_picture_clear" msgid "Clear Picture" -msgstr "" +msgstr "Limpar Imagem" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Actualizar Listas" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -83,11 +69,13 @@ msgid "" "Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to " "view this and other tasks you've assigned?" msgstr "" +"A tarefa foi enviada para %s! Está a visualizar as suas próprias tarefas. " +"Deseja ver esta e também outras tarefas já atribuídas?" #. Ok button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_ok" msgid "View Assigned" -msgstr "" +msgstr "Ver atribuídas" #. Cancel button for task view prompt msgctxt "actfm_view_task_cancel" @@ -97,12 +85,12 @@ msgstr "Ficar Aqui" #. slide 13a: Title for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_title" msgid "My Shared Tasks" -msgstr "" +msgstr "Minhas Tarefas Partilhadas" #. Empty list for the "My Shared Tasks" filter msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty" msgid "No shared tasks" -msgstr "" +msgstr "Sem tarefas partilhadas" #. ================================================== TagViewActivity == #. Tag View Activity: Add Comment hint @@ -111,21 +99,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Adicionar um comentário..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Actividade" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -158,15 +143,7 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Criador da Lista:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "nenhum" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -188,10 +165,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Notificações Silienciosas" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -228,20 +201,8 @@ msgid "" msgstr "" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "Partilhar / Atribuir" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Gravar & Partilhar" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Quem" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -268,21 +229,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Partilhar com:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -295,10 +246,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome de Contacto" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -320,15 +267,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,16 +278,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -357,11 +286,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -399,30 +323,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -439,10 +342,6 @@ msgid "Email" msgstr "" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,12 +349,12 @@ msgstr "" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" +msgid "Sign Up" msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" +msgid "Sign In" msgstr "" #. share login: Google Auth title @@ -468,6 +367,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -493,15 +417,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -509,6 +425,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -550,7 +524,7 @@ msgstr "Ultimo: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Ultima cópia de segurança falhou." #. Backup Status: error subtitle @@ -560,7 +534,7 @@ msgstr "(pressione para mostrar o erro)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Nunca fez uma cópia de segurança!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -570,12 +544,12 @@ msgstr "Opções" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Cópia de Segurança Automática" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Cópias de Segurança automáticas desligadas" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -584,51 +558,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "A cópia de segurança irá ocorrer diáriamente" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" msgstr "" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Gerir Cópias de Segurança" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Importar Tarefas" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Exportar Tarefas" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Erro de Importação" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Cópia de Segurança de %1$s para %2$s" msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Não existem Tarefas para Exportar." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -638,7 +611,7 @@ msgstr "A exportar..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Sumário de Restauro" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -670,10 +643,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "A ler tarefa %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Não foi possível encontrar este item:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -687,7 +656,7 @@ msgstr "Não é possível aceder ao seu cartão SD!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Seleccione um Ficheiro para Restaurar" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -750,10 +719,6 @@ msgstr "" "market! Por favor faça-o antes de continuar, ou espere alguns segundos." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Ir para o Market" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -780,10 +745,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -813,26 +774,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Pressione para confirmar" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -895,19 +840,20 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" +msgid "Account & Settings" msgstr "Definições" #. slide 30b: Menu: Support @@ -916,10 +862,6 @@ msgid "Support" msgstr "" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Procurar Nesta Lista" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1038,6 +980,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [apagado]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1064,14 +1007,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Remover Tarefa" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1160,30 +1095,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "A Carregar Filtros..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar atalho no Ambiente de Trabalho" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar Tarefas..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1228,21 +1147,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: A editar '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Título" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1259,10 +1165,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Importância" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Prazo limite" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1296,17 +1198,17 @@ msgstr "Notas" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "Introduzir notas na tarefa..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "Quanto tempo irá durar?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "Tempo já gasto na tarefa" #. Menu: Save @@ -1341,15 +1243,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa Guardada" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "A edição da tarefa foi cancelada" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1370,7 +1264,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "Sem Prazo" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "Dia Específico" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1386,15 +1280,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "(dia depois)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Próxima Semana" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1422,10 +1316,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora Específico" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1475,28 +1365,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Mais" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "" #. Text to load more activity @@ -1509,10 +1391,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "" @@ -1532,20 +1410,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Eu aceito!!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Eu não aceito" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1658,10 +1524,6 @@ msgstr "" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Procurar Ajuda" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1687,6 +1549,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1697,9 +1571,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Aparência" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Tamanho da Lista de Tarefas" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1712,19 +1607,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho de Letra na página principal de listagem" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j @@ -1734,7 +1630,7 @@ msgstr "" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1744,7 +1640,7 @@ msgstr "" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1753,15 +1649,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1778,22 +1666,39 @@ msgstr "" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1809,33 +1714,16 @@ msgstr "" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1854,7 +1742,7 @@ msgstr "" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" @@ -1868,7 +1756,7 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" @@ -1888,8 +1776,18 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" @@ -1924,11 +1822,16 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" @@ -1982,12 +1885,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2006,7 +1909,7 @@ msgstr "" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2028,7 +1931,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2040,7 +1943,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2054,7 +1957,7 @@ msgstr "" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2069,7 +1972,7 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" +msgid "Add-ons" msgstr "" #. Add-on Activity: author for internal authors @@ -2093,20 +1996,32 @@ msgid "Free" msgstr "" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Lista Vazia!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2143,6 +2058,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2159,10 +2079,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu Não Irei Matar Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid Lista de Tarefas/Afazeres" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2183,21 +2099,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Valores por Defeito" +msgid "New task defaults" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Defeito da Urgência" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2208,7 +2132,7 @@ msgstr "" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2219,7 +2143,7 @@ msgstr "" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2230,8 +2154,8 @@ msgstr "" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" -msgstr "Alerta Padrão" +msgid "Default reminders" +msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) #, c-format @@ -2241,7 +2165,7 @@ msgstr "" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2257,7 +2181,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2283,7 +2207,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Sem Prazo" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2295,11 +2219,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Próxima Semana" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2344,10 +2268,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas Activas" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Procurar" - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2359,15 +2279,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "" - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2386,11 +2298,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Cópia de %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2533,10 +2440,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2548,10 +2451,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir Evento De Calendário" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2591,10 +2490,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2617,10 +2512,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2641,10 +2532,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2665,35 +2552,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2723,10 +2590,6 @@ msgstr "" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2791,12 +2654,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2804,31 +2669,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem-vindo ao Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2876,10 +2733,6 @@ msgid "" msgstr "" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3166,12 +3019,16 @@ msgstr "" #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" +msgid "Anonymous usage stats" msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) @@ -3293,6 +3150,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3331,10 +3192,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3461,10 +3475,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3481,10 +3491,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3497,26 +3503,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3530,20 +3519,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "" @@ -3571,7 +3552,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3591,22 +3572,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3688,10 +3669,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3770,12 +3747,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" +msgstr "" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" msgstr "" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3790,7 +3771,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "Início do Período de Inactividade" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3798,7 +3779,7 @@ msgstr "Início do Período de Inactividade" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3808,7 +3789,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "Fim do Período de Inactividade" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3819,18 +3800,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Toque de Notificação" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3853,7 +3834,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3867,15 +3848,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3890,12 +3863,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "Vibrar ao Alertar" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3910,7 +3883,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3925,7 +3898,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3940,7 +3913,7 @@ msgstr "" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3955,34 +3928,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Valores por Defeito" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "desactivado" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "de hora em hora" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "diariamente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "semanalmente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "mensalmente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "" @@ -4591,8 +4566,8 @@ msgstr "" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -4929,32 +4904,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4972,20 +4931,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Listas" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -4997,11 +4944,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5087,27 +5029,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5115,10 +5049,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5274,7 +5204,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5289,7 +5219,7 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5304,7 +5234,7 @@ msgstr "" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5319,18 +5249,14 @@ msgstr "" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5425,10 +5351,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5454,11 +5376,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5477,6 +5399,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "" @@ -5635,3 +5561,16 @@ msgstr "Obtenha o Power Pack grátis!" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "Partilhar Listas!" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" +"Pode ser necessário reiniciar o telefone para que esta alteração surta efeito" diff --git a/astrid/locales/pt_BR.po b/astrid/locales/pt_BR.po index 1f2236874..2e13ae9f4 100644 --- a/astrid/locales/pt_BR.po +++ b/astrid/locales/pt_BR.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Evertton de Lima \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-04 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Priscila Madoka \n" "Language-Team: pt_BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,16 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "Contato ou Lista compartilhada" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Salvo no servidor" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "" -"Desculpe, esta operação ainda não foi implementada para tags compartilhadas." - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -70,10 +57,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "Limpar imagem" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Atualizar listas" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -116,21 +99,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Comentar..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s re: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Atividade" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -163,15 +143,7 @@ msgid "List" msgstr "Nome da lista:" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Criador da lista:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "nenhum" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -180,7 +152,7 @@ msgstr "Compartilhada com" #. Tag Settings: list collaborators hint msgctxt "actfm_TVA_members_hint" msgid "Share with anyone who has an email address" -msgstr "" +msgstr "Compartilhe com qualquer pessoa que tenha um endereço de e-mail" #. Tag Settings: tag picture msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" @@ -193,10 +165,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Silenciar notificações" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "Ícone da lista:" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -238,20 +206,8 @@ msgstr "" "tarefas!" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "Compartilhar / Designar" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Salvar & Compartilhar" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Quem" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -278,21 +234,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "Delegue!" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Compartilhar com:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "Enviada para %1$s (você pode vê-la na lista entre você e %2$s)." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -305,10 +251,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "Lista: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do contato" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -330,15 +272,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "Amigos do Astrid" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Criar uma tag compartilhada?" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "ex: supermercado, orçamento, ..." - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -350,16 +283,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Tarefa compartilhada com %s" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Configuração salva" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -367,15 +291,10 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Email inválido: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Lista não encontrada: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar logado no Astrid para compartilhar tarefas!" msgctxt "actfm_EPA_login_button" msgid "Log in" @@ -383,7 +302,7 @@ msgstr "Autenticar" msgctxt "actfm_EPA_dont_share_button" msgid "Don't share" -msgstr "" +msgstr "Não compartilhe" #. ========================================= sharing login activity == #. share login: Title @@ -411,30 +330,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Conectar com Google" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Não usa Google ou Facebook?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "Conectar aqui" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "Criar uma conta?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Já possui uma conta?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -451,10 +349,6 @@ msgid "Email" msgstr "Email" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Usuário / Email" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -462,13 +356,13 @@ msgstr "Senha" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Criar conta" +msgid "Sign Up" +msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Conectar em Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "Entrar" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -480,12 +374,37 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "Por favor conecte ao Google:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "Copiar lista" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "(Cópia)" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "Copiando..." + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "Sucesso!" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "Tarefa copiada" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "Sem tarefas para copiar" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format msgctxt "actfm_status_title_logged_in" msgid "Status - Logged in as %s" -msgstr "" +msgstr "Status - Logado como %s" #. Preferences Title: Act.fm msgctxt "actfm_APr_header" @@ -505,21 +424,74 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS desabilitado (mais rápido)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Sincronizar Astrid.com" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Você tem novos comentários / clique para mais detalhes" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +"Atualmente você está sincronizando com as tarefas do Google. Esteja ciente " +"de que a sincronização com ambos os serviços podem, em alguns casos, levar a " +"resultados inesperados. Tem certeza de que deseja sincronizar com Astrid.com?" + +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "Tipo de Conta" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "Informações da conta" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "Status e opções" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "Registre-se para uma conta gratuita" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "Acesse tarefas online, compartilhe e delegue listas" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "Atualize para Premium" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "Anexe arquivos, backups de voz, suporte premium e mais" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "Curtir no Facebook" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "Seguir no Twitter" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "Compartilhar no Google+" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "Compartilhe o amor!" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "Compartilhando, você vai ajudar a outros serem mais produtivos!" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -564,7 +536,7 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "O último backup falhou" #. Backup Status: error subtitle @@ -574,7 +546,7 @@ msgstr "(toque para exibir o erro)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "O Backup nunca foi executado!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -584,12 +556,12 @@ msgstr "Opções" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Backups automáticos" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Backups automáticos desativados" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -598,54 +570,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "O Backup ocorrerá diariamente" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Como recuperar backups?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Você precisa adicionar o \"Astrid Power Pack\" para gerenciar e recuperar " -"seus backups. Por favor, o Astrid efetua o backup de suas tarefas " -"automaticamente." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "Você já possui backup em nuvem no Astrid.com!" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Gerenciar backups" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Gerenciar seus backups" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Importar tarefas" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Exportar tarefas" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "Clique para obter um backup em nuvem gratuito no Astrid.com" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Erro de importação" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Backups feitos: de %1$s para %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Nenhuma tarefa a exportar" #. Progress Dialog Title for exporting @@ -655,7 +623,7 @@ msgstr "Exportando..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Sumário da restauração" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -687,10 +655,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Lendo tarefa %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Não foi possível encontrar este item:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -704,7 +668,7 @@ msgstr "Não foi possível acessar seu cartão SD!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Selecione um arquivo para ser restaurado" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -767,14 +731,10 @@ msgstr "" "favor faça isso antes de continuar, ou aguarde alguns segundos." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Ir ao Market" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" -msgstr "Aceitar" +msgstr "Eu aceito" #. Button for declining EULA msgctxt "DLG_decline" @@ -797,10 +757,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "Dispensar" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -821,7 +777,7 @@ msgstr "Desfazer" msgctxt "DLG_warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atenção" #. =============================================================== UI == #. Label for DateButtons with no value @@ -830,26 +786,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Toque para definir" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Desativar" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "Comentários" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -912,7 +852,12 @@ msgstr "Listas" #. Menu: Friends msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Pessoas" + +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "Listas em Destaque" #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" @@ -920,14 +865,10 @@ msgid "Suggestions" msgstr "Sugestões" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "Tutorial" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +msgid "Account & Settings" +msgstr "Conta & Configurações" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" @@ -935,10 +876,6 @@ msgid "Support" msgstr "Suporte" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Procurar esta lista" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -967,7 +904,7 @@ msgstr "Os lembretes estão desligados! Você não receberá nenhum lembrete" msgctxt "TLA_filters:0" msgid "Active" -msgstr "Ativa" +msgstr "Ativo" msgctxt "TLA_filters:1" msgid "Today" @@ -1057,6 +994,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [excluída]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1083,14 +1021,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "Copiar tarefa" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "Obtenha ajuda" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Excluir tarefa" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1179,30 +1109,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "Lista ou Filtro Astrid" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Carregando filtros..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Criar atalho no desktop" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Procurar tarefas" - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1247,21 +1161,8 @@ msgstr "Sem filtro selecionado! Selecione um filtro ou lista." #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Editando '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "Nova Tarefa" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Título" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1278,10 +1179,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Importância" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Prazo final" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1315,18 +1212,18 @@ msgstr "Notas" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Inserir notas da tarefa" +msgid "Enter task notes..." +msgstr "Inserir notas de tarefa" #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Quanto tempo irá demorar?" +msgid "How long will it take?" +msgstr "Quanto tempo isto vai levar?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Tempo gasto na tarefa" +msgid "Time already spent on task" +msgstr "Tempo já gasto na tarefa" #. Menu: Save msgctxt "TEA_menu_save" @@ -1360,15 +1257,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Tarefa salva" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Alteração da tarefa cancelada" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "Tarefa apagada!" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1389,7 +1278,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "Sem prazo" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "Dia específico" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1402,18 +1291,18 @@ msgstr "Amanhã" msgctxt "TEA_urgency:4" msgid "(day after)" -msgstr "Depois de amanhã" +msgstr "(depois de amanhã)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" -msgstr "Em duas semanas" +msgid "In two weeks" +msgstr "Daqui a duas semanas" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "Próximo mês" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1441,10 +1330,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Dia/Hora específica" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "Título da Tarefa" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1477,7 +1362,7 @@ msgstr "Notas" msgctxt "TEA_control_files" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos" #. slide 16e / slide 35g msgctxt "TEA_control_reminders" @@ -1494,29 +1379,21 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "Compartilhar com amigos" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "----Esconder Sempre---" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "Mostrar na minha lista" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Procurando por mais funcionalidades?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Obtenha o Power Pack!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Mais" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "Sem atividades" +msgid "No activity" +msgstr "Sem atividade" #. Text to load more activity msgctxt "TEA_load_more" @@ -1528,10 +1405,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "Quando vence?" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "Nova Tarefa" @@ -1554,20 +1427,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem vindo ao Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Aceitar" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Recusar" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1686,10 +1547,6 @@ msgstr "Você pode sempre mandar uma mensagem..." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Obter ajuda" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1718,6 +1575,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Configurações" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "Preferências" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "Fale a outros sobre Astrid" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "Compartilhe sobre Astrid em sua rede social favorita" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1728,9 +1597,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Aparência" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ (perguntas mais freqüentes)" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "Conta: %s" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Tamanho do texto" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1743,19 +1633,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Tamanho do texto nas listagens" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Exibir notas" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "Personalize a tela de edição" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "Personalize o layout da tela de edição" #. slide 35j @@ -1765,7 +1656,7 @@ msgstr "Restaurar valores padrão" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "As notas serão exibidas somente na tela de edição" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1775,7 +1666,7 @@ msgstr "As notas sempre serão exibidas" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "Linhas reduzidas" #. slide 34j @@ -1784,15 +1675,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "Reduzir espaços para adequar os títulos" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Usar estilo antigo para importância" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Usar estilo antigo para importância" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1809,23 +1692,40 @@ msgstr "Somente as primeiras duas linhas serão exibidas" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "Auto-carregar aba de idéias" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "As pesquisas Web serão feitas quando a aba for tocada" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" msgstr "" "As pesquisas Web somente serão feitas quando requisitadas manualmente" +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" +msgstr "" + #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "Tema" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1841,33 +1741,16 @@ msgstr "Esta opção requer Android 2.0+" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "Tema do widget" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "Aparência da Tarefa" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "Astrid Labs" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "Experimente e configure recursos experimentais" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "Navegar entre as listas" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "Controla o desempenho da memória de navegação entre listas" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1888,43 +1771,53 @@ msgstr "A opção do selecionador de contatos do sistema não será exibida" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" -msgstr "" +msgid "Enable third party add-ons" +msgstr "Permitir addons de terceiros" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" -msgstr "" +msgstr "Addons de terceiros serão ativados" #. slide 49d msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_disabled" msgid "Third party add-ons will be disabled" -msgstr "" +msgstr "Addons de terceiros serão desativados" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" -msgstr "" +msgstr "Obter ideias para ajudá-lo a completar tarefas" #. Preferences: calendar event start time msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time" msgid "Calendar event time" -msgstr "" +msgstr "Horário de Evento" msgctxt "EPr_cal_end_at_due_time" msgid "End calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "Terminar eventos no calendário na hora do vencimento" msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" -msgstr "" +msgstr "Iniciar eventos do calendário na hora certa" + +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "Usar layout do telefone" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "Você precisa reiniciar Astrid para que essa mudança tenha efeito" +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "Mostrar características" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Navegar entre as listas" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" @@ -1958,12 +1851,18 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "Usa mais recursos do sistema" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Navegar entre as listas" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" +"Deslizar para a esquerda ou direita para mover-se rapidamente entre listas" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "Alterar configurações em Configurações -> Aparência" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" @@ -2016,13 +1915,13 @@ msgstr "Estilo antigo" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "Gerenciar tarefas antigas" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" -msgstr "Excluir tarefas concluídas" +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Exclui as tarefas concluídas" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" @@ -2040,7 +1939,7 @@ msgstr "Tarefas %d excluídas!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "Remover tarefas excluídas" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2066,7 +1965,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "Limpar tudo!" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2080,7 +1979,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "Apaga eventos do calendário para tarefas concluídas" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2094,7 +1993,7 @@ msgstr "%d eventos de agenda apagados!" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "Apaga todos os eventos de calendário das tarefas" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2109,8 +2008,8 @@ msgstr "%d eventos de agenda apagados!" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Complementos" +msgid "Add-ons" +msgstr "Complementos" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2133,20 +2032,32 @@ msgid "Free" msgstr "Gratuito" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Visitar página" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Lista Vazia!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2186,6 +2097,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "Fóruns" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2206,10 +2122,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Eu não vou excluir o Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astrid - Lista de Tarefas/Afazeres" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2229,26 +2141,29 @@ msgstr "Banco de Dados Corrompido" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." msgstr "" -"Ops! Parece que você pode ter um banco de dados corrompido. Se você vê esse " -"erro regularmente, sugerimos que você limpe todos os dados (Configurações-" -">Gerenciar Todas as Tarefas->Limpar todos os dados) e restaure suas " -"tarefas de um backup (Configurações->Backup->Importar Tarefas) no " -"Astrid." + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." +msgstr "Infelizmente o market está indisponível para o seu sistema." #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Padrão para novas tarefas" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Urgência" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2259,7 +2174,7 @@ msgstr "Atualmente: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Importância" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2270,7 +2185,7 @@ msgstr "Atualmente: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Ocultar até" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2281,7 +2196,7 @@ msgstr "Atualmente: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Lembretes" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2292,7 +2207,7 @@ msgstr "Atualmente: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "Padrão de Inserir no Calendário" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2308,8 +2223,8 @@ msgstr "Novas tarefas estarão no calendário: \"%s\"" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "Padrão para Toque/Vibração" +msgid "Default ring/vibrate type" +msgstr "Tipo de toque/vibração padrão" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) #, c-format @@ -2323,7 +2238,7 @@ msgstr "!!! (Máxima)" msgctxt "EPr_default_importance:1" msgid "!!" -msgstr "!! (normal)" +msgstr "!!" msgctxt "EPr_default_importance:2" msgid "!" @@ -2334,8 +2249,8 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "o (baixa)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" -msgstr "Sem vencimento" +msgid "No deadline" +msgstr "Sem prazo" msgctxt "EPr_default_urgency:1" msgid "Today" @@ -2346,11 +2261,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "Depois de amanhã" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2395,10 +2310,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Tarefas ativas" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Pesquisar..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2410,15 +2321,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "Atribuídas por mim" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Filtro Personalizado..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2437,11 +2340,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Nome do filtro a salvar..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Cópia de %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2587,10 +2485,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Erro ao inserir a tarefa no calendário!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Integração com o calendário:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2602,10 +2496,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Abrir evento no calendário" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Erro ao abrir evento!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2618,7 +2508,7 @@ msgstr "Não inserir" msgctxt "gcal_TEA_none_selected" msgid "Add to cal..." -msgstr "+Calendário" +msgstr "Adicionar ao calendário..." msgctxt "gcal_TEA_has_event" msgid "Cal event" @@ -2629,7 +2519,7 @@ msgstr "Evento no calendário" #, c-format msgctxt "gcal_completed_title" msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (terminada)" +msgstr "%s (concluído)" #. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) msgctxt "gcal_GCP_default" @@ -2645,10 +2535,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Tarefas do Google" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "Por lista" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2671,10 +2557,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "Erro ao criar nova lista" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Bem vindo às Tarefas do Google" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "Na lista: ?" @@ -2695,10 +2577,6 @@ msgstr "Limpeza concluída" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Logar no Tarefas do Google" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2724,35 +2602,15 @@ msgstr "" "própria configuração de ordem de tarefas." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "Entrar" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "Email" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Senha" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando ..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Conta Google Apps para dominio" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Erro: preencha todos os campos!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2788,10 +2646,6 @@ msgstr "Google Tarefas" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Google Tarefas" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2844,6 +2698,10 @@ msgid "" "synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " "results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?" msgstr "" +"Atualmente você está sincronizando com Astrid.com. Esteja ciente de que a " +"sincronização com ambos os serviços podem, em alguns casos, levar a " +"resultados inesperados. Tem certeza de que deseja sincronizar com o Google " +"Tasks?" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -2866,47 +2724,41 @@ msgstr "Toque para editar e compartilhar esta lista" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" -"As pessoas com as quais você compartilha te ajudam a preencher as listas ou " -"concluir as tarefas" +"As pessoas com quem compartilha podem ajudá-lo\n" +"a construir sua lista ou concluir tarefas" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" -msgstr "Toque para inserir uma lista" +msgid "Tap to add a list" +msgstr "Toque para adicionar uma lista" #. Shown after a user adds a task on phones msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "Toque para inserir uma lista ou trocar entre listas" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "Toque neste atalho para selecionar data e hora" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "Toque em qualquer lugar desta linha para acessar as opções" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Bem vindo ao Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "Ao usar Astrid você aceita os" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "Termos de Serviço" +msgid "Terms of Service" +msgstr "Termos do serviço" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Conectar com Usuário/Senha" +msgid "Sign up with email" +msgstr "Registre-se com e-mail" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" +msgstr "Entrar" #. slide 7f msgctxt "welcome_login_later" @@ -2958,10 +2810,6 @@ msgstr "" "filtro:" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3248,13 +3096,18 @@ msgstr "Atribuído a ..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Bloco de Poder Astrid" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "Configurações de Premium e misc." + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" +msgstr "" +"Lembretes de chamadas perdidas, entrada de voz e configurações diversas" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Estatística de uso anônimas" +msgid "Anonymous usage stats" +msgstr "Status de uso anônimo" #. Preference: User Statistics (disabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" @@ -3272,150 +3125,342 @@ msgctxt "speech_err_network" msgid "" "Network error! Speech recognition requires a network connection to work." msgstr "" +"Erro de rede! Reconhecimento de fala requer uma conexão com a rede para " +"funcionar." msgctxt "speech_err_no_match" msgid "Sorry, I couldn't understand that! Please try again." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, eu não consegui entender! Por favor tente de novo." msgctxt "speech_err_default" msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again." msgstr "" +"Desculpa, reconhecimento de fala encontrou um erro. Por favor, tente " +"novamente." msgctxt "premium_attach_file" msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Anexar um arquivo" msgctxt "premium_record_audio" msgid "Record a note" -msgstr "" +msgstr "Gravar uma nota" msgctxt "premium_no_files" msgid "No files attached" -msgstr "" +msgstr "Sem arquivos anexados." msgctxt "premium_remove_file_confirm" msgid "Are you sure? Cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza? Não pode ser desfeito" msgctxt "audio_recording_title" msgid "Recording Audio" -msgstr "" +msgstr "Gravando Áudio" msgctxt "audio_stop_recording" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Parar Gravação" msgctxt "audio_speak_now" msgid "Speak Now!" -msgstr "" +msgstr "Fale Agora!" msgctxt "audio_encoding" msgid "Encoding..." -msgstr "" +msgstr "Codificando..." msgctxt "audio_err_encoding" msgid "Error encoding audio" -msgstr "" +msgstr "Erro codificando audio" msgctxt "audio_err_playback" msgid "Sorry, the system does not support this type of audio file" -msgstr "" +msgstr "Desculpas, o sistema não suporta este tipo de arquivo de áudio" msgctxt "search_market_audio" msgid "" "No player found to handle that audio type. Would you like to download an " "audio player from the Android Market?" msgstr "" +"Não foi encontrado um reprodutor que manipule este tipo de áudio. Você " +"gostaria de baixar um reprodutor de áudio no Android Market?" msgctxt "search_market_audio_title" msgid "No audio player found" -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado um reprodutor de áudio" msgctxt "search_market_pdf" msgid "" "No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the " "Android Market?" msgstr "" +"Nenhum leitor de PDF foi encontrado. Você gostaria de baixar um leitor de " +"PDF no Android Market?" msgctxt "search_market_pdf_title" msgid "No PDF reader found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum leitor de PDF foi encontrado" msgctxt "search_market_ms" msgid "" "No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office " "reader from the Android Market?" msgstr "" +"Nenhum leitor MS Office foi encontrado. Você gostaria de baixar um leitor MS " +"Office através do Android Market?" msgctxt "search_market_ms_title" msgid "No MS Office reader found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum leitor MS Office encontrado" msgctxt "file_type_unhandled" msgid "Sorry! No application was found to handle this file type." msgstr "" +"Desculpa! Nenhuma aplicação para manipular este tipo de arquivo foi " +"encontrada." msgctxt "file_type_unhandled_title" msgid "No application found" -msgstr "" +msgstr "Aplicação não encontrada" msgctxt "file_prefix_image" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem" msgctxt "file_prefix_voice" msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Voz" msgctxt "file_browser_up" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Subir" msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Escolha um arquivo" + +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "Escolha um diretório" msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " "accessing the SD card." msgstr "" +"Erro de permissões! Certifique-se de que você não bloqueou o Astrid de " +"acessar o cartão SD." msgctxt "file_add_picture" msgid "Attach a picture" -msgstr "" +msgstr "Anexe uma imagem" msgctxt "file_add_sdcard" msgid "Attach a file from your SD card" -msgstr "" +msgstr "Anexe um arquivo do seu cartão SD" msgctxt "file_download_title" msgid "Download file?" -msgstr "" +msgstr "Baixar arquivo?" msgctxt "file_download_body" msgid "This file has not been downloaded to your SD card. Download now?" -msgstr "" +msgstr "Este arquivo não foi baixado para seu cartão SD. Baixar agora?" msgctxt "file_download_progress" msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Baixando..." msgctxt "file_err_memory" msgid "Image is too large to fit in memory" -msgstr "" +msgstr "A imagem é muito grande para caber na memória" msgctxt "file_err_copy" msgid "Error copying file for attachment" -msgstr "" +msgstr "Erro ao copiar o arquivo para o anexo" msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" +msgstr "Erro na transferência do arquivo" + +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." msgstr "" +"Ops! Parece que este diretório de arquivos não existe. Por favor escolha um " +"diretório para salvar os arquivos nas preferências do Astrid." msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" +msgstr "Desculpa, o sistema ainda não suporta este tipo de arquivo" + +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "Usar este diretório" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "Restaurar padrões" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "Anexos da tarefa salvos em: %s" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "Diretório padrão" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "Não pode fazer compras" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" +"O serviço de faturamento do Market não está disponível no momento. Você pode " +"continuar usando o aplicativo mas não será capaz de fazer compras." + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "Não pode adquirir assinaturas" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" +"O serviço de faturamento do Market neste dispositivo não suporta assinaturas " +"atualmente. Você pode assinar o Astrid Premium em http://astrid.com/premium." + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "Não pode se conectar ao Market." + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" +"Este aplicativo não pode conectar ao Market. Sua versão do Market deve estar " +"desatualizada. Você pode continuar a usar este aplicativo mas não poderá " +"fazer compras." + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "Restaurando transações." + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "Aprenda mais" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "Astrid Premium" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "1 Mês" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "1 Ano" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "Faça mais com a conta premium!" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" +"Anexe arquivos nas tarefas \n" +"(pdfs, doc, ppt...)" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "Sincronizar arquivos com astrid.com" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "Adicionar anexos por e-mail" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "Salvar notas de voz como arquivos de áudio" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "Visualizar os próximos recursos" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "Apoie a equipe Astrid!" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "Premium vai aumentar sua produtividade!" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "Contrate um ano e tenha 25% de desconto" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "Você já se inscreveu para o Astrid Premium!" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" +"Você precisa ter uma conta Astrid.com para solicitar a inscrição para o " +"Premium. Por favor, faça o login ou registre-se." + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "Obrigado por se inscrever no Astrid Premium!" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" +"Obrigado por assinar o Astrid Premium! Os novos recursos serão desbloqueados " +"para você em astrid.com em breve e devem estar disponíveis em seu telefone " +"imediatamente." + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" msgstr "" +"A assinatura premium para esta conta Google Play está conectada com um " +"usuário diferente. Para conectar e-mails adicionais em sua conta, visite " +"http://astrid.com/users/profile" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -3530,7 +3575,7 @@ msgstr "Criar Novo Usuário" #. E-mail Address Label msgctxt "producteev_PLA_email" msgid "E-mail" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #. Password Label msgctxt "producteev_PLA_password" @@ -3543,10 +3588,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar Senha" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3563,10 +3604,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Erro: preencha todos os campos!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Erro: as senhas não se combinam!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3579,26 +3616,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "Producteev" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s tarefas atualizadas / clique para mais detalhes" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Erro na Conexão! Verifique sua conexão com a internet." - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "E-Mail não foi especificado!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "A Senha não foi especificada!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3612,20 +3632,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Atribuir essa tarefa a esta pessoa:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Não atribuído>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Atribuir essa tarefa a esta área de trabalho:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<Padrão>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "Na área de trabalho: ?" @@ -3653,8 +3665,8 @@ msgstr "Lembretes" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" -msgstr "Me lembrar:" +msgid "Remind me:" +msgstr "Lembre me:" #. Task Edit: Reminder @ deadline msgctxt "TEA_reminder_due" @@ -3673,23 +3685,23 @@ msgstr "Aleatoriamente uma vez" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" -msgstr "Toque/Vibração Tipo:" +msgid "Ring/vibrate type:" +msgstr "Tipo de toque/vibração:" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "Tocar uma vez" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" -msgstr "Tocas 5 vezes" +msgid "Ring five times" +msgstr "Tocar cinco vezes" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" -msgstr "Tocar até eu cancelar o alarme" +msgid "Ring until I dismiss alarm" +msgstr "Tocar até eu desabilitar o alarme" msgctxt "TEA_reminder_random:0" msgid "an hour" @@ -3745,120 +3757,121 @@ msgstr "Lembrete:" #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:0" msgid "A note from Astrid" -msgstr "" +msgstr "Uma nota do Astrid" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications #, c-format msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:1" msgid "Memo for %s." -msgstr "" +msgstr "Recado para %s." #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:2" msgid "Your Astrid digest" -msgstr "" +msgstr "Seu resumo no Astrid" #. ==================================================== user reengagement == #. Titles for user reengagement notifications msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:3" msgid "Reminders from Astrid" -msgstr "" +msgstr "Lembretes do Astrid" msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" -msgstr "" - -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" +msgstr "você" msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma tarefa" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:0" msgid "Time to shorten your to-do list!" -msgstr "" +msgstr "Hora de diminuir sua lista de tarefas!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1" msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!" -msgstr "" +msgstr "Prezado sr. ou sra., algumas tarefas aguardam sua inspeção!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2" msgid "Hi there, could you take a look at these?" -msgstr "" +msgstr "Olá, você poderia dar uma olhada nissos?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:3" msgid "I've got some tasks with your name on them!" -msgstr "" +msgstr "Eu achei algumas tarefas com seu nome nelas!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:4" msgid "A fresh batch of tasks for you today!" -msgstr "" +msgstr "Um novo lote de tarefas para você hoje!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:5" msgid "You look fabulous! Ready to get started?" -msgstr "" +msgstr "Você parece fabuloso! Pronto para começar?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:6" msgid "A lovely day for getting some work done, I think!" -msgstr "" +msgstr "Um dia amável para concluir alguns trabalhos, eu acho!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:0" msgid "Don't you want to get organized?" -msgstr "" +msgstr "Você não quer se organizar?" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:1" msgid "I'm Astrid! I'm here to help you do more!" -msgstr "" +msgstr "Sou Astrid! Estou aqui para te ajudar a fazer mais!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2" msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate." -msgstr "" +msgstr "Você parece ocupado! Deixe-me tirar algumas tarefas de seu prato." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:3" msgid "I can help you keep track of all of the details in your life." msgstr "" +"Eu posso te ajudar a manter o controle sobre todos os detalhes de sua vida." #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:4" msgid "You're serious about getting more done? So am I!" -msgstr "" +msgstr "Está falando sério sobre estar fazendo mais? Eu também!" #. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks #. present msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:5" msgid "Pleasure to make your acquaintance!" -msgstr "" +msgstr "Prazer em conhecê-lo!" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" -msgstr "Configurações do Lembrete" +msgid "Reminder settings" +msgstr "Configurações de lembretes" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "Horas quieto, opções de soneca, nível de persistência" #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "Lembretes ativos?" +msgid "Reminders enabled?" +msgstr "Habilitar lembretes?" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" @@ -3872,18 +3885,18 @@ msgstr "Os lembretes nunca aparecerão" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" -msgstr "Silêncio começa às" +msgid "Quiet hours start" +msgstr "Começam as horas calmas" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" -"As notificações serão silenciadas depois de %s.\n" -"Nota: A vibração é configurada abaixo!" +"Notificações irão silenciar depois de %s.\n" +"Nota: vibrações são controladas pelo Vibrate na configuração de alarme." #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_desc_none" @@ -3892,8 +3905,8 @@ msgstr "Horário de silêncio está desativado" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" -msgstr "Silêncio termina às" +msgid "Quiet hours end" +msgstr "Fim das horas calmas" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) #, c-format @@ -3903,19 +3916,19 @@ msgstr "As notificações ficarão normais (sonoras) a partir de %s" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" -msgstr "Horário padrão" +msgid "Default reminder" +msgstr "Lembrete padrão" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" -msgstr "As notificações para tarefas sem prazo irão aparecer às %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" +msgstr "Notificações de tarefas sem tempo de vencimento vão aparecer em %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" -msgstr "Campainha da notificação" +msgid "Notification ringtone" +msgstr "Toque de notificação" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is #. set) @@ -3937,8 +3950,8 @@ msgstr "Campainha padrão será utilizada" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" -msgstr "Notificação Persistente" +msgid "Notification persistence" +msgstr "Notificação persistente" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" @@ -3951,15 +3964,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Notificações podem ser eliminadas com o botão \"Eliminar Todas\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Conjunto de Ícones de Notificação" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Escolha o ícone do Astrid para a barra de notificação" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3974,13 +3979,13 @@ msgstr "Astrid irá aumentar o volume para alertas com múltiplos sons" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" -msgstr "Astrid irá usar o volume definido no sistema" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" +msgstr "Astrid usará os ajustes de sistema para o volume" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" -msgstr "Vibrar quando alertar" +msgid "Vibrate on alert" +msgstr "Vibração de alerta" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) msgctxt "rmd_EPr_vibrate_desc_true" @@ -3994,8 +3999,8 @@ msgstr "Astrid não irá vibrar quando enviar notificações" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" -msgstr "Encorajamentos Astrid" +msgid "Astrid encouragements" +msgstr "Encorajamento Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) msgctxt "rmd_EPr_nagging_desc_true" @@ -4009,8 +4014,8 @@ msgstr "Astrid não dará nenhuma mensagem de encorajamento." #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" -msgstr "Adiar em HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" +msgstr "Soneca HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true" @@ -4024,7 +4029,7 @@ msgstr "Adiar em # dias/horas" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "Lembretes aleatórios" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -4039,34 +4044,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Novas tarefas irão lembrar aleatoriamente: %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Padrão para novas tarefas" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "desabilitado" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "de hora em hora" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "diariamente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "semanalmente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "a cada duas semanas" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "mensalmente" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "a cada dois meses" @@ -4371,7 +4378,7 @@ msgstr "Olá você! Tem um minuto?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:1" msgid "Can I see you for a sec?" -msgstr "Posso falar com você?" +msgstr "Posso vê-lo por um segundo?" #. =============================================== random reminders == msgctxt "reminders:2" @@ -4565,7 +4572,8 @@ msgstr "Como você fez isso? Nossa, estou impressionado!" msgctxt "reminder_responses:21" msgid "You can't just get by on your good looks. Let's get to it!" -msgstr "Vocẽ não vai conseguir simplesmente pela sua boa aparência. Vamos!" +msgstr "" +"Você não vai conseguir simplesmente pela sua boa aparência. Vamos lá!" msgctxt "reminder_responses:22" msgid "Lovely weather for a job like this, isn't it?" @@ -4678,8 +4686,8 @@ msgstr "Intervalo de repetição" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "Repetir?" +msgid "Make repeating?" +msgstr "Fazer repetir?" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -4696,7 +4704,7 @@ msgstr "sem" msgctxt "repeat_interval_short:2" msgid "mo" -msgstr "mês" +msgstr "mo" msgctxt "repeat_interval_short:3" msgid "hr" @@ -4736,43 +4744,43 @@ msgstr "Ano(s)" msgctxt "repeat_until_shortcuts:0" msgid "Forever" -msgstr "" +msgstr "Para sempre" msgctxt "repeat_until_shortcuts:1" msgid "Specific Day" -msgstr "" +msgstr "Dia Específico" msgctxt "repeat_until_shortcuts:2" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" msgctxt "repeat_until_shortcuts:3" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Amanhã" msgctxt "repeat_until_shortcuts:4" msgid "(day after)" -msgstr "" +msgstr "(depois de amanhã)" msgctxt "repeat_until_shortcuts:5" msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Próxima semana" msgctxt "repeat_until_shortcuts:6" msgid "In Two Weeks" -msgstr "" +msgstr "Em Duas Semanas" msgctxt "repeat_until_shortcuts:7" msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Próximo mês" msgctxt "repeat_until_title" msgid "Repeat until..." -msgstr "" +msgstr "Repetir até..." msgctxt "repeat_keep_going" msgid "Keep going" -msgstr "" +msgstr "Continue" msgctxt "repeat_type:0" msgid "from due date" @@ -4802,6 +4810,8 @@ msgid "" "Every %1$s\n" "until %2$s" msgstr "" +"Todo %1$s\n" +"até %2$s" #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #, c-format @@ -4819,7 +4829,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "repeat_until" msgid "Repeat until %s" -msgstr "" +msgstr "Repetir até %s" #. text for confirmation dialog after repeating a task (%s -> task title) #, c-format @@ -4832,7 +4842,7 @@ msgstr "Reagendando tarefa \"%s\"" #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title_last_time" msgid "Completed repeating task \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tarefa repetida concluída \"%s\"" #. text for when a repeating task was rescheduled (%1$s -> encouragment #. string, %2$s -> old due date, %3$s -> new due date) @@ -4853,7 +4863,7 @@ msgstr "%1$s Eu reagendei esta tarefa recorrente para %2$s" #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_bubble_last_time" msgid "You had this repeating until %1$s, and now you're all done. %2$s" -msgstr "" +msgstr "Você estava repetindo isto até %1$s e agora você concluíu. %2$s" msgctxt "repeat_encouragement:0" msgid "Good job!" @@ -4877,11 +4887,11 @@ msgstr "" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:1" msgid "I'm so proud of you!" -msgstr "" +msgstr "Estou tão orgulhoso de você!" msgctxt "repeat_encouragement_last_time:2" msgid "I love when you're productive!" -msgstr "" +msgstr "Eu adoro quando você é produtivo(a)!" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5022,32 +5032,16 @@ msgid "New list" msgstr "Nova lista" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "Selecionar uma lista" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Listas" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "Mostrar Lista" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "Nova lista" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "Lista salva" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -5065,20 +5059,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Listas" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "Minhas listas" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "Compartilhadas comigo" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "Inativa" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -5090,11 +5072,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "Fora das listas Astrid" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "Lista: %s" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5174,7 +5151,7 @@ msgstr "" #. Header for tag settings msgctxt "tag_settings_title" msgid "List Settings" -msgstr "Settings:" +msgstr "Lista de Configurações" #. Header for tag activity #, c-format @@ -5184,27 +5161,19 @@ msgstr "Atividade: %s" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "Excluir lista" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "Deixar esta lista" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5212,10 +5181,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Temporizador ativado para %s!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "Fltros do Temporizador" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5261,7 +5226,7 @@ msgstr "%1$s quer sua amizade" #, c-format msgctxt "update_string_confirmed_friendship" msgid "%1$s has confirmed your friendship request" -msgstr "%1$s confirmou a amizade" +msgstr "%1$s confirmou o pedido de amizade" #, c-format msgctxt "update_string_task_created" @@ -5377,7 +5342,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "Entrada de voz" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5394,8 +5359,8 @@ msgstr "" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" -msgstr "Criar tarefas diretamente" +msgid "Directly create tasks" +msgstr "Criar tarefas imediatamente" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" @@ -5409,8 +5374,8 @@ msgstr "Você pode editar o título da tarefa após a entrada por voz terminar." #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" -msgstr "Lembretes falados" +msgid "Voice reminders" +msgstr "Lembretes de voz" #. Preference: Voice reminders description (true) msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" @@ -5424,18 +5389,14 @@ msgstr "Astrid irá tocar um som durante o lembrete" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" -msgstr "Configurações de entrada de voz" +msgid "Voice input settings" +msgstr "Configuração de entrada de voz" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Aceitar EULA para iniciar!" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "Mostrar tutorial" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5455,7 +5416,7 @@ msgstr "Troque entre listas" #. slide 4a msgctxt "welcome_title_4" msgid "Share lists" -msgstr "Compartilhe" +msgstr "Compartilhar listas" #. slide 5a msgctxt "welcome_title_5" @@ -5509,14 +5470,19 @@ msgid "" "Share lists with \n" "friends, housemates,\n" "or your sweetheart!" -msgstr "Compartilhe listas com \\namigos, colegas,\\nseu amado ou sua amada!" +msgstr "" +"Compartilhe suas listas com \n" +"amigos, colegas,\n" +"ou seu amor!" #. slide 5b msgctxt "welcome_body_5" msgid "" "Never wonder who's\n" "bringing dessert!" -msgstr "Quem está trazendo \\na sobremesa!" +msgstr "" +"Nunca queira saber\n" +"quem está trazendo a sobremesa!" #. slide 6b msgctxt "welcome_body_6" @@ -5526,25 +5492,21 @@ msgid "" "and much more!" msgstr "" "Toque para inserir notas,\n" -"configurar lembretes,\n" +"definir lembretes,\n" "e muito mais!" msgctxt "welcome_body_7" msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Nome de acesso" msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." -msgstr "Toque no Astrid para sair." - -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "Voltar" +msgstr "Toque no Astrid para retornar." #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" -msgstr "Próxima" +msgstr "Próximo" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. @@ -5563,15 +5525,15 @@ msgstr "Astrid Premium 4x4" msgctxt "PPW_widget_v11_label" msgid "Astrid Scrollable Premium" -msgstr "" +msgstr "Astrid Premium com rolamento" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" -msgstr "" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" +msgstr "Inicializador de personalização Premium do Astrid" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" -msgstr "" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" +msgstr "Lançador Pro Premium do Astrid" msgctxt "PPW_configure_title" msgid "Configure Widget" @@ -5589,13 +5551,17 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "Esconder encorajamentos" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "Mostrar datas de vencimentos" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "Selecionar filtro" msgctxt "PPW_due" msgid "Due:" -msgstr "Prazo:" +msgstr "Vencimento:" msgctxt "PPW_past_due" msgid "Past Due:" @@ -5610,7 +5576,7 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_encouragements:0" msgid "Hi there!" -msgstr "Opa!" +msgstr "Oi!" msgctxt "PPW_encouragements:1" msgid "Have time to finish something?" @@ -5626,7 +5592,7 @@ msgstr "Faça algo ótimo hoje" msgctxt "PPW_encouragements:4" msgid "Make me proud today!" -msgstr "Me faça orgulhoso!" +msgstr "Me deixe orgulhoso hoje!" msgctxt "PPW_encouragements:5" msgid "How are you doing today?" @@ -5646,7 +5612,7 @@ msgstr "Boa noite!" msgctxt "PPW_encouragements_tod:3" msgid "Late night?" -msgstr "Fazendo cerão?" +msgstr "Tarde da noite?" msgctxt "PPW_encouragements_tod:4" msgid "It's early, get something done!" @@ -5751,3 +5717,16 @@ msgstr "Obtenha o Power Pack de Graça!" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "Compartilhar listas!" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "Desculpe! Este widget só é suportado no Android 3.0 ou superiores" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "Ativar/Desativar Widgets" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" +"Você deve reiniciar seu telefone para que as alterações sejam concluídas." diff --git a/astrid/locales/ru.po b/astrid/locales/ru.po index 435c54a24..67ff48913 100644 --- a/astrid/locales/ru.po +++ b/astrid/locales/ru.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Stepan Martiyanov \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Valery Korneev \n" "Language-Team: ru \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "Опубликовать" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,15 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "Контакт или общий список" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "Сохранено на сервере" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "Извините, эта операция не поддерживает общие метки" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -69,10 +57,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "Убрать изображение" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "Обновить списки" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -115,21 +99,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "Добавить комментарий..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s : %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "Задачи" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "Действия" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -162,15 +143,7 @@ msgid "List" msgstr "Название списка" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "Создатель списка:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "нет" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -192,10 +165,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "Беззвучные уведомления" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "Значок списка:" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -236,20 +205,8 @@ msgstr "" "проектами и мгновенно следите за тем как люди доводят дела до конца." #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "Общие/Присвоить" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "Сохранить и опубликовать" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "Кто" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -276,21 +233,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "Делегируй это!" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "Свой..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "Опубликовать для:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "Отправлено %1$s (вы можете увидеть его в списке между вами и %2$s)" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -303,10 +250,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "Список: %s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "Имя контакта" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -328,15 +271,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "Друзья Astrid" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "Создать совместный тэг" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(например Клубный Клуб)" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -348,16 +282,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Твиттер" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "Задача опубликована для %s" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "Настройки людей сохранены" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -365,11 +290,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "Неверный адрес электронной почты: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "Список не найден: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -409,30 +329,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "Подключиться к Google" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "Не используете Google и Facebook?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "Авторизоваться" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "Создать учетную запись?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "Уже есть учетная запись?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "Имя" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -449,10 +348,6 @@ msgid "Email" msgstr "Эл. почта" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "Имя пользователя / Эл. почта" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -460,13 +355,13 @@ msgstr "Пароль" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "Создать новую учётную запись" +msgid "Sign Up" +msgstr "Регистрация" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "Авторизоваться на Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "Войти" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -478,6 +373,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "Пожалуйста, войдите:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "Копировать список" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "(Копия)" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "Копирование..." + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "Получилось!" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "Задача скопирована" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "Нет задач для копирования" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -503,15 +423,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "HTTPS отключен (быстрее)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com Синхронизация" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "Получены новые комментарии / нажмите для детального просмотра" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -522,6 +434,64 @@ msgstr "" "синхронизация с обеими службами в некоторых случаях может привести к " "ошибкам. Вы уверены, что хотите синхронизироваться с Astrid.com?" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "Статус и опции" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "Бесплатная регистрация" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "Доступ к задачам онлайн, делиться списками и делегировать" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Премиум" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "Перейти на премиум" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "Поделиться в Google+" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -563,7 +533,7 @@ msgstr "Последняя: %s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "Резервирование не удалось" #. Backup Status: error subtitle @@ -573,7 +543,7 @@ msgstr "(нажмите для просмотра ошибки)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "Резервное копирование ещё не совершалось!" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -583,12 +553,12 @@ msgstr "Параметры" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "Автоматическое резервирование" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "Автоматическое резервное копирование отключено" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -597,53 +567,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "Резервное копирование будет производиться ежедневно" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "Что нужно сделать для восстановления резервных копий?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "" -"Необходимо добавить Astrid Power Pack для управления и восстановления " -"резервных копий. Astrid также создаёт резервные копии задач на всякий случай." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "У вас уже есть резервная копия в облаке на Astrid.com!" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "Диспетчер резервных копий" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "Управление резервными копиями" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "Импортировать задачи" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "Экспортировать задачи" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "Нажмите для бесплатного резервирования в облаке Astrid.com" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "Ошибка импорта" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "Восстановлено %1$s в %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "Нет задач для экспорта." #. Progress Dialog Title for exporting @@ -653,7 +620,7 @@ msgstr "Экспортирование…" #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "Итог восстановления" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -685,10 +652,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "Чтение задачи %d…" #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "Не могу найти элемент:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -702,7 +665,7 @@ msgstr "Нет доступа к карте памяти!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "Выберите файл для восстановления" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -765,10 +728,6 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выполните это перед продолжением или подождите несколько секунд." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "Перейти в Market" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -795,10 +754,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "Отменить" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -828,26 +783,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "Нажмите для установки" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "Комментарии" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -912,20 +851,21 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "Люди" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "Рекомендуемые списки" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "Предложения" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "Руководство" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgid "Account & Settings" +msgstr "Аккаунт и Настройки" #. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" @@ -933,10 +873,6 @@ msgid "Support" msgstr "Поддержка" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "Поиск по списку" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1056,6 +992,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [удалена]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1082,14 +1019,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "Копировать задачу" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "Получить помощь" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "Удалить задачу" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1178,30 +1107,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "Список или Фильтр Astrid" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "Списки" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "Загрузка фильтров…" - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе…" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "Поиск задач…" - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "Справка" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1246,21 +1159,8 @@ msgstr "Фильтры не выбраны! Пожалуйста, выберит #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: Редактирование '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "Новая задача" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "Название" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1277,10 +1177,6 @@ msgid "Importance" msgstr "Важность" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "Дата окончания" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1314,18 +1210,18 @@ msgstr "Примечания" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." -msgstr "Введите примечание к задаче…" +msgid "Enter task notes..." +msgstr "Ввведите заметку для задачи ..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" -msgstr "Как много времени займет?" +msgid "How long will it take?" +msgstr "Как долго это продлится?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" -msgstr "Уже затрачено времени на задачу" +msgid "Time already spent on task" +msgstr "Время уже потраченное на задачу" #. Menu: Save msgctxt "TEA_menu_save" @@ -1359,15 +1255,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "Задача сохранена" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "Правка задачи отменена" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "Задача удалена!" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1388,8 +1276,8 @@ msgid "No deadline" msgstr "Без срока выполнения" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" -msgstr "Определённого дня" +msgid "Specific day" +msgstr "Конкретный день" msgctxt "TEA_urgency:2" msgid "Today" @@ -1404,16 +1292,16 @@ msgid "(day after)" msgstr "(день спустя)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" -msgstr "Через неделю" +msgid "Next week" +msgstr "Следующая неделя" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" -msgstr "В течении двух недель" +msgid "In two weeks" +msgstr "В течение пары недель" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" -msgstr "Через месяц" +msgid "Next month" +msgstr "Следующий месяц" msgctxt "TEA_no_time" msgid "No time" @@ -1440,10 +1328,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "Определённый день/время" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "Название задачи" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1493,29 +1377,21 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "Опубликовать для друзей" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "Всегда скрывать" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" -msgstr "Отобразить в моем листе" +msgstr "Показать в моем листе" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "Ищете еще возможностей?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "Скачать Расширенный пакет!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "Ещё" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "Нет активности." +msgid "No activity" +msgstr "Нет активности" #. Text to load more activity msgctxt "TEA_load_more" @@ -1527,10 +1403,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "Когда это должно произойти?" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/время" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "Новая задача" @@ -1552,20 +1424,8 @@ msgstr "Извините, мы не мажем найти адрес эл. по #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "Я согласен!!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "Я не согласен" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1664,7 +1524,7 @@ msgstr "Эй! Ты нравишься людям!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:2" msgid "Make their day, give 'em a call!" -msgstr "Обрадуй парнягу, сделай звонок!" +msgstr "Звякни, порадуй человека!" #. Missed call speech bubble options msgctxt "MCA_dialog_speech_options:3" @@ -1683,10 +1543,6 @@ msgstr "Вы можете всегда отправлять текст..." #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "Получить поддержку" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1715,6 +1571,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: Настройки" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "Расскажи остальным про Astrid" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "Расскажи про Astrid в любимой социальной сети" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1725,9 +1593,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "Интерфейс" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "часто задаваемые вопросы" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "Учётная запись: %s" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "Размер списка задач" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1740,19 +1629,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "Размер шрифта основного экрана" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "Показывать примечания в задаче" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "Настроить экран Правка задачи" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "Настроить внешний вид экрана Правка задачи" #. slide 35j @@ -1762,7 +1652,7 @@ msgstr "Настройки по умолчанию" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "Заметки будут доступны на странице Правка задачи" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1772,7 +1662,7 @@ msgstr "Заметки показываются всегда" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "Компактные строки задач" #. slide 34j @@ -1781,15 +1671,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "Сжать строки задач до высоты названий" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Использовать классический стиль важности" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "Использовать классический стиль важности" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1806,24 +1688,41 @@ msgstr "Будут показаны первые две строки назва #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "Автозагрузка закладки Идеи" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" "Веб-поиск для закладки Идеи будет выполняться при нажатии на закладку" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" msgstr "" "Веб-поиск для закладки Идеи будет выполняться только при вызове вручную" +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" +msgstr "" + #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "Цветовая тема" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1839,33 +1738,16 @@ msgstr "Настройка требует Android 2.0+" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "Тема виджета" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "Внешний вид задач в списке" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "Copy text \t Astrid Labs" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "Попробуйте и настройте эксперементальные функции" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "Свайп между списками" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "Управляет производительностью памяти свайпа между списками" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1885,8 +1767,8 @@ msgstr "Опция \"системный выбор контактов\" буде #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" -msgstr "Включить сторонние дополнения" +msgid "Enable third party add-ons" +msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" msgid "Third party add-ons will be enabled" @@ -1899,8 +1781,8 @@ msgstr "Сторонние дополнения будут отключены" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" -msgstr "Идеи по задаче" +msgid "Task ideas" +msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" msgid "Get ideas to help you complete tasks" @@ -1919,9 +1801,19 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "Начать событие в своё время" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "Нужно перезапустить Astrid чтобы эти изменения вступили в силу" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "Использовать режим телефона" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "Показывать рекомендуемые списки" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Свайп между списками" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" msgid "No swipe" @@ -1955,12 +1847,17 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "Использовать больше системных ресурсов" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "Свайп между списками" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "Свайп влево или вправо чтобы быстро переключать списки" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "Измените настройки в Параметры -> Интерфейс" msgctxt "EPr_themes:0" msgid "Day - Blue" @@ -2013,12 +1910,12 @@ msgstr "Старый стиль" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "Управление старыми задачами" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "Удалить завершенные задачи" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2037,7 +1934,7 @@ msgstr "Удалено %d задач!" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "Очистить удаленные задачи?" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2064,7 +1961,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "Очистить все данные" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2079,7 +1976,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "Удалить календарные события для завершенных задач" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2094,7 +1991,7 @@ msgstr "Удалено %d календарных событий!" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "Удалить все календарные события для задач" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2109,8 +2006,8 @@ msgstr "Удалено %d календарных событий!" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: Расширения" +msgid "Add-ons" +msgstr "Дополнения" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -2133,20 +2030,32 @@ msgid "Free" msgstr "Бесплатные" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "Посетить сайт" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android Market" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "Пустой список!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2187,6 +2096,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "Форумы" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "Премиум" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2205,10 +2119,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "Я не хочу убивать Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Список задач Astrid" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2228,25 +2138,29 @@ msgstr "Поврежденная база данных" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" -"Ой-ой! Похоже у вас повреждена база данных. Если вы постоянно видите это " -"сообщение, мы рекомендуем вам очистить данные (Параметры-&g;Управление " -"старыми задачами-&g;Очистить все данные) и восстановить ваши задачи из " -"резервной копии (Параметры-&g;Резервные копии->Импортировать задачи)" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "Актуальность по умолчанию" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2257,7 +2171,7 @@ msgstr "Текущая: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "Важность по умолчанию" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2268,7 +2182,7 @@ msgstr "Текущая: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "Срок скрытия по умолчанию" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2279,7 +2193,7 @@ msgstr "Текущая: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "Напоминания по умолчанию" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2290,7 +2204,7 @@ msgstr "Текущая: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "Добавлять в календарь по умолчанию" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2306,7 +2220,7 @@ msgstr "Новые задачи будут в календаре: \"%s\"" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "Тип звонка/вибрации по умолчанию" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2332,7 +2246,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "o (Низшая)" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "Без срока выполнения" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2344,11 +2258,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "Через день" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "Через неделю" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2393,10 +2307,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Активные задачи" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "Поиск…" - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2408,15 +2318,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "Назначенные мной" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "Собственный фильтр…" - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2435,11 +2337,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "Задайте имя фильтра для его сохранения…" #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "Копия %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2585,10 +2482,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "Ошибка при добавлении задачи в календарь!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "Интеграция с календарём:" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2600,10 +2493,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "Открыть календарное событие" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "Ошибка при открытии события!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2643,10 +2532,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Задачи Google" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "По списку" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2669,10 +2554,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "Ошибка при создании нового списка" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "Добро пожаловать в Google Tasks!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "В Списке: ?" @@ -2693,10 +2574,6 @@ msgstr "Очистить завершенные" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "Подключение к Задачам Google" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2722,35 +2599,15 @@ msgstr "" "сортировки." #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "Войти" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "Авторизация..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Аккаунт Приложений Google" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "Ошибка: заполните все поля!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2786,10 +2643,6 @@ msgstr "Google Tasks" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid: Задачи Google" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2867,47 +2720,41 @@ msgstr "Нажмите, чтобы изменить или поделиться #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" "Люди, с которыми вы делитесь, могут помочь вам в составлении списка и " "выполнении задач" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" -msgstr "Нажмите добавить список" +msgid "Tap to add a list" +msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "Нажмите, чтобы добавить список или переключиться между списками" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "Нажмите на ярлык для быстрого выбора даты и времени" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "Нажмите в любом месте строки для правки таких опций как повторение" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "Добро пожаловать в Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "Используя Astrid, вы согласны с" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "\"Условия предоставления услуг\"" +msgid "Terms of Service" +msgstr "Условия предоставления услуг" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "Войти, используя Имя пользователя/Пароль" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" +msgstr "Войти" #. slide 7f msgctxt "welcome_login_later" @@ -2958,10 +2805,6 @@ msgstr "" "Astrid отправит вам напоминание при обнаружении задач по следующим фильтрам:" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3248,13 +3091,17 @@ msgstr "Присвоено ..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Расширенный пакет Astrid" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" +msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "Анонимная статистика использования" +msgid "Anonymous usage stats" +msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" @@ -3386,6 +3233,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "Выбрать файл" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "Выберите целевой каталог" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3426,10 +3277,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "Ошибка загрузки файла" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "Извините, система не поддерживает этот тип файлов." +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "Использовать этот каталог" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "Сбросить на значения по умолчанию" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "Прикрепления к задаче сохранены в: %s" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "Каталог по-умолчанию" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "Узнать больше" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3558,10 +3562,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3578,10 +3578,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "Ошибка: заполните все поля!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "Ошибка: пароли не совпадают!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3594,26 +3590,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "Producteev" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s задач обновлено / кликните для подробностей" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "Ошибка соединения! Проверьте подключение к интернету." - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "Не указана электронная почта!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "Не указан пароль!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3627,20 +3606,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "Назначить эту задачу этому человеку:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<Без назначения>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "Назначить эту задачу для этой рабочей области:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<По умолчанию>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "в среде: ?" @@ -3668,8 +3639,8 @@ msgstr "Напоминания" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" -msgstr "Напомнить мне…" +msgid "Remind me:" +msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline msgctxt "TEA_reminder_due" @@ -3688,22 +3659,22 @@ msgstr "Случайно один раз" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "Тип звонка/вибрации" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "Один звонок" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "Пять звонков" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "Звонить до выключения звонка" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3785,10 +3756,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "Вы" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "Всё отложить" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "Добавить задачу" @@ -3868,12 +3835,16 @@ msgstr "Очень приятно с Вами познакомиться!" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "Настройки напоминаний" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "Включить напоминания?" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3888,7 +3859,7 @@ msgstr "Напоминания Astrid никогда не появятся на #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "Начало тихих часов" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3896,7 +3867,7 @@ msgstr "Начало тихих часов" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" "Уведомления будут беззвучными после %s.\n" "Примечание: вибрация управляется настройками ниже!" @@ -3908,7 +3879,7 @@ msgstr "Тихие часы отключены" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "Конец тихих часов" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3919,18 +3890,18 @@ msgstr "Уведомления перестануть быть беззвучн #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "Напоминание по умолчанию" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "Уведомления для задач без срока выполнения появятся в %s" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "Мелодия напоминания" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3953,7 +3924,7 @@ msgstr "Будет использована мелодия по умолчани #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "Постоянность уведомления" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -3967,15 +3938,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "Уведомления можно очистить кнопкой \"Очистить все\"" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "Набор иконок для уведомлений" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "Выберите иконку для уведомлений Astrid" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3990,12 +3953,12 @@ msgstr "Astrid будет максимизировать громкость дл #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "Astrid будет использовать системные настройки громкости" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "Будильник с вибрацией" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -4010,7 +3973,7 @@ msgstr "Astrid не будет вызывать вибрацию при увед #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Ободрения Astrid" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -4025,7 +3988,7 @@ msgstr "Astrid не будет показывать приободряющих #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "Дремать HH:MM" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -4040,7 +4003,7 @@ msgstr "Отложить выбрав # дней/часов" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "Случайные напоминания" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -4055,34 +4018,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "Случайно напоминать о новых задачах %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "Параметры по умолчанию для новых задач" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "отключено" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "ежечасно" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "ежедневно" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "еженедельно" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "каждые две недели" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "ежемесячно" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "каждые два месяца" @@ -4695,8 +4660,8 @@ msgstr "Интервал повтора" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "Без повтора" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -5039,32 +5004,16 @@ msgid "New list" msgstr "Новый список" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "Выберите список" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "Списки" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "Показать список" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "Новый список" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "Список сохранен" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -5082,20 +5031,8 @@ msgid "Lists" msgstr "Списки" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "Мои списки" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "Общедоступно со мной" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "Не активно" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -5107,11 +5044,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "Не в списке Astrid" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "Список: %s" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5202,27 +5134,19 @@ msgstr "Активность: %s" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" -msgstr "Удалить список" +msgid "Delete list" +msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" -msgstr "Покинуть этот список" +msgid "Leave this list" +msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5230,10 +5154,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "Для %s действуют таймеры!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "Фильтр таймеров" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5395,7 +5315,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "Голосовой ввод" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5410,7 +5330,7 @@ msgstr "Кнопка голосового ввода будет скрыта с #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "Прямое создание задач" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5425,7 +5345,7 @@ msgstr "Вы сможете редактировать заголовок пос #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "Голосовые напоминания" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5440,18 +5360,14 @@ msgstr "Оповещение звуком во время напоминания #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "Параметры голосового ввода" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "Примите EULA чтобы начать!" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "Показать обучение" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5562,10 +5478,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "Нажми Astrid, чтобы вернуться" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "Назад" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5591,11 +5503,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5614,6 +5526,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "Скрыть поддержку" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "Выберите фильтр" @@ -5775,3 +5691,15 @@ msgstr "Получи Power Pack бесплатно!" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "Опубликовать списки!" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr "" diff --git a/astrid/locales/zh_CN.po b/astrid/locales/zh_CN.po index 3fab9c3cf..ca4dfadbc 100644 --- a/astrid/locales/zh_CN.po +++ b/astrid/locales/zh_CN.po @@ -7,26 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 20:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-12 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Aron Xu \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Qi Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "分享" - -#. task sharing dialog: assigned hint +#. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" -msgstr "联系人姓名" +msgstr "E-mail / 联系人姓名" #. task sharing dialog: shared with hint msgctxt "actfm_person_or_tag_hint" @@ -34,28 +31,20 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "联系方式或共享列表" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "已储存至服务器" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "对不起,此操作尚未支持已共享标签" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" -"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be " -"deleted for all list members. Are you sure you want to continue?" +"You are the owner of this shared list! If you delete it, it will be deleted " +"for all list members. Are you sure you want to continue?" msgstr "你是这个被分享列表的拥有者,如果删除它,其它被分享者将无法访问,确定删除吗?" -#. menu item to take a picture +#. slide 29a: menu item to take a picture msgctxt "actfm_picture_camera" msgid "Take a Picture" msgstr "照张照片" -#. menu item to select from gallery +#. slide 29b: menu item to select from gallery msgctxt "actfm_picture_gallery" msgid "Pick from Gallery" msgstr "从相册中选取" @@ -66,10 +55,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "清屏" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "刷新列表" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -79,8 +64,8 @@ msgstr "查看任务?" #, c-format msgctxt "actfm_view_task_text" msgid "" -"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want" -" to view this and other tasks you've assigned?" +"Task was sent to %s! You're currently viewing your own tasks. Do you want to " +"view this and other tasks you've assigned?" msgstr "任务已发送给%s!正在查看你所拥有的任务,是否查看其它被指定的任务?" #. Ok button for task view prompt @@ -93,6 +78,16 @@ msgctxt "actfm_view_task_cancel" msgid "Stay Here" msgstr "保留在此处" +#. slide 13a: Title for the "My Shared Tasks" filter +msgctxt "actfm_my_shared_tasks_title" +msgid "My Shared Tasks" +msgstr "已分享任务" + +#. Empty list for the "My Shared Tasks" filter +msgctxt "actfm_my_shared_tasks_empty" +msgid "No shared tasks" +msgstr "没有已分享任务" + #. ================================================== TagViewActivity == #. Tag View Activity: Add Comment hint msgctxt "TVA_add_comment" @@ -100,21 +95,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "添加注释..." #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s 回复: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "任务" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "活动" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -147,51 +139,44 @@ msgid "List" msgstr "列表名称:" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "列表所有者:" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "无" - -#. Tag Settings: list collaborators label +#. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" msgstr "合作者:" +#. Tag Settings: list collaborators hint +msgctxt "actfm_TVA_members_hint" +msgid "Share with anyone who has an email address" +msgstr "" + #. Tag Settings: tag picture msgctxt "actfm_TVA_tag_picture" msgid "List Picture" msgstr "列表图片" -#. Tag Settings: silence notifications label +#. slide 25c/28b: Tag Settings: silence notifications label msgctxt "actfm_TVA_silence_label" msgid "Silence Notifications" msgstr "静默通知" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "列表图标" - -#. Tag Settings: list description label +#. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" msgstr "描述" -#. Tag Settings: list settings label +#. slide 28a: Tag Settings: list settings label msgctxt "actfm_TVA_tag_settings_label" msgid "Settings" msgstr "设置" -#. Tag Settings: list description hint +#. slide 25b: Tag Settings: list description hint msgctxt "actfm_TVA_tag_description_hint" msgid "Type a description here" msgstr "在这里添加描述" -#. Tag Settings: list name hint +#. slide 25d: Tag Settings: list name hint msgctxt "actfm_TVA_tag_name_hint" msgid "Enter list name" msgstr "添加列表名称" @@ -199,8 +184,8 @@ msgstr "添加列表名称" #. Tag settings: login prompt from share msgctxt "actfm_TVA_login_to_share" msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or " -"make this a private list." +"You need to be logged in to Astrid.com to share lists! Please log in or make " +"this a private list." msgstr "你需要登陆Astrid.com来分享列表,请登陆网站或者保持私有" #. ============================================ edit people dialog == @@ -212,21 +197,9 @@ msgid "" msgstr "使用Astrid分享您的购物单,聚会和团队项目,就会发现人们可以迅速完成工作!" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "分享/指派" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "保存 & 分享" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "谁" - -#. task sharing dialog: assigned label long version +#. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" msgstr "需要谁处理?" @@ -241,32 +214,22 @@ msgctxt "actfm_EPA_unassigned" msgid "Unassigned" msgstr "未分配" -#. task sharing dialog: choose a contact +#. slide 18c: task sharing dialog: choose a contact msgctxt "actfm_EPA_choose_contact" msgid "Choose a contact" -msgstr "" +msgstr "选择联系人" -#. task sharing dialog: use task rabbit +#. slide 17a: task sharing dialog: use task rabbit msgctxt "actfm_EPA_task_rabbit" msgid "Outsource it!" msgstr "将任务外包" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "自定义..." - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "共享给:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "发送给%1$s(你可以在你与%2$s的列表中查看到)" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -279,10 +242,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "列表:%s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "联系人姓名" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -296,24 +255,14 @@ msgstr "帮我办好这事!" #. task sharing dialog: list members section header msgctxt "actfm_EPA_assign_header_members" msgid "List Members" -msgstr "" +msgstr "列表成员" #. task sharing dialog: astrid friends section header -#, fuzzy msgctxt "actfm_EPA_assign_header_friends" msgid "Astrid Friends" -msgstr "Astrid:设置" +msgstr "Astrid 好友" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "请问是否创建共享标签?" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "(例如:宅男联谊会)" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -325,16 +274,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "已将任务分享给了 %s" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "联系人设置已保存" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -342,16 +282,9 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "电子邮箱无效: %s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "未找到列表: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" -msgid "" -"You need to be logged in to Astrid.com to share tasks! Please log in or " -"make this a private task." +msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" msgstr "你需要登陆Astrid.com来分享任务,请登陆网站或者保持私有。" msgctxt "actfm_EPA_login_button" @@ -386,30 +319,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "使用Google帐号登录" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "尚未拥有Google或Facebook帐号?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "点此登录" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "创建新帐户?" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "已有帐户?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "名字" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -426,10 +338,6 @@ msgid "Email" msgstr "电子邮箱" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "用户名/电子邮箱" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -437,13 +345,13 @@ msgstr "密码" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "创建新账户" +msgid "Sign Up" +msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "登陆至 Astrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -455,7 +363,38 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "连接至 Google:" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == +#. Indicates the logged in user name. %s -> user's name +#, c-format +msgctxt "actfm_status_title_logged_in" +msgid "Status - Logged in as %s" +msgstr "状态——已使用 %s 帐户登录" + #. Preferences Title: Act.fm msgctxt "actfm_APr_header" msgid "Astrid.com" @@ -474,16 +413,75 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "关闭 HTTPS" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com 同步" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "收到新留言/点击察看细节" +msgctxt "actfm_dual_sync_warning" +msgid "" +"You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " +"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " +"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" +msgstr "" +"您当前正在和 Google 工作表同步。请注意,在一些情况下,和两个服务一起同步可能会导致出现意外的结果。您真的想和 Astrid.com 同步吗?" + +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task Edit Activity: Container Label msgctxt "alarm_ACS_label" @@ -499,15 +497,16 @@ msgctxt "reminders_alarm:0" msgid "Alarm!" msgstr "闹钟!" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in backup plug-in #. ================================================= BackupPreferences == -#. Backup Preferences Title +#. slide 33c/48d: Backup Preferences Title msgctxt "backup_BPr_header" msgid "Backups" msgstr "备份" -#. Backup: Status Header +#. slide 48e/50c: Backup: Status Header msgctxt "backup_BPr_group_status" msgid "Status" msgstr "状态" @@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "最近一次:%s" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "上次备份失败" #. Backup Status: error subtitle @@ -530,77 +529,76 @@ msgctxt "backup_status_failed_subtitle" msgid "(tap to show error)" msgstr "(点击查看错误)" -#. Backup Status: never backed up +#. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "从未备份!" -#. Backup Options Group Label +#. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label msgctxt "backup_BPr_group_options" msgid "Options" msgstr "选项" -#. Preference: Automatic Backup Title +#. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "自动备份" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "自动备份已停用" -#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled) +#. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) msgctxt "backup_BPr_auto_enabled" msgid "Backup will occur daily" msgstr "备份每天执行" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "如何还原备份?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups." -" As a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "你需要使用 Astrid 强化套件去管理和还原您的备份。Astrid 会自动备份您的任务以防万一。" +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "" #. ================================================= BackupActivity == -#. backup activity label +#. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "管理备份" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "管理您的备份" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "导入任务" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "导出任务" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "导入错误" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "已将 %1$s 备份至 %2$s。" msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "没有要导出的任务。" #. Progress Dialog Title for exporting @@ -610,7 +608,7 @@ msgstr "导出中..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "还原摘要" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -642,10 +640,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "读取任务 %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "无法找到此项目:" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -659,12 +653,13 @@ msgstr "无法访问您的 SD 卡!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "选取要还原的文件" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. ================================================== AndroidManifest == -#. Application Name (shown on home screen & in launcher) +#. slide 32k: Application Name (shown on home screen & in launcher) msgctxt "app_name" msgid "Astrid Tasks" msgstr "Astrid 任务" @@ -719,10 +714,6 @@ msgid "" msgstr "Astrid 应该要从 Android 市场下载最新版本! 请继续前执行, 或稍等片刻。" #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "前往市场" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -749,14 +740,12 @@ msgid "Loading..." msgstr "载入中..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "忽略" - +#. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" msgstr "确定(O)" +#. slide 36g msgctxt "DLG_cancel" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -769,6 +758,10 @@ msgctxt "DLG_undo" msgid "Undo" msgstr "撤消" +msgctxt "DLG_warning" +msgid "Warning" +msgstr "系统提醒" + #. =============================================================== UI == #. Label for DateButtons with no value msgctxt "WID_dateButtonUnset" @@ -776,36 +769,19 @@ msgid "Click To Set" msgstr "点选" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "$D $T" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "停用" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "备注" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "注释" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" msgstr "没有要显示的" #. EditNoteActivity - no username for comment -#, fuzzy msgctxt "ENA_no_user" msgid "Someone" -msgstr "时区" +msgstr "某人" #. EditNoteActivity - refresh comments msgctxt "ENA_refresh_comments" @@ -813,13 +789,22 @@ msgid "Refresh Comments" msgstr "刷新留言" #. ================================================= TaskListActivity == -#. Task List: Displayed instead of list when no items present +#. slide 8b: Task List: Displayed instead of list when no items present msgctxt "TLA_no_items" msgid "" "You have no tasks! \n" " Want to add something?" msgstr "你没有任务" +#. Task List: Displayed instead of list when no items present in people view +#. (%s-> person's name) +#, c-format +msgctxt "TLA_no_items_person" +msgid "" +"%s has no\n" +"tasks shared with you" +msgstr "" + #. Menu: Add-ons msgctxt "TLA_menu_addons" msgid "Add-ons" @@ -832,14 +817,13 @@ msgstr "排序 & 隐藏" #. Menu: Sync Now msgctxt "TLA_menu_sync" -msgid "Sync Now!" -msgstr "立刻同步!" +msgid "Sync Now" +msgstr "立即同步" #. Menu: Search -#, fuzzy msgctxt "TLA_menu_search" msgid "Search" -msgstr "搜索..." +msgstr "搜索" #. Menu: Tasks msgctxt "TLA_menu_lists" @@ -848,49 +832,46 @@ msgstr "列表" #. Menu: Friends msgctxt "TLA_menu_friends" -msgid "Friends" +msgid "People" msgstr "朋友" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "建议" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "教程" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" -msgstr "设置" +msgid "Account & Settings" +msgstr "" -#. Menu: Support +#. slide 30b: Menu: Support msgctxt "TLA_menu_support" msgid "Support" msgstr "支持" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "搜索当前列表" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#. Quick Add Edit Box Hint +#. slide 8d: Quick Add Edit Box Hint msgctxt "TLA_quick_add_hint" msgid "Add a task" msgstr "添加任务" -#. Quick Add Edit Box Hint for assigning +#. Quick Add Edit Box Hint for assigning (%s -> name) #, c-format msgctxt "TLA_quick_add_hint_assign" -msgid "Tap to assign %s a task" -msgstr "点击以指派给%s一个任务" +msgid "Add something for %s" +msgstr "为 %s 增加任务" #. Notification Volumne notification msgctxt "TLA_notification_volume_low" @@ -932,6 +913,55 @@ msgctxt "TLA_quickadd_confirm_title" msgid "You said, \"%s\"" msgstr "你说到:“%s”" +#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup +#. First string is task title, second is due date, third is priority +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" +msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" +msgstr "我创建了一项叫做“%1$s”的任务,截止日期为 %2$s,优先级为 %3$s" + +#, c-format +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" +msgid "for %s" +msgstr "执行人为 %s" + +msgctxt "TLA_quickadd_confirm_hide_helpers" +msgid "Don't display future confirmations" +msgstr "以后不显示确认" + +#. Title for alert on new repeating task. %s-> task title +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_title" +msgid "New repeating task %s" +msgstr "新的重复任务 %s" + +#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval +#, c-format +msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" +msgid "I'll remind you about this %s." +msgstr "我会在 %s 后提醒您这个任务的。" + +msgctxt "TLA_priority_strings:0" +msgid "highest priority" +msgstr "最高优先级" + +msgctxt "TLA_priority_strings:1" +msgid "high priority" +msgstr "高优先级" + +msgctxt "TLA_priority_strings:2" +msgid "medium priority" +msgstr "中等优先级" + +msgctxt "TLA_priority_strings:3" +msgid "low priority" +msgstr "低优先级" + +#. slide 22a +msgctxt "TLA_all_activity" +msgid "All Activity" +msgstr "所有活动" + #. ====================================================== TaskAdapter == #. Format string to indicate task is hidden (%s => task name) #, c-format @@ -945,7 +975,8 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [已删除]" -#. indicates task was completed. %s => date or time ago +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) +#. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" msgid "" @@ -955,7 +986,7 @@ msgstr "" "完成\n" "%s 项" -#. Action Button: edit task +#. slide 15a: Action Button: edit task msgctxt "TAd_actionEditTask" msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -970,10 +1001,7 @@ msgctxt "TAd_contextCopyTask" msgid "Copy Task" msgstr "复制任务" -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "删除任务" - +#. Context Item: delete task #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -985,12 +1013,12 @@ msgid "Purge Task" msgstr "清除任务" #. ============================================== SortSelectionDialog == -#. Sort Selection: dialog title +#. slide 23a: Sort Selection: dialog title msgctxt "SSD_title" msgid "Sort, Subtasks, and Hidden" msgstr "排序和隐藏任务" -#. Hidden: title +#. slide 23h: Hidden: title msgctxt "SSD_hidden_title" msgid "Hidden Tasks" msgstr "隐藏任务" @@ -1010,42 +1038,47 @@ msgctxt "SSD_deleted" msgid "Show Deleted Tasks" msgstr "显示已删除任务" -#. Sort Selection: smart sort +#. Sort Selection: drag with subtasks +msgctxt "SSD_sort_drag" +msgid "Drag & Drop with Subtasks" +msgstr "" + +#. slide 23b: Sort Selection: smart sort msgctxt "SSD_sort_auto" msgid "Astrid Smart Sort" msgstr "Astrid 智能排序" -#. Sort Selection: sort by alpha +#. slide 23e: Sort Selection: sort by alpha msgctxt "SSD_sort_alpha" msgid "By Title" msgstr "按标题" -#. Sort Selection: sort by due date +#. slide 23c: Sort Selection: sort by due date msgctxt "SSD_sort_due" msgid "By Due Date" msgstr "按到期日" -#. Sort Selection: sort by importance +#. slide 23d: Sort Selection: sort by importance msgctxt "SSD_sort_importance" msgid "By Importance" msgstr "按重要性" -#. Sort Selection: sort by modified date +#. slide 23f: Sort Selection: sort by modified date msgctxt "SSD_sort_modified" msgid "By Last Modified" msgstr "按最后修改" -#. Sort Selection: reverse +#. slide 23g: Sort Selection: reverse msgctxt "SSD_sort_reverse" msgid "Reverse Sort" msgstr "反向排序" -#. Sort Button: sort temporarily +#. slide 23j: Sort Button: sort temporarily msgctxt "SSD_save_temp" msgid "Just Once" msgstr "仅一次" -#. Sort Button: sort permanently +#. slide 23i: Sort Button: sort permanently msgctxt "SSD_save_always" msgid "Always" msgstr "总是" @@ -1057,31 +1090,15 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "Astrid 列表或过滤器" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "列表" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "启动过滤器..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "在桌面建立快捷方式" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜索任务中" - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#. Create Shortcut Dialog Title +#. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" msgstr "建立快捷方式" @@ -1113,7 +1130,7 @@ msgctxt "FLA_new_filter" msgid "New Filter" msgstr "新建过滤器" -#. Button: new list +#. slide 10e: Button: new list msgctxt "FLA_new_list" msgid "New List" msgstr "新建列表" @@ -1125,21 +1142,8 @@ msgstr "还没有选定过滤器呢!请选择一个过滤器或列表呗。" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 编辑 '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "新建任务" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "标题" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1156,10 +1160,6 @@ msgid "Importance" msgstr "重要性" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1175,29 +1175,35 @@ msgctxt "TEA_hideUntil_label" msgid "Show Task" msgstr "显示任务" +#. Task hide until toast +#, c-format +msgctxt "TEA_hideUntil_message" +msgid "Task will be hidden until %s" +msgstr "任务将会被隐藏,直到 %s" + #. Task editing data being loaded label msgctxt "TEA_loading:0" msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#. Task note label +#. slide 16c: Task note label msgctxt "TEA_note_label" msgid "Notes" msgstr "备注" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "输入任务备注..." #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "要花多久时间?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "已用于任务的时间" #. Menu: Save @@ -1232,26 +1238,28 @@ msgid "Task Saved" msgstr "任务已储存" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "任务编辑操作已被取消" - -#. Task edit tab: activity +#. Toast: task was deleted +#. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" msgstr "活动" -#. Task edit tab: more editing settings +#. slide 15e: Task edit tab: more editing settings msgctxt "TEA_tab_more" msgid "Details" msgstr "更多" +#. slide 15d: Task edit tab: web services +msgctxt "TEA_tab_web" +msgid "Ideas" +msgstr "建议" + msgctxt "TEA_urgency:0" msgid "No deadline" msgstr "无截止日" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "指定哪天" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1267,17 +1275,21 @@ msgid "(day after)" msgstr "(天之后)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "下周" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "两周之内" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "下个月" +msgctxt "TEA_no_time" +msgid "No time" +msgstr "没有时间" + msgctxt "TEA_hideUntil:0" msgid "Always" msgstr "总是" @@ -1298,83 +1310,215 @@ msgctxt "TEA_hideUntil:4" msgid "Specific Day/Time" msgstr "指定日期/时间" +#. Task edit control set descriptors +#. slide 9b/35i +msgctxt "TEA_control_who" +msgid "Who" +msgstr "人物" + +#. slide 9c/ 35a +msgctxt "TEA_control_when" +msgid "When" +msgstr "时间" + +#. slide 35b +msgctxt "TEA_control_more_section" +msgid "----Details----" +msgstr "----详情----" + +#. slide 16a/35c msgctxt "TEA_control_importance" msgid "Importance" msgstr "重要性" +#. slide 16b/35d msgctxt "TEA_control_lists" msgid "Lists" msgstr "列表" +#. slide 16c/35e msgctxt "TEA_control_notes" msgid "Notes" msgstr "备注" +msgctxt "TEA_control_files" +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#. slide 16e / slide 35g msgctxt "TEA_control_reminders" msgid "Reminders" msgstr "提醒" +#. slide 16f +msgctxt "TEA_control_timer" +msgid "Timer Controls" +msgstr "定时器控件" + +#. slide 16g +msgctxt "TEA_control_share" +msgid "Share With Friends" +msgstr "和朋友们分享" + +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "在我的列表中显示" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "查找更多功能吗?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "取得强化套件!" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "更多" +#. slide 15c: Text when no activity to show +msgctxt "TEA_no_activity" +msgid "No activity" +msgstr "" -#, fuzzy -msgctxt "TEA_new_task" -msgid "New Task" +#. Text to load more activity +msgctxt "TEA_load_more" +msgid "Load more..." +msgstr "加载更多……" + +#. When controls dialog +msgctxt "TEA_when_dialog_title" +msgid "When is this due?" +msgstr "这项活动定在什么时候呀?" + +msgctxt "TEA_new_task" +msgid "New Task" msgstr "新建任务" -#. ============================================= IntroductionActivity == -#. Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "欢迎使用 Astrid!" +msgctxt "WSV_click_to_load" +msgid "Tap me to search for ways to get this done!" +msgstr "拍拍我,让我搜索一下完成这项任务的各种方法!" -#. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" +msgctxt "WSV_not_online" +msgid "" +"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection." +msgstr "连上互联网后我可以做更多事情。请检查一下您的网络连接呗。" -#. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意" +msgctxt "TEA_contact_error" +msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact." +msgstr "不好意思!我们找不到所选联系人的电子邮件地址喔。" +#. ============================================= IntroductionActivity == +#. slide 1a: Introduction Window title +#. Button to agree to EULA +#. Button to disagree with EULA #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "MCA_title" msgid "" "%1$s\n" "called at %2$s" -msgstr "%1$s 回复: %2$s" +msgstr "" + +#. Missed call: return call +msgctxt "MCA_return_call" +msgid "Call now" +msgstr "现在回电" + +#. Missed call: return call +msgctxt "MCA_add_task" +msgid "Call later" +msgstr "稍后回电" #. Missed call: return call -#, fuzzy msgctxt "MCA_ignore" msgid "Ignore" -msgstr "无" +msgstr "忽略" + +#. Missed call: dialog to ignore all missed calls title +msgctxt "MCA_ignore_title" +msgid "Ignore all missed calls?" +msgstr "忽略所有未接电话吗?" + +#. Missed call: dialog to ignore all missed calls body +msgctxt "MCA_ignore_body" +msgid "" +"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about " +"them?" +msgstr "您已经忽略了几个未接电话。对于这些电话,Astrid 是否应该不再询问您呢?" + +#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button +msgctxt "MCA_ignore_all" +msgid "Ignore all calls" +msgstr "忽略所有来电" + +#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore just this button +msgctxt "MCA_ignore_this" +msgid "Ignore this call only" +msgstr "只忽略这个来电" + +#. Missed call: preference title +msgctxt "MCA_missed_calls_pref_title" +msgid "Field missed calls" +msgstr "及时回复未接电话" + +#. slide 49c: Missed call: preference description +msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled" +msgid "" +"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call " +"back" +msgstr "Astrid 会向您报告未接电话,还会提供回电的提醒" + +msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled" +msgid "Astrid will not notify you about missed calls" +msgstr "Astrid 将不会向您报告未接电话" + +#. Missed call: task title with name (%1$s -> name, %2$s -> number) +#, c-format +msgctxt "MCA_task_title_name" +msgid "Call %1$s back at %2$s" +msgstr "请回电给 %1$s,电话是 %2$s" + +#. Missed call: task title no name (%s -> number) +#, c-format +msgctxt "MCA_task_title_no_name" +msgid "Call %s back" +msgstr "请回电给 %s" + +#. Missed call: schedule dialog title (%s -> name or number) +#, c-format +msgctxt "MCA_schedule_dialog_title" +msgid "Call %s back in..." +msgstr "请给 %s 回个电话过去……" + +#. Missed call speech bubble options +msgctxt "MCA_dialog_speech_options:0" +msgid "It must be nice to be so popular!" +msgstr "您这么人见人爱、花见花开,感觉肯定棒极了!" + +#. Missed call speech bubble options +msgctxt "MCA_dialog_speech_options:1" +msgid "Yay! People like you!" +msgstr "哇!个个都喜欢您咽!" + +#. Missed call speech bubble options +msgctxt "MCA_dialog_speech_options:2" +msgid "Make their day, give 'em a call!" +msgstr "回个电话吧,好让他们高兴一整天!" + +#. Missed call speech bubble options +msgctxt "MCA_dialog_speech_options:3" +msgid "Wouldn't you be happy if people called you back?" +msgstr "人家给您回电话,您肯定高兴,不是吗?" + +#. Missed call speech bubble options +msgctxt "MCA_dialog_speech_options:4" +msgid "You can do it!" +msgstr "您是可以回电的!" + +#. Missed call speech bubble options +msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5" +msgid "You can always send a text..." +msgstr "无论怎样,您也可以发条短信呀……" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "取得协助" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1386,39 +1530,105 @@ msgctxt "UpS_updates_title" msgid "Latest Astrid News" msgstr "Astrid 最新消息" +#. Updats No Activity to show for offline users +msgctxt "UpS_no_activity_log_in" +msgid "" +"Log in to see a record of\n" +"your progress as well as\n" +"activity on shared lists." +msgstr "" +"登录查看记录 \n" +"看看您的活动的进展情况 \n" +"以及在各分享列表上的活动。" + #. ================================================== EditPreferences == -#. Preference Window Title +#. slide 31g: Preference Window Title msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid:设置" -#. Preference Category: Appearance Title +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + +#. slide 46a +msgctxt "EPr_deactivated" +msgid "deactivated" +msgstr "禁用" + +#. slide 30i: Preference Category: Appearance Title msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "外观" -#. Preference: Task List Font Size Title +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + +#. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "任务列表字体大小" -#. Preference: Task List Font Size Description +#. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders +msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" +msgid "Show confirmation for smart reminders" +msgstr "在智能提示上显示确认消息" + +#. slide 34g: Preference: Task List Font Size Description msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "主列表页面字体大小" -#. Preference: Task List Show Notes +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts +#. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "在任务显示备注" +#. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) +msgctxt "EPr_beastMode_title" +msgid "Customize task edit screen" +msgstr "" + +#. slide 35h +msgctxt "EPr_beastMode_desc" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" +msgstr "" + +#. slide 35j msgctxt "EPr_beastMode_reset" msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复默认值" -#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled) +#. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "笔记将会在快速行动条中显示" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1426,9 +1636,67 @@ msgctxt "EPr_showNotes_desc_enabled" msgid "Notes will always be displayed" msgstr "总是显示备注" -#. Preference: Theme +#. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task +msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" +msgid "Compact task row" +msgstr "" + +#. slide 34j +msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" +msgid "Compress task rows to fit title" +msgstr "压缩任务行,使它适应标题" + +#. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style +#. slide 34k +#. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines +msgctxt "EPr_fullTask_title" +msgid "Show full task title" +msgstr "显示完整的任务标题" + +msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" +msgid "Full task title will be shown" +msgstr "将显示完整的任务标题" + +#. slide 34h +msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" +msgid "First two lines of task title will be shown" +msgstr "将显示任务标题的头两行" + +#. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab +msgctxt "EPr_ideaAuto_title" +msgid "Auto-load ideas tab" +msgstr "" + +#. slide 32c +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" +msgid "" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" +msgstr "" + +#. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "主题" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1442,59 +1710,192 @@ msgctxt "EPr_theme_desc_unsupported" msgid "Setting requires Android 2.0+" msgstr "该设置需要 Android 2.0+" -#. Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -#, fuzzy -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "Astrid 任务" +#. slide 32h/ 37b +msgctxt "EPr_theme_widget_title" +msgid "Widget theme" +msgstr "" -#. Preference: swipe between lists performance -#, fuzzy -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "Share lists" +#. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings +msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" +msgid "Task row appearance" +msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, fuzzy, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s 回复: %2$s" +#. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) +#. slide 33f +#. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment +msgctxt "EPr_use_contact_picker" +msgid "Use contact picker" +msgstr "使用联系人选择程序" -msgctxt "EPr_themes:0" -msgid "Day - Blue" -msgstr "蓝" +#. slide 49b +msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled" +msgid "" +"The system contact picker option will be displayed in the task assignment " +"window" +msgstr "系统的联系人选择程序选项将在任务布置窗口中显示" -msgctxt "EPr_themes:1" -msgid "Day - Red" -msgstr "红" +msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled" +msgid "The system contact picker option will not be displayed" +msgstr "将不会显示系统的联系人选择程序选项" -msgctxt "EPr_themes:2" -msgid "Night" -msgstr "夜间模式" +#. slide 49i: Preferences: Third party addons +msgctxt "EPr_third_party_addons" +msgid "Enable third party add-ons" +msgstr "" -msgctxt "EPr_themes:3" -msgid "Transparent (White Text)" +msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" +msgid "Third party add-ons will be enabled" +msgstr "即将启用第三方附加软件" + +#. slide 49d +msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_disabled" +msgid "Third party add-ons will be disabled" +msgstr "即将禁用第三方附加软件" + +#. Preferences: ideas tab +msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" +msgid "Task ideas" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_ideas_tab_description" +msgid "Get ideas to help you complete tasks" +msgstr "获取多个建议,帮助您完成多项任务" + +#. Preferences: calendar event start time +msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time" +msgid "Calendar event time" +msgstr "日历事件的时间" + +msgctxt "EPr_cal_end_at_due_time" +msgid "End calendar events at due time" +msgstr "在预定时间结束日历事件" + +msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" +msgid "Start calendar events at due time" +msgstr "在预定时间启用日历事件" + +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" +msgid "No swipe" +msgstr "不使用滑动屏幕" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:1" +msgid "Conserve Memory" +msgstr "节约内存" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:2" +msgid "Normal Performance" +msgstr "标准性能" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:3" +msgid "High Performance" +msgstr "高效性能" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:0" +msgid "Swipe between lists is disabled" +msgstr "滑动屏幕切换列表已被禁用" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:1" +msgid "Slower performance" +msgstr "较低速性能" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:2" +msgid "Default setting" +msgstr "默认设置" + +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" +msgid "Uses more system resources" +msgstr "使用更多系统资源" + +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_themes:0" +msgid "Day - Blue" +msgstr "蓝" + +msgctxt "EPr_themes:1" +msgid "Day - Red" +msgstr "红" + +msgctxt "EPr_themes:2" +msgid "Night" +msgstr "夜间模式" + +msgctxt "EPr_themes:3" +msgid "Transparent (White Text)" msgstr "透明(白色文字)" msgctxt "EPr_themes:4" msgid "Transparent (Black Text)" msgstr "透明(黑色文字)" +msgctxt "EPr_themes_widget:0" +msgid "Same as app" +msgstr "与应用相同" + +msgctxt "EPr_themes_widget:1" +msgid "Day - Blue" +msgstr "日间——蓝色" + +msgctxt "EPr_themes_widget:2" +msgid "Day - Red" +msgstr "日间——红色" + +msgctxt "EPr_themes_widget:3" +msgid "Night" +msgstr "夜间" + +msgctxt "EPr_themes_widget:4" +msgid "Transparent (White Text)" +msgstr "透明(白色文字)" + +msgctxt "EPr_themes_widget:5" +msgid "Transparent (Black Text)" +msgstr "透明(黑色文字)" + +msgctxt "EPr_themes_widget:6" +msgid "Old Style" +msgstr "老式风格" + #. ========================================== Task Management Settings == -#. Preference Screen Header: Old Task Management +#. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "管理旧任务" +#. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "删除已完成任务" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?" msgstr "您真的要删除所有已完成任务吗?" +#. slide 47a msgctxt "EPr_manage_delete_completed_summary" msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one" msgstr "已删除任务可以被依次恢复" @@ -1504,8 +1905,9 @@ msgctxt "EPr_manage_delete_completed_status" msgid "Deleted %d tasks!" msgstr "删除了 %d 个任务!" +#. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "清除已删除任务" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -1523,19 +1925,59 @@ msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_status" msgid "Purged %d tasks!" msgstr "清除了 %d 个任务!" +#. slide 47b msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_summary" msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!" msgstr "请注意!若事先没有备份,已清除的任务将无法恢复!" +#. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "清除所有数据" +msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" +msgid "" +"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" +"\n" +"Warning: can't be undone!" +msgstr "" +"要删除 Astrid 中所有任务和设置吗?\n" +"\n" +"系统提醒:无法还原的喔!" + +#. slide 47f +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" +msgstr "您真的想删除您所有的事件中已经完成的任务吗?" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "已经删除 %d 个日历事件了!" + +#. slide 47g +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" +msgid "Delete all calendar events for tasks" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" +msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" +msgstr "您真的想删除您所有事件中的各项任务吗?" + +#, c-format +msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" +msgid "Deleted %d calendar events!" +msgstr "已经删除了 %d 个日历事件了!" + #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" -msgstr "Astrid: 扩展" +msgid "Add-ons" +msgstr "扩展" #. Add-on Activity: author for internal authors msgctxt "AOA_internal_author" @@ -1558,20 +2000,32 @@ msgid "Free" msgstr "免费" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "访问网站" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android 市场" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "空列表!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -1584,7 +2038,7 @@ msgid "Select tasks to view..." msgstr "选择任务以显示..." #. ============================================================= About == -#. Title of "About" option in settings +#. slide 30h: Title of "About" option in settings msgctxt "p_about" msgid "About Astrid" msgstr "关于 Astrid" @@ -1602,26 +2056,30 @@ msgstr "" " Astrid 是由 Todoroo, Inc. 维护的开源软件。" #. Title of "Help" option in settings -#, fuzzy msgctxt "p_help" msgid "Support" msgstr "支持" -#. Title of "Forums" option in settings -#, fuzzy, c-format +#. slide 30c: Title of "Forums" option in settings msgctxt "p_forums" msgid "Forums" -msgstr "来自 %s" +msgstr "" + +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format msgctxt "task_killer_help" msgid "" -"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you " -"can, add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. " -"Otherwise, Astrid might not let you know when your tasks are due.\n" -msgstr "似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\n" +"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, " +"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid " +"might not let you know when your tasks are due.\n" +msgstr "" +"似乎您正在使用会删除进程的应用程序(%s)!可以的话,请将 Astrid 加入到例外列表避免被杀死。否则 Astrid可能无法通知您任务已到期。\n" #. Task killer dialog ok button msgctxt "task_killer_help_ok" @@ -1629,27 +2087,46 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "我不会中止 Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd任务/待办列表" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" msgid "" -"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to" -" help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-" -"in, a widget and more." -msgstr "Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" +"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to " +"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, " +"a widget and more." +msgstr "" +"Astrid是一款开源并深受人们喜爱的TODO任务/列表管理器,旨在提高您处理事务的效率。Astrid包含提醒、标签、同步、区域插件、小工具等众多功能。" + +msgctxt "DB_corrupted_title" +msgid "Corrupted Database" +msgstr "数据库已经受损" + +msgctxt "DB_corrupted_body" +msgid "" +"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." +msgstr "" -#. Preference Category: Defaults Title +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. +#. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "新任务默认值" -#. Preference: Default Urgency Title +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + +#. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "默认严重性" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -1658,9 +2135,9 @@ msgctxt "EPr_default_urgency_desc" msgid "Currently: %s" msgstr "当前:%s" -#. Preference: Default Importance Title +#. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "默认优先级" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -1669,9 +2146,9 @@ msgctxt "EPr_default_importance_desc" msgid "Currently: %s" msgstr "当前:%s" -#. Preference: Default Hide Until Title +#. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "默认隐藏直到" #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -1680,9 +2157,9 @@ msgctxt "EPr_default_hideUntil_desc" msgid "Currently: %s" msgstr "当前:%s" -#. Preference: Default Reminders Title +#. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "默认提醒" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -1691,15 +2168,52 @@ msgctxt "EPr_default_reminders_desc" msgid "Currently: %s" msgstr "当前:%s" +#. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" +msgid "Default add to calendar" +msgstr "" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" +msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" +msgstr "新建任务将不会在 Google 日历中创建事件" + +#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) +#, c-format +msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" +msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" +msgstr "新建任务将会在这个日历中:“%s”" + +#. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration +msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" +msgid "Default ring/vibrate type" +msgstr "" + #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) #, c-format msgctxt "EPr_default_reminders_mode_desc" msgid "Currently: %s" msgstr "当前:%s" +msgctxt "EPr_default_importance:0" +msgid "!!! (Highest)" +msgstr "!!!(最高级别)" + +msgctxt "EPr_default_importance:1" +msgid "!!" +msgstr "!!" + +msgctxt "EPr_default_importance:2" +msgid "!" +msgstr "!" + +msgctxt "EPr_default_importance:3" +msgid "o (Lowest)" +msgstr "o(最低级别)" + msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" -msgstr "无截止日" +msgid "No deadline" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:1" msgid "Today" @@ -1710,12 +2224,12 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "明天" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" -msgstr "后天" +msgid "Day after tomorrow" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" -msgstr "下周" +msgid "Next week" +msgstr "" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" msgid "Don't hide" @@ -1749,7 +2263,8 @@ msgctxt "EPr_default_reminders:3" msgid "At deadline or overdue" msgstr "截止期限或过期时" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in filter plug-in #. ================================================= Filter Exposer == #. Active Tasks Filter @@ -1758,43 +2273,37 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "进行中的任务" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "搜索..." - -#. Recently Modified +#. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" msgstr "最近修改过的" -#. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "自定义筛选..." +#. slide 10c: I've assigned +msgctxt "BFE_Assigned" +msgid "I've Assigned" +msgstr "我已经安排" +#. Build Your Own Filter +#. Saved Filters Header #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" msgstr "删除筛选" #. =========================================== CustomFilterActivity == -#. Build Your Own Filter Activity Title +#. slide 30d: Build Your Own Filter Activity Title msgctxt "CFA_title" msgid "Custom Filter" msgstr "自定义筛选" -#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved) +#. slide 30e: Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be +#. saved) msgctxt "CFA_filterName_hint" msgid "Name this filter to save it..." msgstr "命名筛选并保存..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "%s 的复件" - -#. Filter Starting Universe: all tasks +#. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" msgstr "进行中的任务" @@ -1825,19 +2334,19 @@ msgctxt "CFA_context_delete" msgid "Delete Row" msgstr "删除列" -#. Filter Screen Help Text +#. slide 30b: Filter Screen Help Text msgctxt "CFA_help" msgid "" "This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button " "below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!" msgstr "本屏用来建立新的筛选。使用下列按钮加入条件,短或长按调整,之后请按 \"查看\"!" -#. Filter Button: add new +#. slide 30c: Filter Button: add new msgctxt "CFA_button_add" msgid "Add Criteria" msgstr "加入条件" -#. Filter Button: view without saving +#. slide 30f: Filter Button: view without saving msgctxt "CFA_button_view" msgid "View" msgstr "查看" @@ -1926,7 +2435,8 @@ msgctxt "CFC_title_contains_text" msgid "Title contains: ?" msgstr "标题含: ?" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in tag plug-in #. =============================================== Task Edit Controls == #. Error message for adding to calendar @@ -1935,11 +2445,7 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "添加任务到日历时失败!" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "日程表整合:" - -#. Label for adding task to calendar +#. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" msgstr "建立日程表事件" @@ -1950,33 +2456,55 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "打开日程表事件" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "事件开启错误!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" msgstr "日程表事件也更新了!" -#. ======================================================== Calendars == -#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "gcal_completed_title" -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (已完成)" - -#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) +#. No calendar label (don't add option) +msgctxt "gcal_TEA_nocal" +msgid "Don't add" +msgstr "不要添加" + +msgctxt "gcal_TEA_none_selected" +msgid "Add to cal..." +msgstr "添加到日历……" + +msgctxt "gcal_TEA_has_event" +msgid "Cal event" +msgstr "日历事件" + +#. ======================================================== Calendars == +#. Calendar event name when task is completed (%s => task title) +#, c-format +msgctxt "gcal_completed_title" +msgid "%s (completed)" +msgstr "%s (已完成)" + +#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars) msgctxt "gcal_GCP_default" msgid "Default Calendar" msgstr "默认日程表" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. ============================================================= UI == +#. filters header: GTasks +msgctxt "gtasks_FEx_header" +msgid "Google Tasks" +msgstr "Google 工作表" + #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "依列表" +#. filter title for GTasks lists (%s => list name) +#, c-format +msgctxt "gtasks_FEx_title" +msgid "Google Tasks: %s" +msgstr "Google 工作表:%s" + +#. dialog prompt for creating a new gtasks list +msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" +msgid "Creating list..." +msgstr "正在创建列表……" #. dialog prompt for creating a new gtasks list msgctxt "gtasks_FEx_create_list_dialog" @@ -1989,10 +2517,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "创建新列表失败" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "欢迎使用Google Tasks!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "列表内容: ?" @@ -2001,12 +2525,18 @@ msgctxt "CFC_gtasks_list_name" msgid "In GTasks List..." msgstr "在Google任务列表中..." +#. Message while clearing completed tasks +msgctxt "gtasks_GTA_clearing" +msgid "Clearing completed tasks..." +msgstr "正在清除已完成任务……" + +#. Label for clear completed menu item +msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" +msgid "Clear Completed" +msgstr "清除已完成项" + #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "登陆 Google Tasks" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2021,46 +2551,40 @@ msgstr "没有可用的Google帐户同步。" #. Instructions: Gtasks further help msgctxt "gtasks_GLA_further_help" msgid "" -"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the " -"Filters page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its " -"own sort settings for tasks." +"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters " +"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort " +"settings for tasks." msgstr "预览任务时若想保留缩进和排序,请到“筛选”页面选择 Google 任务列表。Astrid 默认采用自有的任务排序设置。" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "登陆" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "电子邮件" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "密码" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "正在认证..." #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain 帐号" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "错误: 所有字段需要填写!" +#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized +msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" +msgid "" +"Error authenticating! Please check your username and password in your " +"phone's account manager" +msgstr "验证出错!请在您手机的帐户管理器中检查您的用户名和密码" + +#. Error Message when we receive an IO Exception +msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" +msgid "" +"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again " +"later." +msgstr "对不起,我们在与 Google 服务器通讯时遇到了问题。请稍后再尝试。" #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth_captcha" msgid "" -"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then" -" come back to try again:" +"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then " +"come back to try again:" msgstr "您可能需要输入验证码。尝试从浏览器登陆后再回来重试:" #. ============================================== GtasksPreferences == @@ -2070,7 +2594,139 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Google Tasks (测试版!)" #. ================================================ Synchronization == -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. title for notification tray when synchronizing +#. Error Message when we receive a HTTP 503 error +msgctxt "gtasks_error_backend" +msgid "" +"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " +"be down, please try again later." +msgstr "Google 的工作表应用程序界面正处于测试版阶段,而且遇到了出错。这个服务可能已经停止,请稍后再尝试。" + +#. Error for account not found +#, c-format +msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" +msgid "" +"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " +"settings." +msgstr "找不到帐户 %s——请退出,然后从 Google 工作表设置中重新登录。" + +#. Error when ping after refreshing token fails +msgctxt "gtasks_error_authRefresh" +msgid "" +"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " +"or try again later." +msgstr "无法用 Google 工作表验证。请检查您的帐户密码或者稍后再尝试。" + +#. Error when account manager returns no auth token or throws exception +msgctxt "gtasks_error_accountManager" +msgid "" +"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " +"the Google Tasks settings." +msgstr "您手机的帐户管理器出错了。请退出,然后从 Google 工作表设置中重新登陆。" + +#. Error when authorization error happens in background sync +msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth" +msgid "" +"Error authenticating in background. Please try initiating a sync while " +"Astrid is running." +msgstr "后台验证出错了。请在 Astrid 运行时尝试启动同步。" + +msgctxt "gtasks_dual_sync_warning" +msgid "" +"You are currently synchronizing with Astrid.com. Be advised that " +"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " +"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?" +msgstr "" +"您当前正在和 Astrid.com 同步。请注意,在一些情况下,和两个服务一起同步可能会导致出现意外的结果。您真的想和 Google 工作表同步吗?" + +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. +#. NEW USER EXPERIENCE +#. help bubbles +#. slide 8c: Shown the first time a user sees the task list activity +msgctxt "help_popover_add_task" +msgid "Start by adding a task or two" +msgstr "添加一两项任务来开始使用" + +#. Shown the first time a user adds a task to a list +msgctxt "help_popover_tap_task" +msgid "Tap task to edit and share" +msgstr "轻点任务进行编辑和分享" + +#. slide 14a: Shown the first time a user sees the list activity +msgctxt "help_popover_list_settings" +msgid "Tap to edit or share this list" +msgstr "轻点这里进行编辑或者分享这个列表" + +#. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab +msgctxt "help_popover_collaborators" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" +msgstr "" + +#. Shown after user adds a task on tablet +msgctxt "help_popover_add_lists" +msgid "Tap to add a list" +msgstr "" + +#. Shown after a user adds a task on phones +msgctxt "help_popover_switch_lists" +msgid "Tap to add a list or switch between lists" +msgstr "轻点添加一个列表或者在列表间切换" + +#. Login activity +#. slide 7b +msgctxt "welcome_login_tos_base" +msgid "By using Astrid you agree to the" +msgstr "您使用 Astrid 就表明您同意所有" + +msgctxt "welcome_login_tos_link" +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#. slide 7e +msgctxt "welcome_login_pw" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#. slide 7f +msgctxt "welcome_login_later" +msgid "Connect Later" +msgstr "稍后连接" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" +msgid "Why not sign in?" +msgstr "为什么不登录呢?" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" +msgid "I'll do it!" +msgstr "我会的!" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" +msgid "No thanks" +msgstr "不了,谢谢" + +msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" +msgid "" +"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " +"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " +"can even share task lists with friends!" +msgstr "" +"登录吧,充分利用 Astrid!无需任何费用,您就可以获得在线备份、和 Astrid.com " +"全面同步、可以通过电子邮件添加任务、而且您甚至可以和朋友们一起分享任务列表呢!" + +#. Shown after user goes to task rabbit activity +msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" +msgid "Change the type of task" +msgstr "更改任务类型" + +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in locale plug-in #. Locale Alert Editing Window Title msgctxt "locale_edit_alerts_title" @@ -2085,10 +2741,6 @@ msgid "" msgstr "当您有任务在筛选内时,Astrid将送出提醒" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "筛选:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -2134,7 +2786,8 @@ msgctxt "locale_plugin_required" msgid "Please install the Astrid Locale plugin!" msgstr "请安装 Astrid 本地插件!" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= #. filters header: OpenCRX msgctxt "opencrx_FEx_header" @@ -2177,6 +2830,11 @@ msgid "Assigned to" msgstr "指派给" #. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: OpenCRX +msgctxt "opencrx_PPr_header" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + #. creator title for tasks that are not synchronized msgctxt "opencrx_no_creator" msgid "(Do Not Synchronize)" @@ -2254,6 +2912,11 @@ msgctxt "opencrx_provider_summary" msgid "For example: CRX" msgstr "例如 CRX" +#. default value for OpenCRX provider +msgctxt "opencrx_provider_default" +msgid "CRX" +msgstr "" + #. ================================================= Login Activity == #. Activity Title: Opencrx Login msgctxt "opencrx_PLA_title" @@ -2291,6 +2954,11 @@ msgid "Error: login or password incorrect!" msgstr "错误:用户名或密码错误!" #. ================================================ Synchronization == +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "opencrx_notification_title" +msgid "OpenCRX" +msgstr "" + #. text for notification tray when synchronizing #, c-format msgctxt "opencrx_notification_text" @@ -2334,6 +3002,10 @@ msgctxt "opencrx_TEA_dashboard_default" msgid "<Default>" msgstr "<默认>" +msgctxt "opencrx_TEA_opencrx_title" +msgid "OpenCRX Controls" +msgstr "" + msgctxt "CFC_opencrx_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "在任务区: ?" @@ -2350,70 +3022,394 @@ msgctxt "CFC_opencrx_assigned_to_name" msgid "Assigned to..." msgstr "指派给..." -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. ================================================== EditPreferences == -#. Preference Category: Power Pack +#. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid强 化套件" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" +msgstr "" -#. Preference: Anonymous User Statistics +#. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名使用统计" +msgid "Anonymous usage stats" +msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" msgid "No usage data will be reported" msgstr "不报告使用资料" -#. Preference: User Statistics (enabled) +#. slide 32f: Preference: User Statistics (enabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_enabled" msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data" msgstr "传送匿名使用资料以协助我们改进 Astrid" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. -#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= -#. filter category for Producteev dashboards -msgctxt "producteev_FEx_dashboard" -msgid "Workspaces" -msgstr "任务区" +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. +msgctxt "speech_err_network" +msgid "" +"Network error! Speech recognition requires a network connection to work." +msgstr "网络出错!语音识别需要网络连接才能运作。" -#. filter category for Producteev responsible person -msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" -msgid "Assigned by me to" -msgstr "指派给" +msgctxt "speech_err_no_match" +msgid "Sorry, I couldn't understand that! Please try again." +msgstr "对不起,我听不明白喔!请再说一次吧。" -#. filter category for Producteev responsible person -msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" -msgid "Assigned by others to" -msgstr "由他人分配给" +msgctxt "speech_err_default" +msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again." +msgstr "对不起,语音识别遇到出错。请重新再试。" -#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) -#, c-format -msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" -msgid "Assigned To '%s'" -msgstr "指派给 '%s'" +msgctxt "premium_attach_file" +msgid "Attach a file" +msgstr "附上一份文件" -#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) -#, c-format -msgctxt "producteev_PDE_task_from" -msgid "from %s" -msgstr "来自 %s" +msgctxt "premium_record_audio" +msgid "Record a note" +msgstr "录制一条便笺" -#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev -msgctxt "producteev_TEA_notes" -msgid "Add a Comment" -msgstr "新增注释" +msgctxt "premium_no_files" +msgid "No files attached" +msgstr "没有附加文件" -#. ==================================================== Preferences == -#. dashboard title for producteev default dashboard -msgctxt "producteev_default_dashboard" -msgid "Default Workspace" -msgstr "预设任务区" +msgctxt "premium_remove_file_confirm" +msgid "Are you sure? Cannot be undone" +msgstr "您确定吗?无法恢复的喔" -#. dashboard title for tasks that are not synchronized -msgctxt "producteev_no_dashboard" +msgctxt "audio_recording_title" +msgid "Recording Audio" +msgstr "正在录制音频" + +msgctxt "audio_stop_recording" +msgid "Stop Recording" +msgstr "停止录制" + +msgctxt "audio_speak_now" +msgid "Speak Now!" +msgstr "现在请讲!" + +msgctxt "audio_encoding" +msgid "Encoding..." +msgstr "正在编码……" + +msgctxt "audio_err_encoding" +msgid "Error encoding audio" +msgstr "音频编码出错" + +msgctxt "audio_err_playback" +msgid "Sorry, the system does not support this type of audio file" +msgstr "对不起,系统不支持这种类型的音频文件" + +msgctxt "search_market_audio" +msgid "" +"No player found to handle that audio type. Would you like to download an " +"audio player from the Android Market?" +msgstr "找不到播放器来处理这种音频类型。您想从安卓市场上下载一个音频播放器吗?" + +msgctxt "search_market_audio_title" +msgid "No audio player found" +msgstr "找不到音频播放器" + +msgctxt "search_market_pdf" +msgid "" +"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the " +"Android Market?" +msgstr "找不到 PDF 阅读器。您想从安卓市场上下载一个PDF 阅读器吗?" + +msgctxt "search_market_pdf_title" +msgid "No PDF reader found" +msgstr "找不到 PDF 阅读器" + +msgctxt "search_market_ms" +msgid "" +"No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office " +"reader from the Android Market?" +msgstr "找不到微软 Office 阅读器。您想从安卓市场上下载一个微软 Office 阅读器吗?" + +msgctxt "search_market_ms_title" +msgid "No MS Office reader found" +msgstr "找不到微软 Office" + +msgctxt "file_type_unhandled" +msgid "Sorry! No application was found to handle this file type." +msgstr "对不起!找不到应用程序处理这种文件类型。" + +msgctxt "file_type_unhandled_title" +msgid "No application found" +msgstr "找不到应用程序" + +msgctxt "file_prefix_image" +msgid "Image" +msgstr "图片" + +msgctxt "file_prefix_voice" +msgid "Voice" +msgstr "语音" + +msgctxt "file_browser_up" +msgid "Up" +msgstr "向上" + +msgctxt "file_browser_title" +msgid "Choose a file" +msgstr "选择一个文件" + +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_browser_err_permissions" +msgid "" +"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " +"accessing the SD card." +msgstr "权限出错!请确保您没有阻止 Astrid访问 SD 卡。" + +msgctxt "file_add_picture" +msgid "Attach a picture" +msgstr "附上一幅图片" + +msgctxt "file_add_sdcard" +msgid "Attach a file from your SD card" +msgstr "附上一份来自您 SD 卡的文件" + +msgctxt "file_download_title" +msgid "Download file?" +msgstr "要下载文件吗?" + +msgctxt "file_download_body" +msgid "This file has not been downloaded to your SD card. Download now?" +msgstr "这份文件还没有下载到您的 SD 卡上。要现在下载吗?" + +msgctxt "file_download_progress" +msgid "Downloading..." +msgstr "正在下载……" + +msgctxt "file_err_memory" +msgid "Image is too large to fit in memory" +msgstr "图片太大,无法存入内存" + +msgctxt "file_err_copy" +msgid "Error copying file for attachment" +msgstr "复制文件添加附件时出错" + +msgctxt "file_err_download" +msgid "Error downloading file" +msgstr "下载文件时出错" + +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + +msgctxt "file_err_show" +msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" +msgstr "对不起,系统尚未支持这种类型的文件" + +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. +#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= +#. filters header: Producteev +msgctxt "producteev_FEx_header" +msgid "Producteev" +msgstr "Producteev" + +#. filter category for Producteev dashboards +msgctxt "producteev_FEx_dashboard" +msgid "Workspaces" +msgstr "任务区" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byme" +msgid "Assigned by me to" +msgstr "指派给" + +#. filter category for Producteev responsible person +msgctxt "producteev_FEx_responsible_byothers" +msgid "Assigned by others to" +msgstr "由他人分配给" + +#. Producteev responsible filter title (%s => responsiblename) +#, c-format +msgctxt "producteev_FEx_responsible_title" +msgid "Assigned To '%s'" +msgstr "指派给 '%s'" + +#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name) +#, c-format +msgctxt "producteev_PDE_task_from" +msgid "from %s" +msgstr "来自 %s" + +#. replacement string for task edit "Notes" when using Producteev +msgctxt "producteev_TEA_notes" +msgid "Add a Comment" +msgstr "新增注释" + +#. ==================================================== Preferences == +#. Preferences Title: Producteev +msgctxt "producteev_PPr_header" +msgid "Producteev" +msgstr "" + +#. dashboard title for producteev default dashboard +msgctxt "producteev_default_dashboard" +msgid "Default Workspace" +msgstr "预设任务区" + +#. dashboard title for tasks that are not synchronized +msgctxt "producteev_no_dashboard" msgid "(Do Not Synchronize)" msgstr "(不要同步)" @@ -2452,7 +3448,8 @@ msgstr "登录到 Producteev" #. Instructions: Producteev login msgctxt "producteev_PLA_body" -msgid "Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" +msgid "" +"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!" msgstr "使用 Producteev 帐号登陆或建立新帐号!" #. Producteev Terms Link @@ -2486,10 +3483,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "时区" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -2506,59 +3499,40 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "错误: 所有字段需要填写!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "错误:密码不一致!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" msgstr "错误: 电子邮件或密码不正确!" #. ================================================ Synchronization == -#. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 任务已更新/点选检视细节" +#. title for notification tray after synchronizing +msgctxt "producteev_notification_title" +msgid "Producteev" +msgstr "" +#. text for notification tray when synchronizing #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "连接错误!请检查您的因特网连接。" - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "电子邮件未指定!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "密码未指定!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == +#. Label for Producteev control set row +msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" +msgid "Producteev Assignment" +msgstr "Producteev 任务分配系统" + #. label for task-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_task_assign_label" msgid "Assign this task to this person:" msgstr "指派任务给此人:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "<反指派>" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "指派任务给此任务区:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "<默认>" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "在任务区: ?" @@ -2575,13 +3549,19 @@ msgctxt "CFC_producteev_assigned_to_name" msgid "Assigned to..." msgstr "指派给..." -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in reminders plug-in #. =============================================== task edit activity == +#. Task Edit: Reminder group label +msgctxt "TEA_reminders_group_label" +msgid "Reminders" +msgstr "提醒" + #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" -msgstr "提醒我:" +msgid "Remind me:" +msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline msgctxt "TEA_reminder_due" @@ -2593,26 +3573,55 @@ msgctxt "TEA_reminder_overdue" msgid "When task is overdue" msgstr "当任务过期时" +#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) +msgctxt "TEA_reminder_randomly" +msgid "Randomly once" +msgstr "随机一次" + #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "铃响/震动类型:" -#. Task Edit: Reminder mode: ring once +#. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "响铃一次" -#. Task Edit: Reminder mode: ring five times +#. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "响五次" -#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop +#. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "响铃直到关闭闹铃" +msgctxt "TEA_reminder_random:0" +msgid "an hour" +msgstr "一个小时" + +msgctxt "TEA_reminder_random:1" +msgid "a day" +msgstr "一天" + +msgctxt "TEA_reminder_random:2" +msgid "a week" +msgstr "一个星期" + +msgctxt "TEA_reminder_random:3" +msgid "in two weeks" +msgstr "两星期内" + +msgctxt "TEA_reminder_random:4" +msgid "a month" +msgstr "一个月" + +msgctxt "TEA_reminder_random:5" +msgid "in two months" +msgstr "两个月内" + #. ==================================================== notifications == #. Name of filter when viewing a reminder msgctxt "rmd_NoA_filter" @@ -2629,21 +3638,148 @@ msgctxt "rmd_NoA_snooze" msgid "Snooze" msgstr "晚点提醒..." +#. Reminder: Completed Toast +msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" +msgid "Congratulations on finishing!" +msgstr "恭喜,已经完成了!" + #. Prefix for reminder dialog title -#, fuzzy msgctxt "rmd_NoA_dlg_title" msgid "Reminder:" -msgstr "提醒" +msgstr "" + +#. ==================================================== user reengagement == +#. Titles for user reengagement notifications +msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:0" +msgid "A note from Astrid" +msgstr "Astrid 的提示" + +#. ==================================================== user reengagement == +#. Titles for user reengagement notifications +#, c-format +msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:1" +msgid "Memo for %s." +msgstr "%s 的备忘录。" + +#. ==================================================== user reengagement == +#. Titles for user reengagement notifications +msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:2" +msgid "Your Astrid digest" +msgstr "您的 Astrid 摘要" + +#. ==================================================== user reengagement == +#. Titles for user reengagement notifications +msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:3" +msgid "Reminders from Astrid" +msgstr "Astrid 的提醒" + +msgctxt "rmd_reengage_name_default" +msgid "you" +msgstr "您" + +msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" +msgid "Add a task" +msgstr "添加一项任务" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs +msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:0" +msgid "Time to shorten your to-do list!" +msgstr "是时候缩短您的任务清单了!" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs +msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1" +msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!" +msgstr "尊敬的先生或女士,有一些任务等待您的检查!" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs +msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2" +msgid "Hi there, could you take a look at these?" +msgstr "嘿,您好,您可不可以看一看这些任务?" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs +msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:3" +msgid "I've got some tasks with your name on them!" +msgstr "我有些任务,上面有您的名字喔!" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs +msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:4" +msgid "A fresh batch of tasks for you today!" +msgstr "您今天的一批新任务!" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs +msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:5" +msgid "You look fabulous! Ready to get started?" +msgstr "您看起来棒极了!准备好开始了吗?" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs +msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:6" +msgid "A lovely day for getting some work done, I think!" +msgstr "今天不错,是时候搞定一些事儿了,我认为是这样的!" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks +#. present +msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:0" +msgid "Don't you want to get organized?" +msgstr "您不想生活变得更加有条理吗?" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks +#. present +msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:1" +msgid "I'm Astrid! I'm here to help you do more!" +msgstr "我是 Astrid!我随时帮助您做更多事情!" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks +#. present +msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2" +msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate." +msgstr "您好像好忙喔!让我来分担一下您的重担里的一些活儿呗。" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks +#. present +msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:3" +msgid "I can help you keep track of all of the details in your life." +msgstr "我可以帮您记录您生活中的所有细节。" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks +#. present +msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:4" +msgid "You're serious about getting more done? So am I!" +msgstr "您真的要搞定更多事情吗?我也是啊!" + +#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks +#. present +msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:5" +msgid "Pleasure to make your acquaintance!" +msgstr "好高兴认识您咽!" #. ============================================= reminder preferences == -#. Reminder Preference Screen Title +#. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" -msgstr "提醒设定" +msgid "Reminder settings" +msgstr "" + +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" + +#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title +msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" +msgid "Reminders enabled?" +msgstr "" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" +msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" +msgstr "Astrid 提示功能已经启用(这是正常的)" + +#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) +msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" +msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" +msgstr "Astrid 提示功能将不再出现在您的手机里" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "无声开始时间" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -2651,7 +3787,7 @@ msgstr "无声开始时间" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "" "%s 后提示将静止。\n" "注意:震动在下面的选项中控制!" @@ -2663,7 +3799,7 @@ msgstr "未设定无声时间" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "无声时间结束" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -2674,18 +3810,18 @@ msgstr "通知将在 %s" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "默认提示" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "未设定截止日期任务的通知会于 %s 出现" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "提醒铃声" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -2708,7 +3844,7 @@ msgstr "使用默认铃声" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" +msgid "Notification persistence" msgstr "持续通知" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) @@ -2722,15 +3858,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知可经由点选“清除全部”清除" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知图标集" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "选择 Astrid 通知列图标" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -2745,12 +3873,12 @@ msgstr "Astrid将会以最大音量进行多重提醒" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "Astrid使用系统音量设置" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "震动提醒" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -2765,7 +3893,7 @@ msgstr "传送通知震动关闭" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Astrid 提醒" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -2780,7 +3908,7 @@ msgstr "Astrid 不显示任何鼓励" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "晚点提醒对话框 小时:分钟" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -2793,9 +3921,9 @@ msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false" msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze" msgstr "选择几天/小时后再提醒" -#. Reminder Preference: Default Reminders Title +#. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "随机提醒" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -2809,35 +3937,37 @@ msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_desc" msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "任务将随机提醒: %s" -#. Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "新任务默认值" - +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "停用" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "每小时" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "每天" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "每周" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "每两周" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "每月" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "每两个月" @@ -3349,8 +4479,7 @@ msgstr "您做这件事情时是不是想来杯茶呢?" msgctxt "reminder_responses:24" msgid "" "If only you had already done this, then you could go outside and play." -msgstr "" -"要是您已经做完这件事,您就可以到外面玩了。" +msgstr "要是您已经做完这件事,您就可以到外面玩了。" msgctxt "reminder_responses:25" msgid "It's time. You can't put off the inevitable." @@ -3416,7 +4545,8 @@ msgctxt "postpone_nags:13" msgid "I can't help you organize your life if you do that..." msgstr "假如你这样,我就没法帮你了..." -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in repeat plug-in #. repeating plugin name msgctxt "repeat_plugin" @@ -3428,12 +4558,12 @@ msgctxt "repeat_plugin_desc" msgid "Allows tasks to repeat" msgstr "允许任务重复" -#. checkbox for turning on/off repeats +#. slide 20a: checkbox for turning on/off repeats msgctxt "repeat_enabled" msgid "Repeats" msgstr "重复" -#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) +#. slide 20b: button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value) #, c-format msgctxt "repeat_every" msgid "Every %d" @@ -3446,10 +4576,8 @@ msgstr "重复间隔" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -"No Repeat" +msgid "Make repeating?" msgstr "要设置重复吗?" -"没有重复" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -3544,29 +4672,6 @@ msgctxt "repeat_keep_going" msgid "Keep going" msgstr "继续下去" -#. task detail for repeat until a specific date (%1$s -> interval, %2$s -> -#. finish date) -#, c-format -msgctxt "repeat_detail_duedate_until" -msgid "" -"Every %1$s\n" -"until %2$s" -msgstr "" -"每隔 %1$s\n" -"直到 %2$s" - -#. text for button when repeating task indefinitely -msgctxt "repeat_forever" -msgid "Repeat forever" -msgstr "永远重复" - -#. text for button when repeating task until specified date (%s -> date -#. string) -#, c-format -msgctxt "repeat_until" -msgid "Repeat until %s" -msgstr "重复到 %s" - msgctxt "repeat_type:0" msgid "from due date" msgstr "自到期日" @@ -3587,12 +4692,35 @@ msgctxt "repeat_detail_duedate" msgid "Every %s" msgstr "每隔 %s" +#. task detail for repeat until a specific date (%1$s -> interval, %2$s -> +#. finish date) +#, c-format +msgctxt "repeat_detail_duedate_until" +msgid "" +"Every %1$s\n" +"until %2$s" +msgstr "" +"每隔 %1$s\n" +"直到 %2$s" + #. task detail for repeat from completion date (%s -> interval) #, c-format msgctxt "repeat_detail_completion" msgid "%s after completion" msgstr "完成后 %s" +#. text for button when repeating task indefinitely +msgctxt "repeat_forever" +msgid "Repeat forever" +msgstr "永远重复" + +#. text for button when repeating task until specified date (%s -> date +#. string) +#, c-format +msgctxt "repeat_until" +msgid "Repeat until %s" +msgstr "重复到 %s" + #. text for confirmation dialog after repeating a task (%s -> task title) #, c-format msgctxt "repeat_rescheduling_dialog_title" @@ -3632,8 +4760,8 @@ msgid "Good job!" msgstr "做得好!" msgctxt "repeat_encouragement:1" -msgid "Wow… I'm so proud of you!" -msgstr "哇!我真为您骄傲啊!" +msgid "Wow… I'm so proud of you!" +msgstr "" msgctxt "repeat_encouragement:2" msgid "I love when you're productive!" @@ -3655,7 +4783,8 @@ msgctxt "repeat_encouragement_last_time:2" msgid "I love when you're productive!" msgstr "每次您能做那么多事情的时候,我都爱死您了!" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= #. label for RMilk button in Task Edit Activity msgctxt "rmilk_EOE_button" @@ -3672,6 +4801,11 @@ msgctxt "rmilk_TLA_sync" msgid "Needs synchronization with RTM" msgstr "需要与 RTM 同步" +#. filters header: RTM +msgctxt "rmilk_FEx_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + #. filter category for RTM lists msgctxt "rmilk_FEx_list" msgid "Lists" @@ -3684,6 +4818,11 @@ msgid "RTM List '%s'" msgstr "RTM 列表 '%s'" #. ======================= MilkEditActivity ========================== +#. RTM edit activity Title +msgctxt "rmilk_MEA_title" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + #. RTM edit List Edit Label msgctxt "rmilk_MEA_list_label" msgid "RTM List:" @@ -3700,6 +4839,11 @@ msgid "i.e. every week, after 14 days" msgstr "例如:每星期,14天后" #. ======================== MilkPreferences ========================== +#. Milk Preferences Title +msgctxt "rmilk_MPr_header" +msgid "Remember the Milk" +msgstr "" + #. ======================= MilkLoginActivity ========================= #. RTM Login Instructions msgctxt "rmilk_MLA_label" @@ -3731,7 +4875,8 @@ msgid "" "(status.rememberthemilk.com), for possible solutions." msgstr "连接错误!请检查网络链接或 RTM 服务器(status.rememberthemilk.com)。" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Subtasks Help Introduction msgctxt "subtasks_help_title" msgid "Sort and Indent in Astrid" @@ -3749,7 +4894,8 @@ msgctxt "subtasks_help_3" msgid "Drag horizontally to indent" msgstr "水平拖动以缩进" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in tag plug-in #. =============================================== Task Edit Controls == #. Tags label @@ -3762,7 +4908,7 @@ msgctxt "TEA_tags_label_long" msgid "Put task on one or more lists" msgstr "把任务放入一个或多个列表上" -#. Tags none +#. slide 16h: Tags none msgctxt "TEA_tags_none" msgid "None" msgstr "无" @@ -3773,32 +4919,16 @@ msgid "New list" msgstr "新建列表" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "选择一个列表" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "列表" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "显示列表" - -#. Dialog: new list +#. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "新列表" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "列表已保存" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -3816,21 +4946,9 @@ msgid "Lists" msgstr "列表" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "我的列表" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "与我分享的" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "不活动的" - -#. filter for untagged tasks +#. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" msgstr "不在任何列表" @@ -3840,12 +4958,7 @@ msgctxt "tag_FEx_untagged_w_astrid" msgid "Not in an Astrid List" msgstr "不在 Astrid 列表中" -#. %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "列表:%s" - +#. slide 27a: %s => tag name #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -3914,15 +5027,11 @@ msgid "" "different capitalizations. We think you may have intended them to be the " "same list, so we've combined the duplicates. Don't worry though: the " "original lists are simply renamed with numbers (e.g. Shopping_1, " -"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new " -"combined list!" +"Shopping_2). If you don't want this, you can simply delete the new combined " +"list!" msgstr "" -"我们留意到您有些列表的名称是相同的,只是" -"大写的地方不同而已。我们认为您可能是打算将他们放在" -"同一个列表,所以我们已经合并了这些重名列表。但不用担心:" -"原来的列表仅仅用了数字来重命名(例如 Shopping_1、" -"Shopping_2)。如果您不想这样,您可以直接删除新合并的" -"列表!" +"我们留意到您有些列表的名称是相同的,只是大写的地方不同而已。我们认为您可能是打算将他们放在同一个列表,所以我们已经合并了这些重名列表。但不用担心:原来的列" +"表仅仅用了数字来重命名(例如 Shopping_1、Shopping_2)。如果您不想这样,您可以直接删除新合并的列表!" #. Header for tag settings msgctxt "tag_settings_title" @@ -3937,26 +5046,19 @@ msgstr "活跃程度:%s" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "删除列表" -#. Leave button for tag settings +#. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "离开这份列表" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "秒表" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "停止" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -3964,10 +5066,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "秒表启动了 %s!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "时间筛选" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -3993,7 +5091,8 @@ msgctxt "TEA_timer_comment_spent" msgid "Time spent:" msgstr "已经花费时间:" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Update string from activity codes %1$s - user, %2$s - target name, %3$s - #. message, %4$s - other_user #. NOTE TO TRANSLATORS: things beginning with $link_ are special tokens we use @@ -4078,12 +5177,13 @@ msgctxt "update_string_tag_created" msgid "%1$s created this list" msgstr "%1$s 创建了这个列表" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "update_string_tag_created_global" msgid "%1$s created the list %2$s" -msgstr "%1$s 创建了这个列表 %2$s" +msgstr "" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Voice Add Prompt Text msgctxt "voice_create_prompt" msgid "Speak to create a task" @@ -4124,12 +5224,13 @@ msgstr "" "很抱歉您的系统无法使用市场。\n" "如果可能,请尝试从其他来源下载语音查找功能。" -#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available +#. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service +#. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "语音输入" -#. Preference: voice button description (true) +#. slide 38a: Preference: voice button description (true) msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled" msgid "Voice input button will be displayed in task list page" msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上显示。" @@ -4139,9 +5240,9 @@ msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled" msgid "Voice input button will be hidden on task list page" msgstr "语音输入按键会在任务清单画面上隐藏。" -#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks +#. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "直接建立任务" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -4149,14 +5250,14 @@ msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled" msgid "Tasks will automatically be created from voice input" msgstr "任务将会自动从语音输入建立。" -#. Preference: Task List Voice-creation description (false) +#. slide 38b: Preference: Task List Voice-creation description (false) msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled" msgid "You can edit the task title after voice input finishes" msgstr "语音输入结束後您可以编辑任务主旨。" -#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available +#. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "语音提醒" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -4164,22 +5265,21 @@ msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled" msgid "Astrid will speak task names during task reminders" msgstr "Astrid在任务提醒时会以语音说出任务名称" -#. Preference: Voice reminders description (false) +#. slide 38c: Preference: Voice reminders description (false) msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled" msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders" msgstr "Astrid在任务提醒时将会播放铃声" -#. Preference Category: Voice Title +#. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "语音输入设定" -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "接受终端用户许可协议(EULA)来开始使用吧!" - +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. +#. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "显示教程" msgctxt "welcome_title_1" @@ -4290,15 +5390,13 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "拍拍 Astrid 返回。" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "返回" - +#. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" msgstr "下一步" -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. +#. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the +#. full license governing this code. #. Resources for power pack widget msgctxt "PPW_widget_42_label" msgid "Astrid Premium 4x2" @@ -4312,6 +5410,18 @@ msgctxt "PPW_widget_44_label" msgid "Astrid Premium 4x4" msgstr "Astrid 尊贵版 4x4" +msgctxt "PPW_widget_v11_label" +msgid "Astrid Scrollable Premium" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_custom_label" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" +msgstr "" + msgctxt "PPW_configure_title" msgid "Configure Widget" msgstr "配置小工具" @@ -4328,6 +5438,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "隐藏打气助威语" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "选择过滤器" @@ -4343,8 +5457,7 @@ msgstr "逾期未完成:" msgctxt "PPW_old_astrid_notice" msgid "" "You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!" -msgstr "" -"最低限度您也需要 Astrid 的 3.6 版本才能使用这个小工具。不好意思!" +msgstr "最低限度您也需要 Astrid 的 3.6 版本才能使用这个小工具。不好意思!" msgctxt "PPW_encouragements:0" msgid "Hi there!" @@ -4478,9 +5591,7 @@ msgctxt "PPW_unlock_howto" msgid "" "Share lists with friends! Unlock the free Power Pack when 3 friends sign up " "with Astrid." -msgstr "" -"和朋友们分享列表吧!当有三位朋友来 Astrid 注册,您就可以开启" -"免费的 Power Pack 了。" +msgstr "和朋友们分享列表吧!当有三位朋友来 Astrid 注册,您就可以开启免费的 Power Pack 了。" msgctxt "PPW_check_button" msgid "Get the Power Pack for free!" @@ -4490,1178 +5601,14 @@ msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "来分享列表吧!" -#. ################################################### imported by tim ######################## -#. ############################################################################################ - - - -msgctxt "actfm_status_title_logged_in" -msgid "Status - Logged in as %s" -msgstr "状态——已使用 %s 帐户登录" - -msgctxt "actfm_dual_sync_warning" -msgid "" -"You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " -"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " -"results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" -msgstr "" -"您当前正在和 Google 工作表同步。请注意," -"在一些情况下,和两个服务一起同步可能会导致" -"出现意外的结果。您真的想和 Astrid.com 同步吗?" - -msgctxt "DLG_warning" -msgid "Warning" -msgstr "系统提醒" - -#. Text for speech bubble in dialog after quick add markup -#. First string is task title, second is due date, third is priority -#, c-format -msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble" -msgid "I created a task called \"%1$s\" %2$s at %3$s" -msgstr "我创建了一项叫做“%1$s”的任务,截止日期为 %2$s,优先级为 %3$s" - -#, c-format -msgctxt "TLA_quickadd_confirm_speech_bubble_date" -msgid "for %s" -msgstr "执行人为 %s" - -#. Speech bubble for when a new repeating task scheduled. %s->repeat interval -#, c-format -msgctxt "TLA_repeat_scheduled_speech_bubble" -msgid "I'll remind you about this %s." -msgstr "我会在 %s 后提醒您这个任务的。" - -msgctxt "TLA_priority_strings:0" -msgid "highest priority" -msgstr "最高优先级" - -msgctxt "TLA_priority_strings:1" -msgid "high priority" -msgstr "高优先级" - -msgctxt "TLA_priority_strings:2" -msgid "medium priority" -msgstr "中等优先级" - -msgctxt "TLA_priority_strings:3" -msgid "low priority" -msgstr "低优先级" - -#. slide 22a -msgctxt "TLA_all_activity" -msgid "All Activity" -msgstr "所有活动" - -#. =============================================== FilterListActivity == - - -#. Task hide until toast -#, c-format -msgctxt "TEA_hideUntil_message" -msgid "Task will be hidden until %s" -msgstr "任务将会被隐藏,直到 %s" - -#. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "任务已经被删除啦!" - -#. slide 15d: Task edit tab: web services -msgctxt "TEA_tab_web" -msgid "Ideas" -msgstr "建议" - -msgctxt "TEA_no_time" -msgid "No time" -msgstr "没有时间" - -#. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "任务标题" - -#. slide 9b/35i -msgctxt "TEA_control_who" -msgid "Who" -msgstr "人物" - -#. slide 9c/ 35a -msgctxt "TEA_control_when" -msgid "When" -msgstr "时间" - -#. slide 35b -msgctxt "TEA_control_more_section" -msgid "----Details----" -msgstr "----详情----" - -msgctxt "TEA_control_files" -msgid "Files" -msgstr "文件" - -#. slide 16f -msgctxt "TEA_control_timer" -msgid "Timer Controls" -msgstr "定时器控件" - -#. slide 16g -msgctxt "TEA_control_share" -msgid "Share With Friends" -msgstr "和朋友们分享" - -#. slide 15c: Text when no activity to show -msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." -msgstr "没有可以显示的活动。" - -#. Text to load more activity -msgctxt "TEA_load_more" -msgid "Load more..." -msgstr "加载更多……" - -#. When controls dialog -msgctxt "TEA_when_dialog_title" -msgid "When is this due?" -msgstr "这项活动定在什么时候呀?" - -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/时间" - -msgctxt "TEA_new_task" -msgid "New Task" -msgstr "新建任务" - -msgctxt "WSV_click_to_load" -msgid "Tap me to search for ways to get this done!" -msgstr "拍拍我,让我搜索一下完成这项任务的各种方法!" - -msgctxt "WSV_not_online" -msgid "" -"I can do more when connected to the Internet. Please check your connection." -msgstr "" -"连上互联网后我可以做更多事情。请检查一下您的网络连接呗。" - -msgctxt "TEA_contact_error" -msgid "Sorry! We couldn't find an email address for the selected contact." -msgstr "不好意思!我们找不到所选联系人的电子邮件地址喔。" - -#. ===================================================== MissedCallActivity == -#. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) -#, c-format -msgctxt "MCA_title" -msgid "" -"%1$s\n" -"called at %2$s" +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." msgstr "" -"%1$s\n" -"在 %2$s 时来电了" - -#. Missed call: return call -msgctxt "MCA_return_call" -msgid "Call now" -msgstr "现在回电" - -#. Missed call: return call -msgctxt "MCA_add_task" -msgid "Call later" -msgstr "稍后回电" - -#. Missed call: return call -msgctxt "MCA_ignore" -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#. Missed call: dialog to ignore all missed calls title -msgctxt "MCA_ignore_title" -msgid "Ignore all missed calls?" -msgstr "忽略所有未接电话吗?" -#. Missed call: dialog to ignore all missed calls body -msgctxt "MCA_ignore_body" -msgid "" -"You've ignored several missed calls. Should Astrid stop asking you about " -"them?" +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" msgstr "" -"您已经忽略了几个未接电话。对于这些电话,Astrid 是否应该不再询问" -"您呢?" - -#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore all button -msgctxt "MCA_ignore_all" -msgid "Ignore all calls" -msgstr "忽略所有来电" - -#. Missed call: dialog to ignore all missed calls ignore just this button -msgctxt "MCA_ignore_this" -msgid "Ignore this call only" -msgstr "只忽略这个来电" - -#. Missed call: preference title -msgctxt "MCA_missed_calls_pref_title" -msgid "Field missed calls" -msgstr "及时回复未接电话" -#. slide 49c: Missed call: preference description -msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_enabled" -msgid "" -"Astrid will notify you about missed calls and offer to remind you to call " -"back" +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." msgstr "" -"Astrid 会向您报告未接电话,还会提供回电的" -"提醒" - -msgctxt "MCA_missed_calls_pref_desc_disabled" -msgid "Astrid will not notify you about missed calls" -msgstr "Astrid 将不会向您报告未接电话" - -#. Missed call: task title with name (%1$s -> name, %2$s -> number) -#, c-format -msgctxt "MCA_task_title_name" -msgid "Call %1$s back at %2$s" -msgstr "请回电给 %1$s,电话是 %2$s" - -#. Missed call: task title no name (%s -> number) -#, c-format -msgctxt "MCA_task_title_no_name" -msgid "Call %s back" -msgstr "请回电给 %s" - -#. Missed call: schedule dialog title (%s -> name or number) -#, c-format -msgctxt "MCA_schedule_dialog_title" -msgid "Call %s back in..." -msgstr "请给 %s 回个电话过去……" - -#. Missed call speech bubble options -msgctxt "MCA_dialog_speech_options:0" -msgid "It must be nice to be so popular!" -msgstr "您这么人见人爱、花见花开,感觉肯定棒极了!" - -#. Missed call speech bubble options -msgctxt "MCA_dialog_speech_options:1" -msgid "Yay! People like you!" -msgstr "哇!个个都喜欢您咽!" - -#. Missed call speech bubble options -msgctxt "MCA_dialog_speech_options:2" -msgid "Make their day, give 'em a call!" -msgstr "回个电话吧,好让他们高兴一整天!" - -#. Missed call speech bubble options -msgctxt "MCA_dialog_speech_options:3" -msgid "Wouldn't you be happy if people called you back?" -msgstr "人家给您回电话,您肯定高兴,不是吗?" - -#. Missed call speech bubble options -msgctxt "MCA_dialog_speech_options:4" -msgid "You can do it!" -msgstr "您是可以回电的!" - -#. Missed call speech bubble options -msgctxt "MCA_dialog_speech_options:5" -msgid "You can always send a text..." -msgstr "无论怎样,您也可以发条短信呀……" - -#. Updats No Activity to show for offline users -msgctxt "UpS_no_activity_log_in" -msgid "" -"Log in to see a record of\n" -"your progress as well as\n" -"activity on shared lists." -msgstr "" -"登录查看记录 \n" -"看看您的活动的进展情况 \n" -"以及在各分享列表上的活动。" - -#. slide 46a -msgctxt "EPr_deactivated" -msgid "deactivated" -msgstr "禁用" - -#. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders -msgctxt "EPr_showSmartConfirmation_title" -msgid "Show confirmation for smart reminders" -msgstr "在智能提示上显示确认消息" - -#. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) -msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" -msgstr "自定义任务编辑屏幕" - -#. slide 35h -msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" -msgstr "自定义任务编辑屏幕的布局" - -#. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task -msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" -msgstr "简约式任务行" - -#. slide 34j -msgctxt "EPr_compressTaskRows_desc" -msgid "Compress task rows to fit title" -msgstr "压缩任务行,使它适应标题" - -#. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "采用传统要事式风格" - -#. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "采用传统要事式风格" - -#. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines -msgctxt "EPr_fullTask_title" -msgid "Show full task title" -msgstr "显示完整的任务标题" - -msgctxt "EPr_fullTask_desc_enabled" -msgid "Full task title will be shown" -msgstr "将显示完整的任务标题" - -#. slide 34h -msgctxt "EPr_fullTask_desc_disabled" -msgid "First two lines of task title will be shown" -msgstr "将显示任务标题的头两行" - -#. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab -msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" -msgstr "自动加载内容到“建议”标签" - -#. slide 32c -msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" -msgstr "将会在点击“建议”标签时执行这个标签的网页搜索" - -msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" -msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" -msgstr "" -"将只有在手动发出要求时才执行“建议”标签的网页搜索" - -#. slide 32h/ 37b -msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" -msgstr "小工具主题" - -#. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings -msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" -msgstr "任务行外观" - -#. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "Astrid 实验室" - -#. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "试验并配置各项实验性的特性" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "滑动屏幕转换列表" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "控制有关滑动屏幕转换列表的内存性能" - -#. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment -msgctxt "EPr_use_contact_picker" -msgid "Use contact picker" -msgstr "使用联系人选择程序" - -#. slide 49b -msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_enabled" -msgid "" -"The system contact picker option will be displayed in the task assignment " -"window" -msgstr "" -"系统的联系人选择程序选项将在任务布置窗口中" -"显示" - -msgctxt "EPr_use_contact_picker_desc_disabled" -msgid "The system contact picker option will not be displayed" -msgstr "将不会显示系统的联系人选择程序选项" - -#. slide 49i: Preferences: Third party addons -msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" -msgstr "启用第三方附加软件" - -msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" -msgid "Third party add-ons will be enabled" -msgstr "即将启用第三方附加软件" - -#. slide 49d -msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_disabled" -msgid "Third party add-ons will be disabled" -msgstr "即将禁用第三方附加软件" - -#. Preferences: ideas tab -msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" -msgstr "任务建议" - -msgctxt "EPr_ideas_tab_description" -msgid "Get ideas to help you complete tasks" -msgstr "获取多个建议,帮助您完成多项任务" - -#. Preferences: calendar event start time -msgctxt "EPr_cal_end_or_start_at_due_time" -msgid "Calendar event time" -msgstr "日历事件的时间" - -msgctxt "EPr_cal_end_at_due_time" -msgid "End calendar events at due time" -msgstr "在预定时间结束日历事件" - -msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" -msgid "Start calendar events at due time" -msgstr "在预定时间启用日历事件" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" -msgstr "您需要重新启动 Astrid 使这个更改内容生效" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" -msgid "No swipe" -msgstr "不使用滑动屏幕" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:1" -msgid "Conserve Memory" -msgstr "节约内存" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:2" -msgid "Normal Performance" -msgstr "标准性能" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:3" -msgid "High Performance" -msgstr "高效性能" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:0" -msgid "Swipe between lists is disabled" -msgstr "滑动屏幕切换列表已被禁用" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:1" -msgid "Slower performance" -msgstr "较低速性能" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:2" -msgid "Default setting" -msgstr "默认设置" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" -msgid "Uses more system resources" -msgstr "使用更多系统资源" - -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s——%2$s" - -msgctxt "EPr_themes_widget:0" -msgid "Same as app" -msgstr "与应用相同" - -msgctxt "EPr_themes_widget:1" -msgid "Day - Blue" -msgstr "日间——蓝色" - -msgctxt "EPr_themes_widget:2" -msgid "Day - Red" -msgstr "日间——红色" - -msgctxt "EPr_themes_widget:3" -msgid "Night" -msgstr "夜间" - -msgctxt "EPr_themes_widget:4" -msgid "Transparent (White Text)" -msgstr "透明(白色文字)" - -msgctxt "EPr_themes_widget:5" -msgid "Transparent (Black Text)" -msgstr "透明(黑色文字)" - -msgctxt "EPr_themes_widget:6" -msgid "Old Style" -msgstr "老式风格" - -msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" -msgid "" -"Delete all tasks and settings in Astrid?\n" -"\n" -"Warning: can't be undone!" -msgstr "" -"要删除 Astrid 中所有任务和设置吗?\n" -"\n" -"系统提醒:无法还原的喔!" - -#. slide 47f -msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" -msgstr "删除日历事件中已经完成的任务" - -msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" -msgid "Do you really want to delete all your events for completed tasks?" -msgstr "您真的想删除您所有的事件中已经完成的任务吗?" - -#, c-format -msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_status" -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "已经删除 %d 个日历事件了!" - -#. slide 47g -msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" -msgstr "删除所有日历事件中的各项任务" - -msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" -msgid "Do you really want to delete all your events for tasks?" -msgstr "您真的想删除您所有事件中的各项任务吗?" - -#, c-format -msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_status" -msgid "Deleted %d calendar events!" -msgstr "已经删除了 %d 个日历事件了!" - -#. Title of "Help" option in settings -msgctxt "p_help" -msgid "Support" -msgstr "支持" - -#. slide 30c: Title of "Forums" option in settings -msgctxt "p_forums" -msgid "Forums" -msgstr "论坛" - -msgctxt "DB_corrupted_title" -msgid "Corrupted Database" -msgstr "数据库已经受损" - -msgctxt "DB_corrupted_body" -msgid "" -"Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." -msgstr "" -"啊噢!看来您的数据库已经受损了。如果您经常看到" -"这样的错误,我们建议您清除所有数据(设置->管理所有" -"任务->清除所有数据)并用 Astrid 中的备份文件" -"(设置->备份文件->导入任务)恢复您的任务。" - -#. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title -msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" -msgstr "默认添加到日历" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) -msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc_disabled" -msgid "New tasks will not create an event in the Google Calendar" -msgstr "新建任务将不会在 Google 日历中创建事件" - -#. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (%s => setting) -#, c-format -msgctxt "EPr_default_addtocalendar_desc" -msgid "New tasks will be in the calendar: \"%s\"" -msgstr "新建任务将会在这个日历中:“%s”" - -#. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration -msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" -msgstr "默认铃声/振动类型" - -msgctxt "EPr_default_importance:0" -msgid "!!! (Highest)" -msgstr "!!!(最高级别)" - -msgctxt "EPr_default_importance:1" -msgid "!!" -msgstr "!!" - -msgctxt "EPr_default_importance:2" -msgid "!" -msgstr "!" - -msgctxt "EPr_default_importance:3" -msgid "o (Lowest)" -msgstr "o(最低级别)" - -#. slide 10c: I've assigned -msgctxt "BFE_Assigned" -msgid "I've Assigned" -msgstr "我已经安排" - -#. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "过滤程序" - -#. No calendar label (don't add option) -msgctxt "gcal_TEA_nocal" -msgid "Don't add" -msgstr "不要添加" - -msgctxt "gcal_TEA_none_selected" -msgid "Add to cal..." -msgstr "添加到日历……" - -msgctxt "gcal_TEA_has_event" -msgid "Cal event" -msgstr "日历事件" - -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. -#. ============================================================= UI == -#. filters header: GTasks -msgctxt "gtasks_FEx_header" -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google 工作表" - -#. filter title for GTasks lists (%s => list name) -#, c-format -msgctxt "gtasks_FEx_title" -msgid "Google Tasks: %s" -msgstr "Google 工作表:%s" - -#. dialog prompt for creating a new gtasks list -msgctxt "gtasks_FEx_creating_list" -msgid "Creating list..." -msgstr "正在创建列表……" - -#. Message while clearing completed tasks -msgctxt "gtasks_GTA_clearing" -msgid "Clearing completed tasks..." -msgstr "正在清除已完成任务……" - -#. Label for clear completed menu item -msgctxt "gtasks_GTA_clear_completed" -msgid "Clear Completed" -msgstr "清除已完成项" - -#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized -msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" -msgid "" -"Error authenticating! Please check your username and password in your " -"phone's account manager" -msgstr "" -"验证出错!请在您手机的帐户管理器中检查" -"您的用户名和密码" - -#. Error Message when we receive an IO Exception -msgctxt "gtasks_GLA_errorIOAuth" -msgid "" -"Sorry, we had trouble communicating with Google servers. Please try again " -"later." -msgstr "" -"对不起,我们在与 Google 服务器通讯时遇到了问题。请稍后" -"再尝试。" - -#. ============================================== GtasksPreferences == -#. GTasks Preferences Title -msgctxt "gtasks_GPr_header" -msgid "Google Tasks" -msgstr "Google 工作表" - -#. ================================================ Synchronization == -#. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "Astrid:Google 工作表" - -#. Error Message when we receive a HTTP 503 error -msgctxt "gtasks_error_backend" -msgid "" -"Google's Task API is in beta and has encountered an error. The service may " -"be down, please try again later." -msgstr "" -"Google 的工作表应用程序界面正处于测试版阶段,而且遇到了出错。这个服务可能" -"已经停止,请稍后再尝试。" - -#. Error for account not found -#, c-format -msgctxt "gtasks_error_accountNotFound" -msgid "" -"Account %s not found--please log out and log back in from the Google Tasks " -"settings." -msgstr "" -"找不到帐户 %s——请退出,然后从 Google 工作表设置中" -"重新登录。" - -#. Error when ping after refreshing token fails -msgctxt "gtasks_error_authRefresh" -msgid "" -"Unable to authenticate with Google Tasks. Please check your account password " -"or try again later." -msgstr "" -"无法用 Google 工作表验证。请检查您的帐户密码" -"或者稍后再尝试。" - -#. Error when account manager returns no auth token or throws exception -msgctxt "gtasks_error_accountManager" -msgid "" -"Error in your phone's account manager. Please log out and log back in from " -"the Google Tasks settings." -msgstr "" -"您手机的帐户管理器出错了。请退出,然后从 Google 工作表设置中" -"重新登陆。" - -#. Error when authorization error happens in background sync -msgctxt "gtasks_error_background_sync_auth" -msgid "" -"Error authenticating in background. Please try initiating a sync while " -"Astrid is running." -msgstr "" -"后台验证出错了。请在 Astrid 运行时尝试" -"启动同步。" - -msgctxt "gtasks_dual_sync_warning" -msgid "" -"You are currently synchronizing with Astrid.com. Be advised that " -"synchronizing with both services can in some cases lead to unexpected " -"results. Are you sure you want to sync with Google Tasks?" -msgstr "" -"您当前正在和 Astrid.com 同步。请注意," -"在一些情况下,和两个服务一起同步可能会导致" -"出现意外的结果。您真的想和 Google 工作表同步吗?" - -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. -#. NEW USER EXPERIENCE -#. help bubbles -#. slide 8c: Shown the first time a user sees the task list activity -msgctxt "help_popover_add_task" -msgid "Start by adding a task or two" -msgstr "添加一两项任务来开始使用" - -#. Shown the first time a user adds a task to a list -msgctxt "help_popover_tap_task" -msgid "Tap task to edit and share" -msgstr "轻点任务进行编辑和分享" - -#. slide 14a: Shown the first time a user sees the list activity -msgctxt "help_popover_list_settings" -msgid "Tap to edit or share this list" -msgstr "轻点这里进行编辑或者分享这个列表" - -#. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab -msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" -msgstr "与您共享的人可以帮助您建立您的列表或者完成各项任务" - -#. Shown after user adds a task on tablet -msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" -msgstr "轻点添加列表" - -#. Shown after a user adds a task on phones -msgctxt "help_popover_switch_lists" -msgid "Tap to add a list or switch between lists" -msgstr "轻点添加一个列表或者在列表间切换" - -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "轻点这个快捷方式快速选择日期和时间" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "轻点这一行的任意地方获取像重复之类的选项" - -#. slide 7b -msgctxt "welcome_login_tos_base" -msgid "By using Astrid you agree to the" -msgstr "您使用 Astrid 就表明您同意所有" - -msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" -msgstr "“服务条款”" - -#. slide 7e -msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" -msgstr "使用用户名/密码登录" - -#. slide 7f -msgctxt "welcome_login_later" -msgid "Connect Later" -msgstr "稍后连接" - -msgctxt "welcome_login_confirm_later_title" -msgid "Why not sign in?" -msgstr "为什么不登录呢?" - -msgctxt "welcome_login_confirm_later_ok" -msgid "I'll do it!" -msgstr "我会的!" - -msgctxt "welcome_login_confirm_later_cancel" -msgid "No thanks" -msgstr "不了,谢谢" - -msgctxt "welcome_login_confirm_later_dialog" -msgid "" -"Sign in to get the most out of Astrid! For free, you get online backup, full " -"synchronization with Astrid.com, the ability to add tasks via email, and you " -"can even share task lists with friends!" -msgstr "" -"登录吧,充分利用 Astrid!无需任何费用,您就可以获得在线备份、" -"和 Astrid.com 全面同步、可以通过电子邮件添加任务、" -"而且您甚至可以和朋友们一起分享任务列表呢!" - -#. Shown after user goes to task rabbit activity -msgctxt "help_popover_taskrabbit_type" -msgid "Change the type of task" -msgstr "更改任务类型" - -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. -msgctxt "speech_err_network" -msgid "" -"Network error! Speech recognition requires a network connection to work." -msgstr "" -"网络出错!语音识别需要网络连接才能运作。" - -msgctxt "speech_err_no_match" -msgid "Sorry, I couldn't understand that! Please try again." -msgstr "对不起,我听不明白喔!请再说一次吧。" - -msgctxt "speech_err_default" -msgid "Sorry, speech recognition encountered an error. Please try again." -msgstr "对不起,语音识别遇到出错。请重新再试。" - -msgctxt "premium_attach_file" -msgid "Attach a file" -msgstr "附上一份文件" - -msgctxt "premium_record_audio" -msgid "Record a note" -msgstr "录制一条便笺" - -msgctxt "premium_no_files" -msgid "No files attached" -msgstr "没有附加文件" - -msgctxt "premium_remove_file_confirm" -msgid "Are you sure? Cannot be undone" -msgstr "您确定吗?无法恢复的喔" - -msgctxt "audio_recording_title" -msgid "Recording Audio" -msgstr "正在录制音频" - -msgctxt "audio_stop_recording" -msgid "Stop Recording" -msgstr "停止录制" - -msgctxt "audio_speak_now" -msgid "Speak Now!" -msgstr "现在请讲!" - -msgctxt "audio_encoding" -msgid "Encoding..." -msgstr "正在编码……" - -msgctxt "audio_err_encoding" -msgid "Error encoding audio" -msgstr "音频编码出错" - -msgctxt "audio_err_playback" -msgid "Sorry, the system does not support this type of audio file" -msgstr "对不起,系统不支持这种类型的音频文件" - -msgctxt "search_market_audio" -msgid "" -"No player found to handle that audio type. Would you like to download an " -"audio player from the Android Market?" -msgstr "" -"找不到播放器来处理这种音频类型。您想从安卓市场上下载一个" -"音频播放器吗?" - -msgctxt "search_market_audio_title" -msgid "No audio player found" -msgstr "找不到音频播放器" - -msgctxt "search_market_pdf" -msgid "" -"No PDF reader was found. Would you like to download a PDF reader from the " -"Android Market?" -msgstr "" -"找不到 PDF 阅读器。您想从安卓市场上下载一个" -"PDF 阅读器吗?" - -msgctxt "search_market_pdf_title" -msgid "No PDF reader found" -msgstr "找不到 PDF 阅读器" - -msgctxt "search_market_ms" -msgid "" -"No MS Office reader was found. Would you like to download an MS Office " -"reader from the Android Market?" -msgstr "" -"找不到微软 Office 阅读器。您想从安卓市场上下载一个" -"微软 Office 阅读器吗?" - -msgctxt "search_market_ms_title" -msgid "No MS Office reader found" -msgstr "找不到微软 Office" - -msgctxt "file_type_unhandled" -msgid "Sorry! No application was found to handle this file type." -msgstr "对不起!找不到应用程序处理这种文件类型。" - -msgctxt "file_type_unhandled_title" -msgid "No application found" -msgstr "找不到应用程序" - -msgctxt "file_prefix_image" -msgid "Image" -msgstr "图片" - -msgctxt "file_prefix_voice" -msgid "Voice" -msgstr "语音" - -msgctxt "file_browser_up" -msgid "Up" -msgstr "向上" - -msgctxt "file_browser_title" -msgid "Choose a file" -msgstr "选择一个文件" - -msgctxt "file_browser_err_permissions" -msgid "" -"Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " -"accessing the SD card." -msgstr "" -"权限出错!请确保您没有阻止 Astrid" -"访问 SD 卡。" - -msgctxt "file_add_picture" -msgid "Attach a picture" -msgstr "附上一幅图片" - -msgctxt "file_add_sdcard" -msgid "Attach a file from your SD card" -msgstr "附上一份来自您 SD 卡的文件" - -msgctxt "file_download_title" -msgid "Download file?" -msgstr "要下载文件吗?" - -msgctxt "file_download_body" -msgid "This file has not been downloaded to your SD card. Download now?" -msgstr "这份文件还没有下载到您的 SD 卡上。要现在下载吗?" - -msgctxt "file_download_progress" -msgid "Downloading..." -msgstr "正在下载……" - -msgctxt "file_err_memory" -msgid "Image is too large to fit in memory" -msgstr "图片太大,无法存入内存" - -msgctxt "file_err_copy" -msgid "Error copying file for attachment" -msgstr "复制文件添加附件时出错" - -msgctxt "file_err_download" -msgid "Error downloading file" -msgstr "下载文件时出错" - -msgctxt "file_err_show" -msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" -msgstr "对不起,系统尚未支持这种类型的文件" - -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. -#. ====================== Plugin Boilerplate ========================= -#. filters header: Producteev -msgctxt "producteev_FEx_header" -msgid "Producteev" -msgstr "Producteev" - -#. ================================================ labels for layout-elements -#. == -#. Label for Producteev control set row -msgctxt "producteev_TEA_control_set_display" -msgid "Producteev Assignment" -msgstr "Producteev 任务分配系统" - -#. See the file "LICENSE" for the full license governing this code. -#. Resources for built-in reminders plug-in -#. =============================================== task edit activity == -#. Task Edit: Reminder group label -msgctxt "TEA_reminders_group_label" -msgid "Reminders" -msgstr "提醒" - -#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural) -msgctxt "TEA_reminder_randomly" -msgid "Randomly once" -msgstr "随机一次" - -msgctxt "TEA_reminder_random:0" -msgid "an hour" -msgstr "一个小时" - -msgctxt "TEA_reminder_random:1" -msgid "a day" -msgstr "一天" - -msgctxt "TEA_reminder_random:2" -msgid "a week" -msgstr "一个星期" - -msgctxt "TEA_reminder_random:3" -msgid "in two weeks" -msgstr "两星期内" - -msgctxt "TEA_reminder_random:4" -msgid "a month" -msgstr "一个月" - -msgctxt "TEA_reminder_random:5" -msgid "in two months" -msgstr "两个月内" - -#. Reminder: Completed Toast -msgctxt "rmd_NoA_completed_toast" -msgid "Congratulations on finishing!" -msgstr "恭喜,已经完成了!" - -#. Prefix for reminder dialog title -msgctxt "rmd_NoA_dlg_title" -msgid "Reminder:" -msgstr "提醒:" - -#. ==================================================== user reengagement == -#. Titles for user reengagement notifications -msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:0" -msgid "A note from Astrid" -msgstr "Astrid 的提示" - -#. ==================================================== user reengagement == -#. Titles for user reengagement notifications -#, c-format -msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:1" -msgid "Memo for %s." -msgstr "%s 的备忘录。" - -#. ==================================================== user reengagement == -#. Titles for user reengagement notifications -msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:2" -msgid "Your Astrid digest" -msgstr "您的 Astrid 摘要" - -#. ==================================================== user reengagement == -#. Titles for user reengagement notifications -msgctxt "rmd_reengage_notif_titles:3" -msgid "Reminders from Astrid" -msgstr "Astrid 的提醒" - -msgctxt "rmd_reengage_name_default" -msgid "you" -msgstr "您" - -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "全部重响" - -msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" -msgid "Add a task" -msgstr "添加一项任务" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs -msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:0" -msgid "Time to shorten your to-do list!" -msgstr "是时候缩短您的任务清单了!" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs -msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:1" -msgid "Dear sir or madam, some tasks await your inspection!" -msgstr "尊敬的先生或女士,有一些任务等待您的检查!" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs -msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:2" -msgid "Hi there, could you take a look at these?" -msgstr "嘿,您好,您可不可以看一看这些任务?" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs -msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:3" -msgid "I've got some tasks with your name on them!" -msgstr "我有些任务,上面有您的名字喔!" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs -msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:4" -msgid "A fresh batch of tasks for you today!" -msgstr "您今天的一批新任务!" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs -msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:5" -msgid "You look fabulous! Ready to get started?" -msgstr "您看起来棒极了!准备好开始了吗?" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs -msgctxt "rmd_reengage_dialog_options:6" -msgid "A lovely day for getting some work done, I think!" -msgstr "今天不错,是时候搞定一些事儿了,我认为是这样的!" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks -#. present -msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:0" -msgid "Don't you want to get organized?" -msgstr "您不想生活变得更加有条理吗?" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks -#. present -msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:1" -msgid "I'm Astrid! I'm here to help you do more!" -msgstr "我是 Astrid!我随时帮助您做更多事情!" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks -#. present -msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:2" -msgid "You look busy! Let me take some of those tasks off of your plate." -msgstr "您好像好忙喔!让我来分担一下您的重担里的一些活儿呗。" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks -#. present -msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:3" -msgid "I can help you keep track of all of the details in your life." -msgstr "我可以帮您记录您生活中的所有细节。" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks -#. present -msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:4" -msgid "You're serious about getting more done? So am I!" -msgstr "您真的要搞定更多事情吗?我也是啊!" - -#. Speech bubble options for astrid in reengagement notifs when no tasks -#. present -msgctxt "rmd_reengage_dialog_empty_options:5" -msgid "Pleasure to make your acquaintance!" -msgstr "好高兴认识您咽!" - -#. Reminder Preference: Reminders Enabled Title -msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" -msgstr "已经启用提醒功能了吗?" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) -msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_true" -msgid "Astrid reminders are enabled (this is normal)" -msgstr "Astrid 提示功能已经启用(这是正常的)" - -#. Reminder Preference Reminders Enabled Description (false) -msgctxt "rmd_EPr_enabled_desc_false" -msgid "Astrid reminders will never appear on your phone" -msgstr "Astrid 提示功能将不再出现在您的手机里" - diff --git a/astrid/locales/zh_TW.po b/astrid/locales/zh_TW.po index e6a038246..7780aa9e9 100644 --- a/astrid/locales/zh_TW.po +++ b/astrid/locales/zh_TW.po @@ -7,23 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:19-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:43-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 03:03+0000\n" "Last-Translator: Sep Cheng \n" "Language-Team: zh_TW \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-10 23:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15780)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-05 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" #. ================================================== general terms == #. People Editing Activity -msgctxt "EPE_action" -msgid "Share" -msgstr "分享" - #. slide 18b/ 25e/ 27c: task sharing dialog: assigned hint msgctxt "actfm_person_hint" msgid "Contact or Email" @@ -35,15 +31,7 @@ msgid "Contact or Shared List" msgstr "聯絡人或已分享清單" #. toast on transmit success -msgctxt "actfm_toast_success" -msgid "Saved on Server" -msgstr "已存到伺服器" - #. can't rename or delete shared tag message -msgctxt "actfm_tag_operation_disabled" -msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags." -msgstr "抱歉,共享標籤並不支持此項操作。" - #. warning before deleting a list you're the owner of msgctxt "actfm_tag_operation_owner_delete" msgid "" @@ -67,10 +55,6 @@ msgid "Clear Picture" msgstr "清除圖片" #. filter list activity: refresh tags -msgctxt "actfm_FLA_menu_refresh" -msgid "Refresh Lists" -msgstr "重新整理清單" - #. Title for prompt after sharing a task msgctxt "actfm_view_task_title" msgid "View Task?" @@ -111,21 +95,18 @@ msgid "Add a comment..." msgstr "添加評論" #. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) -#, c-format -msgctxt "UAd_title_comment" -msgid "%1$s re: %2$s" -msgstr "%1$s 關於: %2$s" - #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:0" msgid "Tasks" msgstr "工作" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:1" msgid "Activity" msgstr "活動" +#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title) #. Tabs for Tag view msgctxt "TVA_tabs:2" msgid "List Settings" @@ -158,15 +139,7 @@ msgid "List" msgstr "" #. Tag Settings: tag owner label -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_label" -msgid "List Creator:" -msgstr "新增清單" - #. Tag Settings: tag owner value when there is no owner -msgctxt "actfm_TVA_tag_owner_none" -msgid "none" -msgstr "無" - #. slide 26a and 27b: Tag Settings: list collaborators label msgctxt "actfm_TVA_members_label" msgid "Shared With" @@ -188,10 +161,6 @@ msgid "Silence Notifications" msgstr "靜音提醒" #. Tag Settings: list icon label -msgctxt "actfm_TVA_list_icon_label" -msgid "List Icon:" -msgstr "清單圖示" - #. slide 25b/27d: Tag Settings: list description label msgctxt "actfm_TVA_tag_description_label" msgid "Description" @@ -228,20 +197,8 @@ msgid "" msgstr "使用Astrid分享購物清單,派對計劃,或團隊項目。當其他人把事情做完就能立刻看到!" #. task sharing dialog: window title -msgctxt "actfm_EPA_title" -msgid "Share / Assign" -msgstr "分享/指派" - #. task sharing dialog: save button -msgctxt "actfm_EPA_save" -msgid "Save & Share" -msgstr "" - #. task sharing dialog: assigned label -msgctxt "actfm_EPA_assign_label" -msgid "Who" -msgstr "參與人" - #. slide 18a: task sharing dialog: assigned label long version msgctxt "actfm_EPA_assign_label_long" msgid "Who should do this?" @@ -268,21 +225,11 @@ msgid "Outsource it!" msgstr "" #. task sharing dialog: custom email assignment -msgctxt "actfm_EPA_assign_custom" -msgid "Custom..." -msgstr "自訂…" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_share_with" msgid "Share with:" msgstr "加入合作者:" -#. Toast when assigning a task -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_assigned_toast" -msgid "Sent to %1$s (you can see it in the list between you and %2$s)." -msgstr "已傳送給 %1$s。 (你能在你和 %2$s 的清單中找到這工作)" - #. task sharing dialog: shared with label msgctxt "actfm_EPA_collaborators_header" msgid "Share with Friends" @@ -295,10 +242,6 @@ msgid "List: %s" msgstr "清單:%s" #. task sharing dialog: assigned hint -msgctxt "actfm_EPA_assigned_hint" -msgid "Contact Name" -msgstr "聯絡人名稱" - #. task sharing dialog: message label text msgctxt "actfm_EPA_message_text" msgid "Invitation Message:" @@ -320,15 +263,6 @@ msgid "Astrid Friends" msgstr "" #. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_label" -msgid "Create a shared tag?" -msgstr "新建一個共享的標籤嗎?" - -#. task sharing dialog: message hint -msgctxt "actfm_EPA_tag_hint" -msgid "(i.e. Silly Hats Club)" -msgstr "例如:俱樂部" - #. task sharing dialog: share with Facebook msgctxt "actfm_EPA_facebook" msgid "Facebook" @@ -340,16 +274,7 @@ msgid "Twitter" msgstr "" #. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_emailed_toast" -msgid "Task shared with %s" -msgstr "工作已與 %s 共享" - #. task sharing dialog: edit people settings saved -msgctxt "actfm_EPA_saved_toast" -msgid "People Settings Saved" -msgstr "已更新參與人設定" - #. task sharing dialog: invalid email (%s => email) #, c-format msgctxt "actfm_EPA_invalid_email" @@ -357,11 +282,6 @@ msgid "Invalid E-mail: %s" msgstr "無效的電郵地址:%s" #. task sharing dialog: tag not found (%s => tag) -#, c-format -msgctxt "actfm_EPA_invalid_tag" -msgid "List Not Found: %s" -msgstr "無效的清單: %s" - #. task sharing login prompt msgctxt "actfm_EPA_login_to_share" msgid "You need to be logged in to Astrid.com to share tasks!" @@ -399,30 +319,9 @@ msgid "Connect with Google" msgstr "連接到Google賬戶" #. share login: Sharing Footer Password Label -msgctxt "actfm_ALA_pw_login" -msgid "Don't use Google or Facebook?" -msgstr "沒有 Google 或 Facebook 賬戶?" - #. share login: Sharing Password Link -msgctxt "actfm_ALA_pw_link" -msgid "Sign In Here" -msgstr "在此登入" - #. share login: Password Are you a New User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_new" -msgid "Create a new account?" -msgstr "建立新帳號" - #. share login: Password Are you a Returning User? -msgctxt "actfm_ALA_pw_returning" -msgid "Already have an account?" -msgstr "已有帳戶?" - -#. share login: Name -msgctxt "actfm_ALA_name_label" -msgid "Name" -msgstr "姓名" - #. share login: Name msgctxt "actfm_ALA_firstname_label" msgid "First Name" @@ -439,10 +338,6 @@ msgid "Email" msgstr "電郵地址" #. share login: Username / Email -msgctxt "actfm_ALA_username_email_label" -msgid "Username / Email" -msgstr "用戶名稱/電郵地址" - #. share login: Password msgctxt "actfm_ALA_password_label" msgid "Password" @@ -450,13 +345,13 @@ msgstr "密碼" #. share login: Sign Up Title msgctxt "actfm_ALA_signup_title" -msgid "Create New Account" -msgstr "建立新帳號" +msgid "Sign Up" +msgstr "" #. share login: Login Title msgctxt "actfm_ALA_login_title" -msgid "Login to Astrid.com" -msgstr "登入Asrid.com" +msgid "Sign In" +msgstr "" #. share login: Google Auth title msgctxt "actfm_GAA_title" @@ -468,6 +363,31 @@ msgctxt "actfm_OLA_prompt" msgid "Please log in:" msgstr "" +#. ================================================ Featured Lists +msgctxt "actfm_feat_list_clone" +msgid "Copy list" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_suffix" +msgid "(Copy)" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_cloning" +msgid "Copying..." +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_success" +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_task_clone_success" +msgid "Task copied" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_feat_list_clone_empty" +msgid "No tasks to copy" +msgstr "" + #. ================================================ Synchronization == #. Indicates the logged in user name. %s -> user's name #, c-format @@ -493,15 +413,7 @@ msgid "HTTPS disabled (faster)" msgstr "不使用 HTTPS (較快)" #. title for notification tray after synchronizing -msgctxt "actfm_notification_title" -msgid "Astrid.com Sync" -msgstr "Astrid.com 同步" - #. text for notification when comments are received -msgctxt "actfm_notification_comments" -msgid "New comments received / click for more details" -msgstr "收到新的備註 / 點擊觀看" - msgctxt "actfm_dual_sync_warning" msgid "" "You are currently synchronizing with Google Tasks. Be advised that " @@ -509,6 +421,64 @@ msgid "" "results. Are you sure you want to sync with Astrid.com?" msgstr "" +#. account types +msgctxt "actfm_account_type" +msgid "Account type" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info" +msgid "Account info" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_info_summary" +msgid "Status and options" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_title_not_logged_in" +msgid "Sign up for a free account" +msgstr "" + +msgctxt "account_type_summary_not_logged_in" +msgid "Access tasks online, share lists and delegate" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_account_basic" +msgid "Basic" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing" +msgid "Upgrade to Premium" +msgstr "" + +msgctxt "actfm_inapp_billing_summary" +msgid "Attach files, voice backups, premium support & more" +msgstr "" + +#. Sharing +msgctxt "share_with_facebook" +msgid "Like on Facebook" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_twitter" +msgid "Follow on Twitter" +msgstr "" + +msgctxt "share_with_google" +msgid "Share on Google+" +msgstr "" + +msgctxt "share_title" +msgid "Share the love!" +msgstr "" + +msgctxt "share_speech_bubble" +msgid "By sharing, you'll help others be more productive!" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in @@ -552,7 +522,7 @@ msgstr "" #. Backup Status: last error failed. Keep it short! msgctxt "backup_status_failed" -msgid "Last Backup Failed" +msgid "Last backup failed" msgstr "上次備份失敗" #. Backup Status: error subtitle @@ -562,7 +532,7 @@ msgstr "(點選查看錯誤)" #. slide 48a: Backup Status: never backed up msgctxt "backup_status_never" -msgid "Never Backed Up!" +msgid "Never backed up!" msgstr "從未備份" #. slide 48f/ 50e: Backup Options Group Label @@ -572,12 +542,12 @@ msgstr "選項" #. slide 48b: Preference: Automatic Backup Title msgctxt "backup_BPr_auto_title" -msgid "Automatic Backups" +msgid "Automatic backups" msgstr "自動備份" #. Preference: Automatic Backup Description (when disabled) msgctxt "backup_BPr_auto_disabled" -msgid "Automatic Backups Disabled" +msgid "Automatic backups disabled" msgstr "停用自動備份" #. slide 48g: Preference: Automatic Backup Description (when enabled) @@ -586,51 +556,50 @@ msgid "Backup will occur daily" msgstr "備份將每天執行" #. Preference screen restoring Tasks Help -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore" -msgid "How do I restore backups?" -msgstr "如何還原備份?" - #. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text -msgctxt "backup_BPr_how_to_restore_dialog" -msgid "" -"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As " -"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case." -msgstr "你需要使用Astrid強化套件去管理和還原您的備份.Astrid會自動備份您的工作以防萬一." +msgctxt "backup_BPr_cloud_already_logged_in" +msgid "You already have cloud backup on Astrid.com!" +msgstr "" #. ================================================= BackupActivity == #. slide 48c: backup activity label msgctxt "backup_BAc_label" -msgid "Manage Backups" +msgid "Manage backups" msgstr "" #. backup activity title msgctxt "backup_BAc_title" -msgid "Manage Your Backups" +msgid "Manage your backups" msgstr "管理備份" #. backup activity import button msgctxt "backup_BAc_import" -msgid "Import Tasks" +msgid "Import tasks" msgstr "匯入工作" #. backup activity export button msgctxt "backup_BAc_export" -msgid "Export Tasks" +msgid "Export tasks" msgstr "匯出工作" +#. backup activity cloud (Astrid.com) option +msgctxt "backup_BAc_cloud" +msgid "Click for free cloud backup on Astrid.com" +msgstr "" + #. ============================================== Importer / Exporter == #. Message displayed when error occurs msgctxt "backup_TXI_error" -msgid "Import Error" +msgid "Import error" msgstr "匯入錯誤" #, c-format msgctxt "export_toast" -msgid "Backed Up %1$s to %2$s." +msgid "Backed up %1$s to %2$s." msgstr "備份 %1$s 至 %2$s." msgctxt "export_toast_no_tasks" -msgid "No Tasks to Export." +msgid "No tasks to export." msgstr "沒有工作需匯出" #. Progress Dialog Title for exporting @@ -640,7 +609,7 @@ msgstr "匯出中..." #. Backup: Title of Import Summary Dialog msgctxt "import_summary_title" -msgid "Restore Summary" +msgid "Restore summary" msgstr "還原摘要" #. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, @@ -672,10 +641,6 @@ msgid "Reading task %d..." msgstr "讀取工作 %d..." #. Backup: Dialog when unable to open a file -msgctxt "DLG_error_opening" -msgid "Could not find this item:" -msgstr "無法找到此項目" - #. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder) #, c-format msgctxt "DLG_error_sdcard" @@ -689,7 +654,7 @@ msgstr "無法存取您的SD卡!" #. Backup: File Selector dialog for import msgctxt "import_file_prompt" -msgid "Select a File to Restore" +msgid "Select a file to restore" msgstr "選取欲還原的檔案" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the @@ -750,10 +715,6 @@ msgid "" msgstr "Astrid應該要從Android市集下載最新版本! 請執行以繼續, 或稍待片刻." #. Button for going to Market -msgctxt "DLG_to_market" -msgid "Go To Market" -msgstr "前往市集" - #. Button for accepting EULA msgctxt "DLG_accept" msgid "I Accept" @@ -780,10 +741,6 @@ msgid "Loading..." msgstr "載入中..." #. Dialog - dismiss -msgctxt "DLG_dismiss" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - #. slide 20d msgctxt "DLG_ok" msgid "OK" @@ -813,26 +770,10 @@ msgid "Click To Set" msgstr "點選" #. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time) -msgctxt "WID_dateButtonLabel" -msgid "$D $T" -msgstr "" - #. String formatter for Disable button -msgctxt "WID_disableButton" -msgid "Disable" -msgstr "停用" - #. ============================================================= notes #. Note Exposer -msgctxt "ENE_label" -msgid "Notes" -msgstr "備註" - #. Note Exposer / Comments -msgctxt "ENE_label_comments" -msgid "Comments" -msgstr "" - #. EditNoteActivity - no comments msgctxt "ENA_no_comments" msgid "No activity yet" @@ -895,19 +836,20 @@ msgctxt "TLA_menu_friends" msgid "People" msgstr "" +#. Menu: Featured Lists +msgctxt "TLA_menu_featured_lists" +msgid "Featured Lists" +msgstr "" + #. Menu: Suggestions msgctxt "TLA_menu_suggestions" msgid "Suggestions" msgstr "" #. Menu: Tutorial -msgctxt "TLA_menu_tutorial" -msgid "Tutorial" -msgstr "" - #. Menu: Settings msgctxt "TLA_menu_settings" -msgid "Settings" +msgid "Account & Settings" msgstr "設定" #. slide 30b: Menu: Support @@ -916,10 +858,6 @@ msgid "Support" msgstr "" #. Search Label -msgctxt "TLA_search_label" -msgid "Search This List" -msgstr "尋找此列表" - #. Window title for displaying Custom Filter msgctxt "TLA_custom" msgid "Custom" @@ -1038,6 +976,7 @@ msgctxt "TAd_deletedFormat" msgid "%s [deleted]" msgstr "%s [刪除]" +#. Displayed when adapter is flung (scrolled quickly) #. slide 22b: indicates task was completed. %s => date or time ago #, c-format msgctxt "TAd_completed" @@ -1064,14 +1003,6 @@ msgid "Copy Task" msgstr "" #. Context Item: delete task -msgctxt "TAd_contextHelpTask" -msgid "Get help" -msgstr "" - -msgctxt "TAd_contextDeleteTask" -msgid "Delete Task" -msgstr "刪除工作" - #. Context Item: undelete task msgctxt "TAd_contextUndeleteTask" msgid "Undelete Task" @@ -1160,30 +1091,14 @@ msgid "Astrid List or Filter" msgstr "" #. Filter List Activity Title -msgctxt "FLA_title" -msgid "Lists" -msgstr "清單" - #. Displayed when loading filters -msgctxt "FLA_loading" -msgid "Loading Filters..." -msgstr "啟動篩選..." - #. Context Menu: Create Shortcut msgctxt "FLA_context_shortcut" msgid "Create Shortcut On Desktop" msgstr "在桌面建立捷徑" #. Menu: Search -msgctxt "FLA_menu_search" -msgid "Search Tasks..." -msgstr "搜尋工作..." - #. Menu: Help -msgctxt "FLA_menu_help" -msgid "Help" -msgstr "幫助" - #. slide 28c: Create Shortcut Dialog Title msgctxt "FLA_shortcut_dialog_title" msgid "Create Desktop Shortcut" @@ -1228,21 +1143,8 @@ msgstr "" #. ================================================= TaskEditActivity == #. Title when editing a task (%s => task title) -#, c-format -msgctxt "TEA_view_title" -msgid "Astrid: Editing '%s'" -msgstr "Astrid: 編輯 '%s'" - #. Title when creating a new task -msgctxt "TEA_view_titleNew" -msgid "New Task" -msgstr "" - #. Task title label -msgctxt "TEA_title_label" -msgid "Title" -msgstr "主旨" - #. Task when label msgctxt "TEA_when_header_label" msgid "When" @@ -1259,10 +1161,6 @@ msgid "Importance" msgstr "重要性" #. Task urgency label -msgctxt "TEA_urgency_label" -msgid "Deadline" -msgstr "截止日期" - #. Task urgency specific time checkbox msgctxt "TEA_urgency_specific_time" msgid "At specific time?" @@ -1296,17 +1194,17 @@ msgstr "備註" #. Task note hint msgctxt "TEA_notes_hint" -msgid "Enter Task Notes..." +msgid "Enter task notes..." msgstr "輸入工作備註" #. Estimated time label msgctxt "TEA_estimatedDuration_label" -msgid "How Long Will it Take?" +msgid "How long will it take?" msgstr "要花多久時間?" #. Elapsed time label msgctxt "TEA_elapsedDuration_label" -msgid "Time Already Spent on Task" +msgid "Time already spent on task" msgstr "已經用掉的時間" #. Menu: Save @@ -1341,15 +1239,7 @@ msgid "Task Saved" msgstr "工作已儲存" #. Toast: task was not saved -msgctxt "TEA_onTaskCancel" -msgid "Task Editing Was Canceled" -msgstr "編輯工作已取消" - #. Toast: task was deleted -msgctxt "TEA_onTaskDelete" -msgid "Task deleted!" -msgstr "" - #. slide 15b: Task edit tab: activity msgctxt "TEA_tab_activity" msgid "Activity" @@ -1370,7 +1260,7 @@ msgid "No deadline" msgstr "無截止日" msgctxt "TEA_urgency:1" -msgid "Specific Day" +msgid "Specific day" msgstr "指定哪天" msgctxt "TEA_urgency:2" @@ -1386,15 +1276,15 @@ msgid "(day after)" msgstr "(天之後)" msgctxt "TEA_urgency:5" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "下週" msgctxt "TEA_urgency:6" -msgid "In Two Weeks" +msgid "In two weeks" msgstr "" msgctxt "TEA_urgency:7" -msgid "Next Month" +msgid "Next month" msgstr "下個月" msgctxt "TEA_no_time" @@ -1422,10 +1312,6 @@ msgid "Specific Day/Time" msgstr "指定日期/時間" #. Task edit control set descriptors -msgctxt "TEA_control_title" -msgid "Task Title" -msgstr "" - #. slide 9b/35i msgctxt "TEA_control_who" msgid "Who" @@ -1475,28 +1361,20 @@ msgctxt "TEA_control_share" msgid "Share With Friends" msgstr "" +msgctxt "TEA_control_hidden_section" +msgid "----Hide Always----" +msgstr "" + msgctxt "hide_until_prompt" msgid "Show in my list" msgstr "" #. Add Ons tab when no add-ons found -msgctxt "TEA_addons_text" -msgid "Looking for more features?" -msgstr "尋找更多功能嗎?" - #. Add Ons button -msgctxt "TEA_addons_button" -msgid "Get the Power Pack!" -msgstr "取得強化套件" - #. More row -msgctxt "TEA_more" -msgid "More" -msgstr "更多" - #. slide 15c: Text when no activity to show msgctxt "TEA_no_activity" -msgid "No Activity to Show." +msgid "No activity" msgstr "" #. Text to load more activity @@ -1509,10 +1387,6 @@ msgctxt "TEA_when_dialog_title" msgid "When is this due?" msgstr "" -msgctxt "TEA_date_and_time" -msgid "Date/Time" -msgstr "" - msgctxt "TEA_new_task" msgid "New Task" msgstr "" @@ -1532,20 +1406,8 @@ msgstr "" #. ============================================= IntroductionActivity == #. slide 1a: Introduction Window title -msgctxt "InA_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "歡迎使用Astrid!" - #. Button to agree to EULA -msgctxt "InA_agree" -msgid "I Agree!!" -msgstr "我同意!!" - #. Button to disagree with EULA -msgctxt "InA_disagree" -msgid "I Disagree" -msgstr "我不同意!!" - #. ===================================================== MissedCallActivity == #. Missed call: return call (%1$s -> caller, %2$s -> time of call) #, c-format @@ -1658,10 +1520,6 @@ msgstr "" #. ===================================================== HelpActivity == #. Help: Button to get support from our website -msgctxt "HlA_get_support" -msgid "Get Support" -msgstr "取得協助" - #. ==================================================== UpdateService == #. Changelog Window Title msgctxt "UpS_changelog_title" @@ -1687,6 +1545,18 @@ msgctxt "EPr_title" msgid "Astrid: Settings" msgstr "Astrid: 偏好" +msgctxt "EPr_title_short" +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid" +msgid "Tell others about Astrid" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_share_astrid_summary" +msgid "Share about Astrid on your favorite social network" +msgstr "" + #. slide 46a msgctxt "EPr_deactivated" msgid "deactivated" @@ -1697,9 +1567,30 @@ msgctxt "EPr_appearance_header" msgid "Appearance" msgstr "外觀" +#. Preference Category: Appearance Summary +msgctxt "EPr_appearance_summary" +msgid "Themes, widgets, task rows, edit screen" +msgstr "" + +#. FAQ Preference title +msgctxt "EPr_faq_title" +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#. Account status preference (%s -> account type) +#, c-format +msgctxt "EPr_account_title" +msgid "Account: %s" +msgstr "" + +#. Support preferences summary +msgctxt "EPr_support_summary" +msgid "Tutorial, FAQ, about" +msgstr "" + #. slide 34a: Preference: Task List Font Size Title msgctxt "EPr_fontSize_title" -msgid "Task List Size" +msgid "Task list size" msgstr "工作清單大小" #. slide 32a: Preference: Show confirmation for smart reminders @@ -1712,19 +1603,20 @@ msgctxt "EPr_fontSize_desc" msgid "Font size on the main listing page" msgstr "清單主頁面字型大小" +#. Preferemce: Show task edit confirmation toasts #. slide 34c: Preference: Task List Show Notes msgctxt "EPr_showNotes_title" -msgid "Show Notes In Task" +msgid "Show notes in task" msgstr "在工作顯示備註" #. slide 30e: Preference: Beast mode (auto-expand edit page) msgctxt "EPr_beastMode_title" -msgid "Customize Task Edit Screen" +msgid "Customize task edit screen" msgstr "" #. slide 35h msgctxt "EPr_beastMode_desc" -msgid "Customize the layout of the Task Edit Screen" +msgid "Customize the layout of the task edit screen" msgstr "" #. slide 35j @@ -1734,7 +1626,7 @@ msgstr "" #. slide 34i: Preference: Task List Show Notes Description (disabled) msgctxt "EPr_showNotes_desc_disabled" -msgid "Notes will be accessible from the Task Edit Page" +msgid "Notes will be accessible from the task edit screen" msgstr "" #. Preference: Task List Show Notes Description (enabled) @@ -1744,7 +1636,7 @@ msgstr "總是顯示備註" #. slide 34d: Preferences: Allow task rows to compress to size of task msgctxt "EPr_compressTaskRows_title" -msgid "Compact Task Row" +msgid "Compact task row" msgstr "" #. slide 34j @@ -1753,15 +1645,7 @@ msgid "Compress task rows to fit title" msgstr "" #. slide 34e: Preferences: Use legacy importance and checkbox style -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_title" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34k -msgctxt "EPr_userLegacyImportance_desc" -msgid "Use legacy importance style" -msgstr "" - #. slide 34b: Preferences: Wrap task titles to two lines msgctxt "EPr_fullTask_title" msgid "Show full task title" @@ -1778,22 +1662,39 @@ msgstr "" #. slide 32b: Preferences: Auto-load Ideas Tab msgctxt "EPr_ideaAuto_title" -msgid "Auto-load Ideas Tab" +msgid "Auto-load ideas tab" msgstr "" #. slide 32c msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_enabled" -msgid "Web searches for Ideas tab will be performed when tab is clicked" +msgid "Web searches for ideas tab will be performed when tab is clicked" msgstr "" msgctxt "EPr_ideaAuto_desc_disabled" msgid "" -"Web searches for Ideas tab will be performed only when manually requested" +"Web searches for ideas tab will be performed only when manually requested" +msgstr "" + +#. Preferences: task row style +msgctxt "EPr_task_row_style_title_simple" +msgid "Row style: Simple" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_title_legacy" +msgid "Row style: Original" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_simple" +msgid "Truncate title to one line with date and lists below" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_task_row_style_summary_legacy" +msgid "Truncate title to two lines with date on right" msgstr "" #. slide 30f/ 36f: Preference: Theme msgctxt "EPr_theme_title" -msgid "Color Theme" +msgid "Color theme" msgstr "" #. Preference: Theme Description (%s => value) @@ -1809,33 +1710,16 @@ msgstr "" #. slide 32h/ 37b msgctxt "EPr_theme_widget_title" -msgid "Widget Theme" +msgid "Widget theme" msgstr "" #. slide 30d/ 34f: Preference screen: all task row settings msgctxt "EPr_taskRowPrefs_title" -msgid "Task Row Appearance" +msgid "Task row appearance" msgstr "" #. slide 33b/ 49e: Preference screen: Astrid Labs (experimental features) -msgctxt "EPr_labs_header" -msgid "Astrid Labs" -msgstr "" - #. slide 33f -msgctxt "EPr_labs_desc" -msgid "Try and configure experimental features" -msgstr "" - -#. Preference: swipe between lists performance -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" -msgid "Swipe between lists" -msgstr "" - -msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_subtitle" -msgid "Controls the memory performance of swipe between lists" -msgstr "" - #. slide 49g: Preferences: use the system contact picker for task assignment msgctxt "EPr_use_contact_picker" msgid "Use contact picker" @@ -1854,7 +1738,7 @@ msgstr "" #. slide 49i: Preferences: Third party addons msgctxt "EPr_third_party_addons" -msgid "Enable Third Party Add-ons" +msgid "Enable third party add-ons" msgstr "" msgctxt "EPr_third_party_addons_desc_enabled" @@ -1868,7 +1752,7 @@ msgstr "" #. Preferences: ideas tab msgctxt "EPr_ideas_tab_enabled" -msgid "Task Ideas" +msgid "Task ideas" msgstr "" msgctxt "EPr_ideas_tab_description" @@ -1888,8 +1772,18 @@ msgctxt "EPr_cal_start_at_due_time" msgid "Start calendar events at due time" msgstr "" -msgctxt "EPr_swipe_lists_restart_alert" -msgid "You will need to restart Astrid for this change to take effect" +msgctxt "EPr_force_phone_layout" +msgid "Use phone layout" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_show_featured_lists" +msgid "Show featured lists" +msgstr "" + +#. Swipe between lists +#. Preference: swipe between lists performance +msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_title" +msgid "Swipe between lists" msgstr "" msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_mode:0" @@ -1924,11 +1818,16 @@ msgctxt "EPr_swipe_lists_performance_desc:3" msgid "Uses more system resources" msgstr "" -#. Format string for displaying the currently selected preference. $1 is name -#. of selected mode, $2 is description -#, c-format -msgctxt "EPr_swipe_lists_display" -msgid "%1$s - %2$s" +msgctxt "swipe_lists_helper_title" +msgid "Swipe between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_header" +msgid "Swipe left or right to quickly move between lists" +msgstr "" + +msgctxt "swipe_lists_helper_subtitle" +msgid "Change settings in Settings -> Appearance" msgstr "" msgctxt "EPr_themes:0" @@ -1982,12 +1881,12 @@ msgstr "" #. ========================================== Task Management Settings == #. slide 33a/47c: Preference Screen Header: Old Task Management msgctxt "EPr_manage_header" -msgid "Manage Old Tasks" +msgid "Manage old tasks" msgstr "" #. slide 47d msgctxt "EPr_manage_delete_completed" -msgid "Delete Completed Tasks" +msgid "Delete completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_message" @@ -2006,7 +1905,7 @@ msgstr "" #. slide 47e msgctxt "EPr_manage_purge_deleted" -msgid "Purge Deleted Tasks" +msgid "Purge deleted tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_purge_deleted_message" @@ -2028,7 +1927,7 @@ msgstr "" #. slide 47h msgctxt "EPr_manage_clear_all" -msgid "Clear All Data" +msgid "Clear all data" msgstr "清除" msgctxt "EPr_manage_clear_all_message" @@ -2043,7 +1942,7 @@ msgstr "" #. slide 47f msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal" -msgid "Delete Calendar Events for Completed Tasks" +msgid "Delete calendar events for completed tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_completed_gcal_message" @@ -2057,7 +1956,7 @@ msgstr "清除%d個日曆事件!" #. slide 47g msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal" -msgid "Delete All Calendar Events for Tasks" +msgid "Delete all calendar events for tasks" msgstr "" msgctxt "EPr_manage_delete_all_gcal_message" @@ -2072,7 +1971,7 @@ msgstr "" #. ==================================================== AddOnActivity == #. Add Ons Activity Title msgctxt "AOA_title" -msgid "Astrid: Add Ons" +msgid "Add-ons" msgstr "Astrid: 附加程式" #. Add-on Activity: author for internal authors @@ -2096,20 +1995,32 @@ msgid "Free" msgstr "免費" #. Add-on Activity - menu item to visit add-on website -msgctxt "AOA_visit_website" -msgid "Visit Website" -msgstr "訪問網站" - #. Add-on Activity - menu item to visit android market -msgctxt "AOA_visit_market" -msgid "Android Market" -msgstr "Android市集" - #. Add-on Activity - when list is empty msgctxt "AOA_no_addons" msgid "Empty List!" msgstr "空的清單!" +msgctxt "AOA_ppack_title" +msgid "Astrid Power Pack" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_ppack_description" +msgid "" +"Support Astrid and get more productive with the Astrid Power Pack. 4x2 and " +"4x4 widgets and voice integration. Power up today!" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_title" +msgid "Astrid Locale Plugin" +msgstr "" + +msgctxt "AOA_locale_description" +msgid "" +"Allows Astrid to make use of the Locale application to send you " +"notifications based on filter conditions. Requires Locale." +msgstr "" + #. ====================================================== TasksWidget == #. Widget text when loading tasks msgctxt "TWi_loading" @@ -2146,6 +2057,11 @@ msgctxt "p_forums" msgid "Forums" msgstr "" +#. Title of "Premium" option in settings +msgctxt "p_premium" +msgid "Premium" +msgstr "" + #. ============================================================= Misc == #. Displayed when task killer found. %s => name of the application #, c-format @@ -2162,10 +2078,6 @@ msgid "I Won't Kill Astrid!" msgstr "我不會中止Astrid!" #. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself. -msgctxt "marketplace_title" -msgid "Astrid Task/Todo List" -msgstr "Astricd工作/待辦清單" - #. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app #. itself. msgctxt "marketplace_description" @@ -2183,21 +2095,29 @@ msgstr "" msgctxt "DB_corrupted_body" msgid "" "Uh oh! It looks like you may have a corrupted database. If you see this " -"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Manage All " -"Tasks->Clear all data) and restore your tasks from a backup (Settings-" -">Backup->Import Tasks) in Astrid." +"error regularly, we suggest you clear all data (Settings->Sync and backup-" +">Manage old tasks->Clear all data) and restore your tasks from a " +"backup (Settings->Sync and backup->Backup->Import tasks) in Astrid." +msgstr "" + +msgctxt "market_unavailable" +msgid "Unfortunately the market is not available for your system." msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. slide 32g: Preference Category: Defaults Title msgctxt "EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" +msgid "New task defaults" msgstr "工作預設值" +msgctxt "EPr_defaults_summary" +msgid "Importance, due date, add to calendar" +msgstr "" + #. slide 41f: Preference: Default Urgency Title msgctxt "EPr_default_urgency_title" -msgid "Default Urgency" +msgid "Default deadline" msgstr "預設嚴重性" #. Preference: Default Urgency Description (%s => setting) @@ -2208,7 +2128,7 @@ msgstr "目前設定: %s" #. slide 40a: Preference: Default Importance Title msgctxt "EPr_default_importance_title" -msgid "Default Importance" +msgid "Default importance" msgstr "預設重要性" #. Preference: Default Importance Description (%s => setting) @@ -2219,7 +2139,7 @@ msgstr "目前設定: %s" #. slide 42e: Preference: Default Hide Until Title msgctxt "EPr_default_hideUntil_title" -msgid "Default Hide Until" +msgid "Default hide until" msgstr "預設隱藏直到..." #. Preference: Default Hide Until Description (%s => setting) @@ -2230,7 +2150,7 @@ msgstr "目前設定: %s" #. slide 43e: Preference: Default Reminders Title msgctxt "EPr_default_reminders_title" -msgid "Default Reminders" +msgid "Default reminders" msgstr "預設提醒" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2241,7 +2161,7 @@ msgstr "目前設定: %s" #. slide 19a/46c: Preference: Default Add To Calendar Title msgctxt "EPr_default_addtocalendar_title" -msgid "Default Add To Calendar" +msgid "Default add to calendar" msgstr "" #. Preference: Default Add To Calendar Setting Description (disabled) @@ -2257,7 +2177,7 @@ msgstr "" #. slide 45d: Reminder Mode Preference: Default Reminders Duration msgctxt "EPr_default_reminders_mode_title" -msgid "Default Ring/Vibrate type" +msgid "Default ring/vibrate type" msgstr "" #. Preference: Default Reminders Description (%s => setting) @@ -2283,7 +2203,7 @@ msgid "o (Lowest)" msgstr "" msgctxt "EPr_default_urgency:0" -msgid "No Deadline" +msgid "No deadline" msgstr "無截止日" msgctxt "EPr_default_urgency:1" @@ -2295,11 +2215,11 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "明天" msgctxt "EPr_default_urgency:3" -msgid "Day After Tomorrow" +msgid "Day after tomorrow" msgstr "後天" msgctxt "EPr_default_urgency:4" -msgid "Next Week" +msgid "Next week" msgstr "下週" msgctxt "EPr_default_hideUntil:0" @@ -2344,10 +2264,6 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "進行中的工作" #. Search Filter -msgctxt "BFE_Search" -msgid "Search..." -msgstr "搜尋..." - #. slide 10b: Recently Modified msgctxt "BFE_Recent" msgid "Recently Modified" @@ -2359,15 +2275,7 @@ msgid "I've Assigned" msgstr "" #. Build Your Own Filter -msgctxt "BFE_Custom" -msgid "Custom Filter..." -msgstr "自訂篩選..." - #. Saved Filters Header -msgctxt "BFE_Saved" -msgid "Filters" -msgstr "" - #. Saved Filters Context Menu: delete msgctxt "BFE_Saved_delete" msgid "Delete Filter" @@ -2386,11 +2294,6 @@ msgid "Name this filter to save it..." msgstr "命名篩選並儲存..." #. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name) -#, c-format -msgctxt "CFA_filterName_copy" -msgid "Copy of %s" -msgstr "複製 %s" - #. slide 30a: Filter Starting Universe: all tasks msgctxt "CFA_universe_all" msgid "Active Tasks" @@ -2533,10 +2436,6 @@ msgid "Error adding task to calendar!" msgstr "工作加入行事曆錯誤" #. Label for adding task to calendar -msgctxt "gcal_TEA_calendar_label" -msgid "Calendar Integration:" -msgstr "整合行事曆" - #. slide 21c: Label for adding task to calendar msgctxt "gcal_TEA_addToCalendar_label" msgid "Add to Calendar" @@ -2548,10 +2447,6 @@ msgid "Open Calendar Event" msgstr "打開行事曆事項" #. Toast when unable to open calendar event -msgctxt "gcal_TEA_calendar_error" -msgid "Error opening event!" -msgstr "事件開啟錯誤!" - #. Toast when calendar event updated because task changed msgctxt "gcal_TEA_calendar_updated" msgid "Calendar event also updated!" @@ -2591,10 +2486,6 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "" #. filter category for GTasks lists -msgctxt "gtasks_FEx_list" -msgid "By List" -msgstr "依清單" - #. filter title for GTasks lists (%s => list name) #, c-format msgctxt "gtasks_FEx_title" @@ -2617,10 +2508,6 @@ msgid "Error creating new list" msgstr "" #. short help title for Gtasks -msgctxt "gtasks_help_title" -msgid "Welcome to Google Tasks!" -msgstr "歡迎使用Google Tasks!" - msgctxt "CFC_gtasks_list_text" msgid "In List: ?" msgstr "" @@ -2641,10 +2528,6 @@ msgstr "" #. ============================================ GtasksLoginActivity == #. Activity Title: Gtasks Login -msgctxt "gtasks_GLA_title" -msgid "Log In to Google Tasks" -msgstr "登入Google Tasks" - #. Instructions: Gtasks login msgctxt "gtasks_GLA_body" msgid "" @@ -2665,35 +2548,15 @@ msgid "" msgstr "檢視工作時若想保留縮排與排序,請到篩選頁面選擇Google Tasks的工作清單。Astrid預設採用自有的工作排序。" #. Sign In Button -msgctxt "gtasks_GLA_signIn" -msgid "Sign In" -msgstr "登入" - #. E-mail Address Label -msgctxt "gtasks_GLA_email" -msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" - #. Password Label -msgctxt "gtasks_GLA_password" -msgid "Password" -msgstr "密碼" - #. Authenticating toast msgctxt "gtasks_GLA_authenticating" msgid "Authenticating..." msgstr "" #. Google Apps for Domain checkbox -msgctxt "gtasks_GLA_domain" -msgid "Google Apps for Domain account" -msgstr "Google Apps for Domain帳號" - #. Error Message when fields aren't filled out -msgctxt "gtasks_GLA_errorEmpty" -msgid "Error: fill out all fields!" -msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "gtasks_GLA_errorAuth" msgid "" @@ -2723,10 +2586,6 @@ msgstr "Google Tasks (測試中!)" #. ================================================ Synchronization == #. title for notification tray when synchronizing -msgctxt "gtasks_notification_title" -msgid "Astrid: Google Tasks" -msgstr "" - #. Error Message when we receive a HTTP 503 error msgctxt "gtasks_error_backend" msgid "" @@ -2791,12 +2650,14 @@ msgstr "" #. slide 26c: Shown the first time a user sees the list settings tab msgctxt "help_popover_collaborators" -msgid "People you share with can help you build your list or finish tasks" +msgid "" +"People you share with can help\n" +"you build your list or finish tasks" msgstr "" #. Shown after user adds a task on tablet msgctxt "help_popover_add_lists" -msgid "Tap add a list" +msgid "Tap to add a list" msgstr "" #. Shown after a user adds a task on phones @@ -2804,31 +2665,23 @@ msgctxt "help_popover_switch_lists" msgid "Tap to add a list or switch between lists" msgstr "" -msgctxt "help_popover_when_shortcut" -msgid "Tap this shortcut to quick select date and time" -msgstr "" - -msgctxt "help_popover_when_row" -msgid "Tap anywhere on this row to access options like repeat" -msgstr "" - #. Login activity -msgctxt "welcome_login_title" -msgid "Welcome to Astrid!" -msgstr "歡迎使用Astrid!" - #. slide 7b msgctxt "welcome_login_tos_base" msgid "By using Astrid you agree to the" msgstr "" msgctxt "welcome_login_tos_link" -msgid "\"Terms of Service\"" +msgid "Terms of Service" msgstr "" #. slide 7e msgctxt "welcome_login_pw" -msgid "Login with Username/Password" +msgid "Sign up with email" +msgstr "" + +msgctxt "welcome_sign_in" +msgid "Sign in" msgstr "" #. slide 7f @@ -2876,10 +2729,6 @@ msgid "" msgstr "當您有工作在篩選內時,Astrid將送出提醒" #. Locale Window Filter Picker UI -msgctxt "locale_pick_filter" -msgid "Filter:" -msgstr "篩選:" - #. Locale Window Interval Label msgctxt "locale_interval_label" msgid "Limit notifications to:" @@ -3166,13 +3015,17 @@ msgstr "指派給..." #. ================================================== EditPreferences == #. slide 32j: Preference Category: Power Pack msgctxt "EPr_powerpack_header" -msgid "Astrid Power Pack" -msgstr "Astrid強化套件" +msgid "Premium and misc. settings" +msgstr "" + +msgctxt "EPr_powerpack_summary" +msgid "Missed call reminders, voice input and miscellaneous settings" +msgstr "" #. slide 32e: Preference: Anonymous User Statistics msgctxt "EPr_statistics_title" -msgid "Anonymous Usage Stats" -msgstr "匿名使用統計" +msgid "Anonymous usage stats" +msgstr "" #. Preference: User Statistics (disabled) msgctxt "EPr_statistics_desc_disabled" @@ -3293,6 +3146,10 @@ msgctxt "file_browser_title" msgid "Choose a file" msgstr "" +msgctxt "dir_browser_title" +msgid "Choose a directory" +msgstr "" + msgctxt "file_browser_err_permissions" msgid "" "Permissions error! Please make sure you have not blocked Astrid from " @@ -3331,10 +3188,163 @@ msgctxt "file_err_download" msgid "Error downloading file" msgstr "" +msgctxt "file_err_no_directory" +msgid "" +"Whoops! Looks like the files directory doesn't exist. Please choose a " +"directory to save files to in the Astrid Preferences." +msgstr "" + msgctxt "file_err_show" msgid "Sorry, the system does not yet support this type of file" msgstr "" +msgctxt "file_dir_dialog_ok" +msgid "Use this directory" +msgstr "" + +msgctxt "file_dir_dialog_default" +msgid "Reset to default" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir" +msgid "Premium downloads directory" +msgstr "" + +#. Description for file download directory preference. %s -> chosen directory +#, c-format +msgctxt "p_files_dir_desc" +msgid "Task attachments saved to: %s" +msgstr "" + +msgctxt "p_files_dir_desc_default" +msgid "Default directory" +msgstr "" + +#. in app billing +msgctxt "billing_not_supported_title" +msgid "Can't make purchases" +msgstr "" + +msgctxt "billing_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service is not available at this time. You can continue " +"to use this app but you won't be able to make purchases." +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_title" +msgid "Can't purchase subscriptions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_not_supported_message" +msgid "" +"The Market billing service on this device does not support subscriptions at " +"this time. You can subscribe to Astrid Premium at http://astrid.com/premium." +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_title" +msgid "Can't connect to Market" +msgstr "" + +msgctxt "cannot_connect_message" +msgid "" +"This app cannot connect to Market. Your version of Market may be out of " +"date. You can continue to use this app but you won't be able to make " +"purchases." +msgstr "" + +msgctxt "restoring_transactions" +msgid "Restoring transactions" +msgstr "" + +msgctxt "subscriptions_learn_more" +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "subscriptions_help_url" +msgid "" +"http://market.android.com/support/bin/answer.py?answer=1050566&hl=%lang%&dl=%" +"region%" +msgstr "" + +msgctxt "premium_billing_title" +msgid "Astrid Premium" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_month" +msgid "1 Month" +msgstr "" + +msgctxt "premium_buy_year" +msgid "1 Year" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_header" +msgid "Do more with premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_1" +msgid "" +"Attach files to to-dos \n" +"(pdfs, doc, ppt…)" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_2" +msgid "Syncs files with astrid.com" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_3" +msgid "Add attachments via email" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_4" +msgid "Save voice notes as audio files" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_5" +msgid "Preview upcoming features" +msgstr "" + +msgctxt "premium_description_6" +msgid "Support the Astrid Team!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_speech_bubble_1" +msgid "Premium will power up your productivity!" +msgstr "" + +#, c-format +msgctxt "premium_speech_bubble_2" +msgid "Order one year and save 25%!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_already_subscribed" +msgid "You are already subscribed to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_login_prompt" +msgid "" +"You need to have an Astrid.com account in order to subscribe to premium. " +"Please log in or sign up." +msgstr "" + +msgctxt "premium_success" +msgid "Thanks for subscribing to Astrid Premium!" +msgstr "" + +msgctxt "premium_success_with_server_error" +msgid "" +"Thanks for subscribing to Astrid Premium! The new features will be unlocked " +"for you on astrid.com soon, and should be available on your phone right away." +msgstr "" + +msgctxt "premium_verification_error" +msgid "" +"The premium subscription for this Google Play account is connected to a " +"different user. To link additional emails to your account, visit " +"astrid.com/users/profile" +msgstr "" + #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. ====================== Plugin Boilerplate ========================= @@ -3461,10 +3471,6 @@ msgid "Timezone" msgstr "時區" #. Confirm Password Label -msgctxt "producteev_PLA_confirmPassword" -msgid "Confirm Password" -msgstr "確認密碼" - #. First Name Label msgctxt "producteev_PLA_firstName" msgid "First Name" @@ -3481,10 +3487,6 @@ msgid "Error: fill out all fields!" msgstr "錯誤: 所有欄位需要填寫!" #. Error Message when passwords don't match -msgctxt "producteev_PLA_errorMatch" -msgid "Error: passwords don't match!" -msgstr "錯誤: 密碼不一致!" - #. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized msgctxt "producteev_PLA_errorAuth" msgid "Error: e-mail or password incorrect!" @@ -3497,26 +3499,9 @@ msgid "Producteev" msgstr "" #. text for notification tray when synchronizing -#, c-format -msgctxt "producteev_notification_text" -msgid "%s tasks updated / click for more details" -msgstr "%s 工作已更新/點選檢視細節" - #. Error msg when io exception -msgctxt "producteev_ioerror" -msgid "Connection Error! Check your Internet connection." -msgstr "連結錯誤! 檢查您的網際網路連線." - #. Prod Login email not specified -msgctxt "producteev_MLA_email_empty" -msgid "E-Mail was not specified!" -msgstr "電子郵件未指定!" - #. Prod Login password not specified -msgctxt "producteev_MLA_password_empty" -msgid "Password was not specified!" -msgstr "密碼未指定!" - #. ================================================ labels for layout-elements #. == #. Label for Producteev control set row @@ -3530,20 +3515,12 @@ msgid "Assign this task to this person:" msgstr "指派工作給此人:" #. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_task_unassigned" -msgid "<Unassigned>" -msgstr "反指派" - #. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity msgctxt "producteev_TEA_dashboard_assign_label" msgid "Assign this task to this workspace:" msgstr "指派工作給此工作區:" #. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity -msgctxt "producteev_TEA_dashboard_default" -msgid "<Default>" -msgstr "預設" - msgctxt "CFC_producteev_in_workspace_text" msgid "In workspace: ?" msgstr "在工作區: ?" @@ -3571,7 +3548,7 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder header label msgctxt "TEA_reminder_label" -msgid "Remind Me:" +msgid "Remind me:" msgstr "" #. Task Edit: Reminder @ deadline @@ -3591,22 +3568,22 @@ msgstr "" #. Task Edit: Reminder alarm clock label msgctxt "TEA_reminder_alarm_label" -msgid "Ring/Vibrate Type:" +msgid "Ring/vibrate type:" msgstr "鈴響/震動類型:" #. slide 45a: Task Edit: Reminder mode: ring once msgctxt "TEA_reminder_mode_once" -msgid "Ring Once" +msgid "Ring once" msgstr "響鈴一次" #. slide 45b: Task Edit: Reminder mode: ring five times msgctxt "TEA_reminder_mode_five" -msgid "Ring Five Times" +msgid "Ring five times" msgstr "" #. slide 45c: Task Edit: Reminder mode: ring nonstop msgctxt "TEA_reminder_mode_nonstop" -msgid "Ring Until I Dismiss Alarm" +msgid "Ring until I dismiss alarm" msgstr "響鈴直到關閉鬧鈴" msgctxt "TEA_reminder_random:0" @@ -3688,10 +3665,6 @@ msgctxt "rmd_reengage_name_default" msgid "you" msgstr "" -msgctxt "rmd_reengage_snooze" -msgid "Snooze all" -msgstr "" - msgctxt "rmd_reengage_add_tasks" msgid "Add a task" msgstr "" @@ -3770,12 +3743,16 @@ msgstr "" #. ============================================= reminder preferences == #. slide 33d: Reminder Preference Screen Title msgctxt "rmd_EPr_alerts_header" -msgid "Reminder Settings" +msgid "Reminder settings" msgstr "提醒設定" +msgctxt "rmd_EPr_alerts_summary" +msgid "Quiet hours, snooze options, persistence level" +msgstr "" + #. Reminder Preference: Reminders Enabled Title msgctxt "rmd_EPr_enabled_title" -msgid "Reminders Enabled?" +msgid "Reminders enabled?" msgstr "" #. Reminder Preference Reminders Enabled Description (true) @@ -3790,7 +3767,7 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_title" -msgid "Quiet Hours Start" +msgid "Quiet hours start" msgstr "無聲開始時間" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set) @@ -3798,7 +3775,7 @@ msgstr "無聲開始時間" msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_start_desc" msgid "" "Notifications will be silent after %s.\n" -"Note: vibrations are controlled by the setting below!" +"Note: vibrations are controlled by the Vibrate on alert setting" msgstr "%s 後將不會進行提醒動作" #. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled) @@ -3808,7 +3785,7 @@ msgstr "未設定無聲功能" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Title msgctxt "rmd_EPr_quiet_hours_end_title" -msgid "Quiet Hours End" +msgid "Quiet hours end" msgstr "無聲結束時間" #. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set) @@ -3819,18 +3796,18 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Title msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_title" -msgid "Default Reminder" +msgid "Default reminder" msgstr "" #. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set) #, c-format msgctxt "rmd_EPr_rmd_time_desc" -msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s" +msgid "Notifications for tasks without due times will appear at %s" msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Title msgctxt "rmd_EPr_ringtone_title" -msgid "Notification Ringtone" +msgid "Notification ringtone" msgstr "提醒鈴聲" #. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is @@ -3853,8 +3830,8 @@ msgstr "使用預設鈴聲" #. Reminder Preference: Notification Persistence Title msgctxt "rmd_EPr_persistent_title" -msgid "Notification Persistence" -msgstr "持續通知" +msgid "Notification persistence" +msgstr "" #. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true) msgctxt "rmd_EPr_persistent_desc_true" @@ -3867,15 +3844,7 @@ msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button" msgstr "通知可經由點選 \"清除全部\" 清除" #. Reminder Preference: Notification Icon Title -msgctxt "rmd_EPr_notificon_title" -msgid "Notification Icon Set" -msgstr "通知圖示集" - #. Reminder Preference: Notification Icon Description -msgctxt "rmd_Epr_notificon_desc" -msgid "Choose Astrid's notification bar icon" -msgstr "選擇Astrid通知列圖示" - #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_title" msgid "Max volume for multiple-ring reminders" @@ -3890,12 +3859,12 @@ msgstr "" #. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description #. (false) msgctxt "rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false" -msgid "Astrid will use the system-setting for the volume" +msgid "Astrid will use the system setting for the volume" msgstr "" #. Reminder Preference: Vibrate Title msgctxt "rmd_EPr_vibrate_title" -msgid "Vibrate on Alert" +msgid "Vibrate on alert" msgstr "震動提醒" #. Reminder Preference: Vibrate Description (true) @@ -3910,7 +3879,7 @@ msgstr "傳送通知震動關閉" #. Reminder Preference: Nagging Title msgctxt "rmd_EPr_nagging_title" -msgid "Astrid Encouragements" +msgid "Astrid encouragements" msgstr "Astrid提醒" #. Reminder Preference: Nagging Description (true) @@ -3925,7 +3894,7 @@ msgstr "Astrid停止傳送任何鼓勵訊息" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Title msgctxt "rmd_EPr_snooze_dialog_title" -msgid "Snooze Dialog HH:MM" +msgid "Snooze dialog HH:MM" msgstr "晚點提醒對話框 小時:分鐘" #. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true) @@ -3940,7 +3909,7 @@ msgstr "選擇幾天/小時後再提醒" #. slide 44g: Reminder Preference: Default Reminders Title msgctxt "rmd_EPr_defaultRemind_title" -msgid "Random Reminders" +msgid "Random reminders" msgstr "隨機提醒" #. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled) @@ -3955,34 +3924,36 @@ msgid "New tasks will remind randomly: %s" msgstr "工作將隨機提醒: %s" #. slide 39a: Defaults Title -msgctxt "rmd_EPr_defaults_header" -msgid "New Task Defaults" -msgstr "工作預設值" - msgctxt "EPr_reminder_random:0" msgid "disabled" msgstr "停用" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:1" msgid "hourly" msgstr "每小時" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:2" msgid "daily" msgstr "每天" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:3" msgid "weekly" msgstr "每週" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:4" msgid "bi-weekly" msgstr "每2週" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:5" msgid "monthly" msgstr "每月" +#. slide 39a: Defaults Title msgctxt "EPr_reminder_random:6" msgid "bi-monthly" msgstr "每2個月" @@ -4591,8 +4562,8 @@ msgstr "重複間隔" #. slide 19b msgctxt "repeat_never" -msgid "Make Repeating?" -msgstr "No Repeat" +msgid "Make repeating?" +msgstr "" #. slide 20f msgctxt "repeat_dont" @@ -4932,32 +4903,16 @@ msgid "New list" msgstr "" #. Tags dropdown -msgctxt "TEA_tag_dropdown" -msgid "Select a list" -msgstr "" - #. =============================================== Task List Controls == #. menu item for tags -msgctxt "tag_TLA_menu" -msgid "Lists" -msgstr "清單" - #. ========================================================== Extras == #. Context Item: show tag -msgctxt "TAd_contextFilterByTag" -msgid "Show List" -msgstr "" - #. slide 25a: Dialog: new list msgctxt "tag_new_list" msgid "New List" msgstr "" #. Dialog: list saved -msgctxt "tag_list_saved" -msgid "List Saved" -msgstr "" - #. Dialog: task created without title msgctxt "tag_no_title_error" msgid "Please enter a name for this list first!" @@ -4975,20 +4930,8 @@ msgid "Lists" msgstr "清單" #. filter header for tags user created -msgctxt "tag_FEx_category_mine" -msgid "My Lists" -msgstr "" - #. filter header for tags, shared with user -msgctxt "tag_FEx_category_shared" -msgid "Shared With Me" -msgstr "" - #. filter header for tags which have no active tasks -msgctxt "tag_FEx_category_inactive" -msgid "Inactive" -msgstr "" - #. slide 10d: filter for untagged tasks msgctxt "tag_FEx_untagged" msgid "Not in any List" @@ -5000,11 +4943,6 @@ msgid "Not in an Astrid List" msgstr "" #. slide 27a: %s => tag name -#, c-format -msgctxt "tag_FEx_name" -msgid "List: %s" -msgstr "" - #. context menu option to rename a tag msgctxt "tag_cm_rename" msgid "Rename List" @@ -5090,27 +5028,19 @@ msgstr "" #. Delete button for tag settings msgctxt "tag_delete_button" -msgid "Delete List" +msgid "Delete list" msgstr "" #. slide 28d: Leave button for tag settings msgctxt "tag_leave_button" -msgid "Leave This List" +msgid "Leave this list" msgstr "" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. #. Resources for built-in timers plug-in #. Task List: Start Timer button -msgctxt "TAE_startTimer" -msgid "Timer" -msgstr "" - #. Task List: Stop Timer button -msgctxt "TAE_stopTimer" -msgid "Stop" -msgstr "" - #. Android Notification Title (%s => # tasks) #, c-format msgctxt "TPl_notification" @@ -5118,10 +5048,6 @@ msgid "Timers Active for %s!" msgstr "%s 啟動計時!" #. Filter Header for Timer plugin -msgctxt "TFE_category" -msgid "Timer Filters" -msgstr "時間篩選" - #. Filter for Timed Tasks msgctxt "TFE_workingOn" msgid "Tasks Being Timed" @@ -5281,7 +5207,7 @@ msgstr "" #. slide 38d: Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service #. is available msgctxt "EPr_voiceInputEnabled_title" -msgid "Voice Input" +msgid "Voice input" msgstr "語音輸入" #. slide 38a: Preference: voice button description (true) @@ -5296,7 +5222,7 @@ msgstr "語音輸入按鍵會在工作清單畫面上隱藏。" #. slide 38e: Preference: Task List Voice-button directly creates tasks msgctxt "EPr_voiceInputCreatesTask_title" -msgid "Directly Create Tasks" +msgid "Directly create tasks" msgstr "直接建立工作" #. Preference: Task List Voice-creation description (true) @@ -5311,7 +5237,7 @@ msgstr "語音輸入結束後您可以編輯工作主旨。" #. slide 38f: Preference: Voice reminders if TTS-service is available msgctxt "EPr_voiceRemindersEnabled_title" -msgid "Voice Reminders" +msgid "Voice reminders" msgstr "語音提醒" #. Preference: Voice reminders description (true) @@ -5326,18 +5252,14 @@ msgstr "Astrid在工作提醒時將會播放鈴聲" #. slide 32d: Preference Category: Voice Title msgctxt "EPr_voice_header" -msgid "Voice Input Settings" +msgid "Voice input settings" msgstr "語音輸入設定" #. ** Copyright (c) 2012 Todoroo Inc ** ** See the file "LICENSE" for the #. full license governing this code. -msgctxt "welcome_show_eula" -msgid "Accept EULA to get started!" -msgstr "" - #. slide 30a msgctxt "welcome_setting" -msgid "Show Tutorial" +msgid "Show tutorial" msgstr "" msgctxt "welcome_title_1" @@ -5432,10 +5354,6 @@ msgctxt "welcome_body_7_return" msgid "Tap Astrid to return." msgstr "" -msgctxt "welcome_back" -msgid "Back" -msgstr "" - #. slide 1c msgctxt "welcome_next" msgid "Next" @@ -5461,11 +5379,11 @@ msgid "Astrid Scrollable Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium for Custom Launchers" +msgid "Astrid Custom Launcher Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_widget_custom_launcherpro_label" -msgid "Astrid Scrollable Premium 4x4 for Launcher Pro" +msgid "Astrid Launcher Pro Premium" msgstr "" msgctxt "PPW_configure_title" @@ -5484,6 +5402,10 @@ msgctxt "PPW_disable_encouragements" msgid "Hide encouragements" msgstr "" +msgctxt "PPW_show_dates" +msgid "Show due dates" +msgstr "" + msgctxt "PPW_filter" msgid "Select Filter" msgstr "" @@ -5642,3 +5564,15 @@ msgstr "" msgctxt "PPW_check_share_lists" msgid "Share lists!" msgstr "" + +msgctxt "PPW_api_level" +msgid "Sorry! This widget is only supported on Android 3.0 or higher." +msgstr "" + +msgctxt "EPr_widget_enabled_title" +msgid "Enable/Disable Widgets" +msgstr "" + +msgctxt "PPW_restart_for_enabled_state" +msgid "You may need to restart your phone for this change to take effect." +msgstr ""